Біблія

 

エレミヤ書 51

Дослідження

   

1 はこう言われる、「見よ、わたしは、滅ぼす者のを奮い起して、バビロンを攻め、カルデヤに住む者を攻めさせる。

2 わたしはバビロンに、あおぎ分ける者をつかわす。彼らは、その災のに、四方からこれを攻め、それをあおぎ分けて、その地をむなしくする。

3 射手にはそのを張らせることなく、よろいを着て立ち上がらせるな。その若き者をあわれむことなく、その勢をことごとく滅ぼせ。

4 彼らはカルデヤびとの地に殺されて倒れ、そのちまたに傷ついて倒れる。

5 イスラエルユダはその、万に捨てられてはいないが、しかしカルデヤびとの地にはイスラエルの聖者に向かって犯した罪が満ちている。

6 バビロンのうちからのがれ出て、おのおのその命を救え。そのにまきこまれて断ち滅ぼされてはならない。今はがあだを返される時だから、それに報復をされるのである。

7 バビロンは主ののうちにある金の杯であって、すべての地を酔わせた。々はその酒を飲んだので、々は狂った。

8 バビロンはたちまち倒れて破れた。これがために嘆け。その傷のために乳香を取れ。あるいは、いえるかも知れない。

9 われわれはバビロンをいやそうとしたが、これはいえなかった。われわれはこれを捨てて、おのおの自分のに帰ろう。そのが天に達し、雲にまで及んでいるからだ。

10 はわれわれの正しいことを明らかにされた。さあ、われわれはシオンで、われわれの主のみわざを告げ示そう。

11 をとぎ、

12 バビロンの城壁に向かって旗を立て、見張りを強固にし、番兵を置き、伏兵を備えよ。がバビロンに住む者を攻めようと図り、その言われたことを、いま行われるからだ。

13 多くの水のほとりに住み、多くの財を持つ者よ、あなたの終りが来て、その命の糸は断たれる。

14 はみずからをさして誓い、言われる、わたしは必ずあなたのうちに、人をいなごのように満たす。彼らはあなたに向かって、かちどきの声をあげる。

15 主はその力をもって地を造り、その知恵をもって世界を建て、その悟りをもって天をのべられた。

16 彼が声を出されると、天に多くの水のざわめきがあり、また地の果から霧を立ちあがらせられる。彼はのためにいなびかりをおこし、その倉からを取り出される。

17 すべての人は愚かで知恵がなく、すべての金細工人はその造った偶像のために恥をこうむる。その偶像は偽り物で、そのうちに息がないからだ。

18 それらは、むなしいもの、迷いのわざである。せられる時になれば滅びるものである。

19 ヤコブの分である彼はこのようなものではない、彼は万物の造りだからである。イスラエルは彼の嗣業としての部族である。彼の名は万という。

20 おまえはわたしの鎚であり、戦いの武器である。わたしはおまえをもってすべてのを砕き、おまえをもって万を滅ぼす。

21 おまえをもってわたしはと、その騎手とを砕き、おまえをもって戦車とそれに乗る者とを砕く。

22 わたしはおまえをもって男と女とを砕き、おまえをもって老いた者と幼い者とを砕き、おまえをもって若い者と、おとめとを砕く。

23 わたしはおまえをもって、羊飼と、その群れとを砕き、おまえをもって農と、くびきを負う家畜とを砕き、おまえをもっておさたちと、つかさたちとを砕く。

24 わたしはバビロンとカルデヤに住むすべての者とに、彼らがシオンで行ったもろもろの悪しき事のために、あなたがたのの前で報いをすると、は言われる。

25 は言われる、全地を滅ぼし尽す滅ぼしのよ、見よ、わたしはおまえの敵となる、わたしはをおまえの上に伸べて、おまえをからころばし、おまえを焼けにする。

26 は言われる、人がおまえからを取って、隅のとすることなく、また礎とすることもない。おまえはいつまでも荒れ地となっている。

27 地に旗を立て、々のうちにラッパを吹き、々の民を集めてそれを攻め、アララテ、ミンニ、アシケナズの々をまねいてそれを攻め、軍の長を立ててそれを攻め、群がるいなごのようにを上り行かせよ。

28 々の民を集めてそれを攻め、メデアびとの王たちと、そのおさたち、つかさたち、およびすべての領地の人々を集めてこれを攻めよ。

29 その地は震い、かつもだえ苦しむ、がその思い図ることをバビロンにおこない、バビロンの地を、住む人なき荒れ地とされるからだ。

30 バビロンの勇士たちは戦いをやめて、その城にこもり、力はうせて、女のようになる。そのは焼け、その貫の木は砕かれる。

31 飛脚は走って飛脚に会い、使者は走って使者に会い、バビロンの王に告げて、はことごとく取られ、

32 渡し場は奪われ、とりではで焼かれ、兵士はおびえていると言う。

33 イスラエルのはこう言われる、バビロンの娘は、打ち場のようだ、その踏まれる時が来たのだ。しばらくしてその刈り取られる時が来る」。

34 「バビロンの王ネブカデレザルはわたしを食い尽し、わたしを滅ぼし、わたしを、からの器のようにし、龍のようにわたしを飲み、わたしのうまい物でその腹を満たし、わたしを洗いざらいにした。

35 わたしとわたしの肉親におこなった暴虐は、バビロンにふりかかる」とシオンに住む者は言わなければならない。「わたしのはカルデヤに住む者にふりかかる」とエルサレムは言わなければならない。

