Біблія

 

Genesis 48

Дослідження

   

1 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X μετά-P ὁ- A--APN ῥῆμα-N3M-APN οὗτος- D--APN καί-C ἀποἀγγέλλω-VDI-API3S ὁ- A--DSM *ιωσηφ-N---DSM ὅτι-C ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM σύ- P--GS ἐνὀχλέω-V2--PMI3S καί-C ἀναλαμβάνω-VB--AAPNSM ὁ- A--APM δύο-M υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM ὁ- A--ASM *μανασσή-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *ἐφράιμ-N---ASM ἔρχομαι-VBI-AAI3S πρός-P *ἰακώβ-N---ASM

2 ἀποἀγγέλλω-VDI-API3S δέ-X ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM λέγω-V1--PAPNPM ἰδού-I ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM σύ- P--GS *ιωσηφ-N---NSM ἔρχομαι-V1--PMI3S πρός-P σύ- P--AS καί-C ἐνἰσχύω-VA--AAPNSM *ἰσραήλ-N---NSM καταἵζω-VAI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASF κλίνη-N1--ASF

3 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM ὁ- A--DSM *ιωσηφ-N---DSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GS ὁράω-VVI-API3S ἐγώ- P--DS ἐν-P *λουζα-N---DS ἐν-P γῆ-N1--DSF *χανααν-N----S καί-C εὐλογέω-VA--AAI3S ἐγώ- P--AS

4 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἐγώ- P--DS ἰδού-I ἐγώ- P--NS αὐξάνω-VF2-FAI1S σύ- P--AS καί-C πληθύνω-VF2-FAI1S σύ- P--AS καί-C ποιέω-VF--FAI1S σύ- P--AS εἰς-P συναγωγή-N1--APF ἔθνος-N3E-GPN καί-C δίδωμι-VF--FAI1S σύ- P--DS ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF οὗτος- D--ASF καί-C ὁ- A--DSN σπέρμα-N3M-DSN σύ- P--GS μετά-P σύ- P--AS εἰς-P κατάσχεσις-N3I-ASF αἰώνιος-A1B-ASF

5 νῦν-D οὖν-X ὁ- A--NPM δύο-M υἱός-N2--NPM σύ- P--GS ὁ- A--NPM γίγνομαι-VB--AMPNPM σύ- P--DS ἐν-P *αἴγυπτος-N2--DSF πρό-P ὁ- A--GSN ἐγώ- P--AS ἔρχομαι-VB--AAN πρός-P σύ- P--AS εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF ἐγώ- P--DS εἰμί-V9--PAI3P *ἐφράιμ-N---NSM καί-C *μανασσή-N---NSM ὡς-C *ρουβην-N---NSM καί-C *συμεων-N---NSM εἰμί-VF--FMI3P ἐγώ- P--DS

6 ὁ- A--NPN δέ-X ἔκγονος-A1B-NPN ὅς- --NPN ἐάν-C γεννάω-VA--AAS2S μετά-P οὗτος- D--APN σύ- P--DS εἰμί-VF--FMI3P ἐπί-P ὁ- A--DSN ὄνομα-N3M-DSN ὁ- A--GPM ἀδελφός-N2--GPM αὐτός- D--GPM καλέω-VC--FPI3P ἐν-P ὁ- A--DPM ἐκεῖνος- D--GPM κλῆρος-N2--DPM

7 ἐγώ- P--NS δέ-X ἡνίκα-D ἄρχω-V1I-IMI1S ἐκ-P *μεσοποταμία-N1A-GSF ὁ- A--GSF *συρία-N1A-GSF ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *ραχηλ-N---NSF ὁ- A--NSF μήτηρ-N3--NSF σύ- P--GS ἐν-P γῆ-N1--DSF *χανααν-N----S ἐγγίζω-V1--PAPGSM ἐγώ- P--GS κατά-P ὁ- A--ASM ἱππόδρομος-N2--ASM χαβραθα-N----S ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὁ- A--GSN ἔρχομαι-VB--AAN *εφραθα-N---DS καί-C καταὀρύσσω-VAI-AAI1S αὐτός- D--ASF ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF ὁ- A--GSM ἱππόδρομος-N2--GSM οὗτος- D--NSF εἰμί-V9--PAI3S *βαιθλεεμ-N---NS

8 ὁράω-VB--AAPNSM δέ-X *ἰσραήλ-N---NSM ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ιωσηφ-N---GSM εἶπον-VBI-AAI3S τίς- I--NPM σύ- P--DS οὗτος- D--NPM

9 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ιωσηφ-N---NSM ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM αὐτός- D--GSM υἱός-N2--NPM ἐγώ- P--GS εἰμί-V9--PAI3P ὅς- --APM δίδωμι-VAI-AAI3S ἐγώ- P--DS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐνταῦθα-D καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM προςἄγω-VB--AAD2S ἐγώ- P--DS αὐτός- D--APM ἵνα-C εὐλογέω-VA--AAS1S αὐτός- D--APM

