Біблія

 

Genesis 1

Дослідження

1 In the beginning God created the heaven and the earth.

2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

3 And God said, Let there be light: and there was light.

4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first Day.

6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

8 And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

9 And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.

10 And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.

12 And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.

13 And the evening and the morning were the third day.

14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

15 And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

16 And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

17 And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

18 And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

19 And the evening and the morning were the fourth day.

20 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

21 And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.

22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

23 And the evening and the morning were the fifth day.

24 And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

25 And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.

26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.

30 And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.

31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

З творів Сведенборга

 

Apocalypse Explained #1094

Вивчіть цей уривок

  
/ 1232  
  

1094. And the earth was lightened with his glory.- That this signifies the church now in light from the influx and reception of Divine Truth, is evident from the signification of the earth, as denoting the church, of which we have frequently spoken; and from the signification of being lightened, as denoting to be in light; and from the signification of glory, is here said of the Lord, who is meant there by the angel, as denoting Divine Truth (concerning which see n. 33, 288, 345, 874). That the Divine Truth is denoted by glory, because it is the light of heaven from which the angels derive all their wisdom and happiness, and also their magnificence, may be seen above (n. 678).

It is said of the angel coming down out of heaven, that he had great power, and that the earth was lightened with his glory because the Last Judgment was accomplished upon those meant by the harlot, or Babylon, this being the meaning of the words of the angel: "Fallen, fallen is Babylon, and is become a habitation of demons and a hold of every unclean spirit, and a hold of every unclean and hateful bird" (verse 2). And when judgment was accomplished upon them, then the Divine Truth proceeding from the Lord came into its light and into its power; for as long as the Babylonians were tolerated under heaven, they were like dense and dusky clouds between heaven and the earth which intercept the rays of light from the sun, and obscure the day. The reason was that they not only falsified, but also rejected the Divine Truth, that is the Word, and also destroyed the Lord's Divine Power by transferring it to themselves. As long as they were permitted to make habitations for themselves under the heavens, these and several other things were like dusky clouds between heaven and earth, through which the Divine Truth could not pass and enlighten any man of the Church. But as soon as they had been driven away and cast into hell, then the Divine truth which proceeded from the Lord as a Sun, increased in power and light to such a degree that the Lord could not only more powerfully lead, and more clearly enlighten, the spirits under the heavens, but also men in the Church. This is the reason why the spiritual sense of the Word was not revealed before, nor the state of heaven and hell manifested until the Last Judgment was accomplished, for previous to this, the Divine Truth would not have had power and light.

[2] Continuation concerning the Athanasian Creed.- Since a man at his birth, is not in any society either heavenly or infernal, being without thought, and yet is born for eternal life, it follows that, in course of time, he opens either heaven or hell to himself, enters into societies, and becomes an inhabitant either of heaven or of hell, even while he is in the world. The reason why a man becomes an inhabitant there is, that his real dwelling place, and country, as it is called, is in the spiritual world; after he has dwelt a few years in the natural world, he will live there for ever. It may be inferred, from these things, how necessary it is for a man to know, what it is that opens heaven in him, and introduces him into its societies; also, what it is that opens hell in him, and introduces him into its societies. This will be shown in the sections appended to the following articles. We will merely state here that a man introduces himself successively into more and more societies of heaven, according to the increase of wisdom, and successively into more and more interior societies, according to the increase of the love of good; again, so far as heaven is opened to him, so far hell is closed; but it is man himself that opens hell to himself, for heaven is opened to man by the Lord.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

З творів Сведенборга

 

Apocalypse Explained #33

Вивчіть цей уривок

  
/ 1232  
  

33. And to him be the glory and the strength unto the ages of the ages. That this signifies that those things, or Divine good and Divine truth, are from the Lord alone to eternity, is evident from the signification of glory, as being Divine truth in heaven (concerning which, see Arcana Coelestia 4809, 5922, 8267, 8427, 9429); and from the signification of strength, as denoting Divine good by Divine truth, because Divine good has all strength and all power by means of Divine truth (as may be seen, n. 3091, 3563, 6344, 6423, 8304, 9643, 10019, 10182; and in the work, Heaven and Hell, where the power of the angels of heaven from the Lord is treated of, n. 228-233). That unto the ages of the ages denotes to eternity, is evident without explanation. The reason why glory denotes Divine truth in heaven, is because Divine truth is the light there, and those things that exist from the light of heaven are called glory, because they exist from the Lord, and represent the Divine truth which is from Him, and declare His glory; especially those things that are within an angel, which pertain to intelligence and wisdom. (That, the light of heaven is Divine truth, and that all things in heaven, whether without or within an angel, exist from the light there, may be seen in the work, Heaven and Hell 126-140, 172, 173, 176.) It is believed in the world, that by "to God be glory" is meant that God desires glory from man for His own sake, and that He is affected thereby, and does good to man on that account; but this is an error. God desires glory from man for man's sake; for thus man attributes all things to the Divine, and nothing to himself; and when he does this, then the Divine can flow into him with Divine truth, and impart to him intelligence and wisdom. In this and in no other way is the Lord glorified in man. For the Lord loves everyone, and, from love, wills that His glory, that, is, Divine truth, may be in him. This also the Lord teaches in John:

"If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask whatever will, and it shall be done unto you. Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; and ye shall become my disciples" (15:7, 8).

(That the salvation of the human race is the glory of the Lord, see Arcana Coelestia 4347, 4593, 5957, 7550, 8263, 10646.)

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.