Біблія

 

Deuteronomy 6

Дослідження

   

1 And this is the commandment, the statutes, and the judgments, which Jehovah your God commanded to teach you, for you to do them in the land whither you cross·​·over to possess it;

2 that thou mightest fear Jehovah thy God, to keep all His statutes and His commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son’s son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.

3 And hear, O Israel, and observe to do, that it may be·​·well for thee, and that you may multiply exceedingly, as Jehovah God of thy fathers has spoken to thee, in the land that flows with milk and honey.

4 Hear, O Israel; Jehovah is our God; Jehovah is one.

5 And thou shalt love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy forces.

6 And these words, which I command thee today, shall be upon thy heart;

7 and thou shalt teach them diligently* to thy sons, and shalt speak of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest in the way, and when thou liest·​·down, and when thou risest·​·up.

8 And thou shalt tie them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.

9 And thou shalt write them on the doorposts of thy house, and on thy gates.

10 And it shall be, when Jehovah thy God shall have brought thee into the land which He promised to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and good cities, which thou buildedst not,

11 and houses full of every good, which thou didst not fill, and cisterns hewed·​·out, which thou hewedst· not ·out, vineyards and olive·​·trees, which thou didst not plant; and thou shalt have eaten and be satisfied;

12 then take·​·heed for thyself lest thou forget Jehovah, Who brought· thee ·out from the land of Egypt, from the house of servitude*.

13 Thou shalt fear Jehovah thy God, and serve Him, and shalt promise by His name.

14 You shall not go after other gods, of the gods of the peoples which are all around you

15 (for Jehovah thy God is a jealous God among you), lest the anger of Jehovah thy God be·​·fierce against thee, and blot· thee ·out from upon the face of the ground.

16 You shall not tempt Jehovah your God, as you tempted Him in Massah*.

17 Keeping you shall keep the commandments of Jehovah your God, and His testimonies, and His statutes, which He has commanded thee.

18 And thou shalt do that which is upright and good in the eyes of Jehovah, that it may be·​·well with thee, and that thou mayest go·​·in and possess the good land which Jehovah promised to thy fathers,

19 to push·​·out all thine enemies from before thee, as Jehovah has spoken.

20 And when thy son asks thee tomorrow, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Jehovah our God has commanded you?

21 Then thou shalt say to thy son, We were Pharaoh’s servants in Egypt; and Jehovah brought us out of Egypt with a firm hand;

22 and Jehovah gave signs and miracles, great and evil, on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes;

23 and He brought· us ·out from thence, that He might bring· us ·in, to give us the land which He promised to our fathers.

24 And Jehovah commanded us to do all these statutes, to fear Jehovah our God, for our good all the days, to keep· us ·alive, as it is this day.

25 And it shall be our justice, if we observe to do all these commandments before Jehovah our God, as He has commanded us.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Коментар

 

Jacob or Israel (the man)

  

Jacob is told twice that his name will now be Israel. The first time is when he wrestles with an angel on his journey to meet Esau, and the angel tells him that his name will be changed. After he is reconciled with Esau, they go their separate ways. Jacob moves to Shechem and then on to Bethel, where he builds an altar to the Lord. The Lord appears to him there, renews the covenant He first made with Abraham and again tells him that his name will be Israel (Genesis 35). The story goes on to tell of Benjamin's birth and Rachel's death in bearing him, and then of Jacob's return to Isaac and Isaac's death and burial. But at that point the main thread of the story leaves Israel and turns to Joseph, and Israel is hardly mentioned until after Joseph has risen to power in Egypt, has revealed himself to his brothers and tells them to bring all of their father's household down to Egypt. There, before Israel dies, he blesses Joseph's sons, plus all his own sons. After his death he is returned to the land of Canaan for burial in Abraham's tomb. In the story of Jacob and Esau, Jacob represents truth, and Esau good. Jacob's stay in Padan-Aram, and the wealth he acquired there, represent learning the truths of scripture, just as we learn when we read the Ten Commandments or the Sermon on the Mount. The change of name from Jacob to Israel represents the realization that what we learn should not simply be knowledge, but should be the rules of our life, to be followed by action. This action is the good that Esau has represented in the story up to that time, but after the reconciliation between Jacob and Esau, Jacob as Israel now represents the truth and the good, together. It is interesting that even after his name change Jacob is rarely called Israel. Sometimes he is called one and sometimes the other, and sometimes he is called both Jacob and Israel in the same verse (Genesis 46:2, 5, & 8 also Psalm 14:7). This is because Jacob represents the external person and Israel the internal person, and even after the internal person comes into being, we spend much of our lives living on the external level.

(Посилання: Arcana Coelestia 4274, 4292, 4570, 5595, 6225, 6256, Genesis 2:5, 46:8)

Біблія

 

Genesis 35

Дослідження

   

1 God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel, and live there. Make there an altar to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother."

2 Then Jacob said to his household, and to all who were with him, "Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, change your garments.

3 Let us arise, and go up to Bethel. I will make there an altar to God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went."

4 They gave to Jacob all the foreign gods which were in their hands, and the rings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.

5 They traveled, and a terror of God was on the cities that were around them, and they didn't pursue the sons of Jacob.

6 So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.

7 He built an altar there, and called the place El Beth El; because there God was revealed to him, when he fled from the face of his brother.

8 Deborah, Rebekah's nurse, died, and she was buried below Bethel under the oak; and its name was called Allon Bacuth.

9 God appeared to Jacob again, when he came from Paddan Aram, and blessed him.

10 God said to him, "Your name is Jacob. Your name shall not be Jacob any more, but your name will be Israel." He named him Israel.

11 God said to him, "I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will be from you, and kings will come out of your body.

12 The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, and to your seed after you will I give the land."

13 God went up from him in the place where he spoke with him.

14 Jacob set up a pillar in the place where he spoke with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it, and poured oil on it.

15 Jacob called the name of the place where God spoke with him "Bethel."

16 They traveled from Bethel. There was still some distance to come to Ephrath, and Rachel travailed. She had hard labor.

17 When she was in hard labor, the midwife said to her, "Don't be afraid, for now you will have another son."

18 It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin.

19 Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Bethlehem).

20 Jacob set up a pillar on her grave. The same is the Pillar of Rachel's grave to this day.

21 Israel traveled, and spread his tent beyond the tower of Eder.

22 It happened, while Israel lived in that land, that Reuben went and lay with Bilhah, his father's concubine, and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve.

23 The sons of Leah: Reuben (Jacob's firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.

24 The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.

25 The sons of Bilhah (Rachel's handmaid): Dan and Naphtali.

26 The sons of Zilpah (Leah's handmaid): Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.

27 Jacob came to Isaac his father, to Mamre, to Kiriath Arba (which is Hebron), where Abraham and Isaac lived as foreigners.

28 The days of Isaac were one hundred eighty years.

29 Isaac gave up the spirit, and died, and was gathered to his people, old and full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him.