10 ὁ- A--NPM δέ-X ὀφθαλμός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM βαρυωπέω-VAI-AAI3P ἀπό-P ὁ- A--GSN γῆρας-N3--GSN καί-C οὐ-D δύναμαι-V6I-IMI3S βλέπω-V1--PAN καί-C ἐγγίζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM πρός-P αὐτός- D--ASM καί-C φιλέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM καί-C περιλαμβάνω-VBI-AAI3S αὐτός- D--APM

11 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM πρός-P *ιωσηφ-N---ASM ἰδού-I ὁ- A--GSN πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GS οὐ-D στερέω-VCI-API1S καί-C ἰδού-I δεικνύω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--DS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM καί-C ὁ- A--ASN σπέρμα-N3M-ASN σύ- P--GS

12 καί-C ἐκἄγω-VBI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM αὐτός- D--APM ἀπό-P ὁ- A--GPN γόνυ-N3--GPN αὐτός- D--GSM καί-C προςκυνέω-VAI-AAI3P αὐτός- D--DSM ἐπί-P πρόσωπον-N2N-ASN ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

13 λαμβάνω-VB--AAPNSM δέ-X *ιωσηφ-N---NSM ὁ- A--APM δύο-M υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM ὁ- A--ASM τε-X *ἐφράιμ-N---ASM ἐν-P ὁ- A--DSF δεξιός-A1A-DSF ἐκ-P ἀριστερός-A1A-GPN δέ-X *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--ASM δέ-X *μανασσή-N---ASM ἐν-P ὁ- A--DSF ἀριστερός-A1A-DSF ἐκ-P δεξιός-A1A-GPN δέ-X *ἰσραήλ-N---GSM ἐγγίζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM αὐτός- D--DSM

14 ἐκτείνω-VA--AAPNSM δέ-X *ἰσραήλ-N---NSM ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF ὁ- A--ASF δεξιός-A1A-ASF ἐπιβάλλω-VBI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF *ἐφράιμ-N---GSM οὗτος- D--NSM δέ-X εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSM νέος-A1A-NSMC καί-C ὁ- A--ASF ἀριστερός-A1A-ASF ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF *μανασσή-N---GSM ἐναλλάξ-D ὁ- A--APF χείρ-N3--APF

15 καί-C εὐλογέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὅς- --DSM εὐαρεστέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM ἐγώ- P--GS ἐναντίον-P αὐτός- D--GSM *αβρααμ-N---NSM καί-C *ισαακ-N---NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--NSM τρέφω-V1--PAPNSM ἐγώ- P--AS ἐκ-P νεότης-N3T-GSF ἕως-P ὁ- A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF οὗτος- D--GSF

16 ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM ὁ- A--NSM ῥύομαι-V1--PMPNSM ἐγώ- P--AS ἐκ-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN κακός-A1--GPN εὐλογέω-VA--AAO3S ὁ- A--APN παιδίον-N2N-APN οὗτος- D--APN καί-C ἐπικαλέω-VC--FPI3S ἐν-P αὐτός- D--DPM ὁ- A--NSN ὄνομα-N3M-NSN ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--NSN ὄνομα-N3M-NSN ὁ- A--GPM πατήρ-N3--GPM ἐγώ- P--GS *αβρααμ-N---NSM καί-C *ισαακ-N---NSM καί-C πληθύνω-VC--APO3P εἰς-P πλῆθος-N3E-ASN πολύς-A1P-ASN ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

17 ὁράω-VB--AAPNSM δέ-X *ιωσηφ-N---NSM ὅτι-C ἐπιβάλλω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM ὁ- A--ASF δεξιός-A1A-ASF αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF *ἐφράιμ-N---GSM βαρύς-A3U-NSN αὐτός- D--DSM καταφαίνω-VDI-API3S καί-C ἀντιλαμβάνω-VBI-AMI3S *ιωσηφ-N---NSM ὁ- A--GSF χείρ-N3--GSF ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM ἀποαἱρέω-VB--AAN αὐτός- D--ASF ἀπό-P ὁ- A--GSF κεφαλή-N1--GSF *ἐφράιμ-N---GSM ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF *μανασσή-N---GSM

18 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ιωσηφ-N---NSM ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM αὐτός- D--GSM οὐ-D οὕτως-D πατήρ-N3--VSM οὗτος- D--NSM γάρ-X ὁ- A--NSM πρωτότοκος-A1B-NSM πείθω-VBI-AAI2S ὁ- A--ASF δεξιός-A1A-ASF σύ- P--GS ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF αὐτός- D--GSM

19 καί-C οὐ-D θέλω-VAI-AAI3S ἀλλά-C εἶπον-VBI-AAI3S οἶδα-VX--XAI1S τέκνον-N2N-VSN οἶδα-VX--XAI1S καί-C οὗτος- D--NSM εἰμί-VF--FMI3S εἰς-P λαός-N2--ASM καί-C οὗτος- D--NSM ὑψόω-VC--FPI3S ἀλλά-C ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM αὐτός- D--GSM ὁ- A--NSM νέος-A1A-NSMC μέγας-A3C-NSMC αὐτός- D--GSM εἰμί-VF--FMI3S καί-C ὁ- A--NSN σπέρμα-N3M-NSN αὐτός- D--GSM εἰμί-VF--FMI3S εἰς-P πλῆθος-N3E-ASN ἔθνος-N3E-GPN

20 καί-C εὐλογέω-VA--AAI3S αὐτός- D--APM ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF λέγω-V1--PAPNSM ἐν-P σύ- P--DP εὐλογέω-VC--FPI3S *ἰσραήλ-N---NSM λέγω-V1--PAPNPM ποιέω-VA--AAO3S σύ- P--AS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὡς-C *ἐφράιμ-N---NSM καί-C ὡς-C *μανασσή-N---NSM καί-C τίθημι-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *ἐφράιμ-N---ASM ἔμπροσθεν-P ὁ- A--GSM *μανασσή-N---GSM

21 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ἰσραήλ-N---NSM ὁ- A--DSM *ιωσηφ-N---DSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἀποθνήσκω-V1--PAI1S καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM μετά-P σύ- P--GP καί-C ἀποστρέφω-VF--FAI3S σύ- P--AP εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--GPM πατήρ-N3--GPM σύ- P--GP

22 ἐγώ- P--NS δέ-X δίδωμι-V8--PAI1S σύ- P--DS *σικιμ-N---ASM ἐξαιρετός-A1--ASM ὑπέρ-P ὁ- A--APM ἀδελφός-N2--APM σύ- P--GS ὅς- --ASF λαμβάνω-VBI-AAI1S ἐκ-P χείρ-N3--GSF *ἀμορραῖος-N2--GPM ἐν-P μάχαιρα-N1A-DSF ἐγώ- P--GS καί-C τόξον-N2N-DSN

   

З творів Сведенборга

 

Arcana Coelestia #4447

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

4447. 'Hamor spoke to them, saying' means the good of the Church among the Ancients. This is clear from the representation of 'Hamor' as that which was received from the Ancients, dealt with in 4431, namely the good of the Church received from them, for the good of the Church is 'a father', and the truth derived from that good, meant here by 'Shechem', is 'a son' - which also is why 'father' in the Word means good, and 'son' truth. The expression 'the good of the Church among the Ancients' is used here, not the good of the Ancient Church, for the reason that the phrase 'the Church among the Ancients' is used to mean the Church that descended from the Most Ancient Church which existed before the Flood, whereas the Ancient Church is used to mean the Church which came into existence after the Flood. Those two Churches have been dealt with several times previous to this, when it has been shown that the Most Ancient Church which existed before the Flood was celestial whereas the Ancient Church which came into existence after the Flood was spiritual. The difference between the two has also been dealt with often.

[2] Remnants of the Most Ancient Church which was celestial were still in existence in the land of Canaan, especially among those in that land who were called Hittites and Hivites. The reason why such remnants did not exist anywhere else was that the Most Ancient Church, which was called Man or Adam, 478, 479, existed in the land of Canaan, where the garden of Eden, which meant the intelligence and wisdom of the members of that Church, 100, 1588, and the trees in it their perception, 103, 2163, 2722, 2972, was therefore situated. And because intelligence and wisdom were meant by that garden or paradise the Church itself is also meant by it. And because the Church is meant, so also is heaven; and because heaven is meant, so also in the highest sense is the Lord. So it is that in the highest sense the land of Canaan also means the Lord, in the relative sense heaven and also the Church, and in the personal sense the member of the Church, 1413, 1437, 1607, 3038, 3481, 3705. So it is too that the word 'land' standing by itself in the Word has a similar meaning, 566, 662, 1066, 1067, 1413, 1607, 3355; while a new heaven and a new earth mean a new Church, internally and externally, 1733, 1850, 2117, 2118 (end), 3355 (end). The Most Ancient Church was situated in the land of Canaan, see 567, and it was from this that places there became representative. It explains why Abram was commanded to go there, and also why the land was given to his descendants from Jacob, namely that the representatives connected with the places which were to be used in the composition of the Word might be perpetuated, 3686. This was why every place in that land, including mountains and rivers, and also all the borders surrounding it, became representative, 1585, 1866, 4240.

[3] From all these considerations one may see what the expression 'Church among the Ancients' is used to mean, namely remnants of the Most Ancient Church. And because those remnants existed among the Hittites and Hivites, Abraham, Isaac, and Jacob, with their wives, acquired a burial-place among the Hittites in their land, Genesis 23:1-end; Genesis 49:29-32; 50:13; and Joseph among the Hivites, Joshua 24:32. Hamor, Shechem's father, represented the remnants of that Church, and as a consequence means the good of the Church among the Ancients and therefore the origin of interior truth from a Divine stock, 4399. What the difference is between the Most Ancient Church which existed before the Flood and the Ancient Church which came into existence after the Flood, see 597, 607, 608, 640, 641, 765, 784, 895, 920, 1114-1128, 1238, 1327, 2896, 2897.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Біблія

 

Joshua 24:32

Дослідження

       

32 They buried the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, in Shechem, in the parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of money. They became the inheritance of the children of Joseph.