36 それゆえはこう言われる、「見よ、わたしはあなたの訴えをただし、あなたのためにあだを返す。わたしはバビロンのをかわかし、その泉をかわかす。

37 バビロンは荒塚となり、山犬のすまいとなり、驚きとなり、笑いとなり、住む人のない所となる。

38 彼らはししのように共にほえ、若いししのようにほえる。

39 彼らの欲の燃えている時、わたしは宴を設けて彼らを酔わせ、彼らがついに気を失って、ながい眠りにいり、もはや目をさますことのないようにしようとは言われる。

40 わたしは彼らを小羊のように、また雄羊や雄やぎのように、ほふり場に下らせよう。

41 ああ、バビロンはついに取られた、全地の人の、ほめたたえた者は捕えられた。ああ、バビロンはついに々のうちに驚きとなった。

42 はバビロンにあふれかかり、どよめく波におおわれた。

43 その々は荒れて、かわいた地となり、砂原となり、住む人のない地となる。人のはひとりとしてそこを過ぎることはない。

44 わたしはバビロンでベルし、そののみこんだものをから取り出す。々が川のように彼に流れ入ることはなくなる。バビロンの城壁倒れた

45 わが民よ、あなたがたはその中から出て、おのおの主の激しい怒りを免れ、その命を救え。

46 心を弱くしてはならない、この地で聞くうわさを恐れてはならない。うわさはこの年にもくれば、また次の年にもくる。この地に暴虐があり、つかさとつかさとが攻めあうことがある。

47 それゆえ見よ、わたしがバビロンの偶像をする来る。その全地ははずかしめられ、その殺される者はみなその中に倒れる。

48 天と地とそのうちにあるすべてのものはバビロンの事で喜び歌う。滅ぼす者がの方からここに来るからであるとは言われる。

49 イスラエルの殺された者たちのために、バビロンは倒れなければならない、バビロンのために全地の殺された者は倒れたのだ。

50 つるぎをのがれてきたあなたがたは、行け、立ちとどまってはならない。遠くからを覚え、エルサレムを心にとめよ。

51 『われわれはののしりを聞いたので、じている。異邦人が主の宮の聖所にはいったので、がわれわれのをおおった』。

52 は言われる、それゆえ見よ、わたしがその偶像をする来る、傷つけられた者が、その全にうめくようになる。

53 たといバビロンが天に上っても、その城を高くして固めても、滅ぼす者はわたしから出て、これに臨むとは言われる。

54 聞け、バビロンの叫びを、カルデヤびとの地に起る大いなる滅びの騒ぎ声を。

55 がバビロンを滅ぼし、その大いなる声を絶やされるのだ。その波は大水のように鳴りとどろき、その声はひびき渡る。

56 滅ぼす者がこれに臨み、バビロンに来た。その勇士たちは捕えられ、そのは折られる。は報いをする神であるから必ず報いられるのだ。

57 わたしはその君たちと知者たち、おさたち、つかさたち、および勇士たちを酔わせる。彼らは、ながい眠りにいり、目をさますことはない。万と呼ばれる王がこれを言わせる。

58 はこう言われる、バビロンの広い城壁は地にくずされ、その高いに焼かれる。こうして民の労苦はむなしくなり、国民はただのために疲れる」。

59 マアセヤのであるネリヤのセラヤが、ユダの王ゼデキヤと共に、その治世年にバビロンへ行くとき、預言者エレミヤがセラヤに命じた言葉。セラヤは宿営の長であった。

60 エレミヤはバビロンに臨もうとするすべての災を巻物にしるした。これはすなわちバビロンの事についてしるしたすべての言葉である。

61 エレミヤはセラヤに言った、「あなたはバビロンへ行ったならば、忘れることなくこのすべての言葉を読み、

62 そして言いなさい、『よ、あなたはこの所を滅ぼし、人ととを問わず、すべてここに住む者のないようにし、永久にここを荒れ地としようと、この所について語られました』と。

63 あなたがこの巻物を読み終ったならば、これにをむすびつけてユフラテの中に投げこみ、

64 そして言いなさい、『バビロンはこのように沈んで、二度と上がってこない。わたしがこれに災を下すからである』と」。ここまではエレミヤ言葉である。

   

З творів Сведенборга

 

Apocalypse Explained #740

Вивчіть цей уривок

  
/ 1232  
  

740. Called the devil and Satan, signifies because interiorly they were in evils and in falsities that are from hell. This is evident from the signification of "the devil and as being hell in respect to evils and falsities (of which presently). It means those who were interiorly in evils and the falsities thence, since those who are here meant by "the dragon" and are called "the devil and Satan," are not exteriorly such, but interiorly; for exteriorly 1 they speak like men of the church, and some like angels of heaven, about God, the Lord, faith in Him and love to Him, and about heaven and hell, and they gather many things from the Word by which they confirm their dogmas; thus by these exteriors they are conjoined to heaven; and yet interiorly they are not affected by them, much less delighted with them, but are affected and delighted only with bodily and worldly things, even so that they regard heavenly things as comparatively of no account. In a word, they love above all things the things of the body and of the world, and heavenly things only as things serviceable; thus they make the things of the body and of the world the head, and heavenly things the feet. They are such because they make the life to be of no account, saying that faith alone saves, and not any good of life. Therefore they are devils and satans, for man is such as he is interiorly, and not such as he is merely exteriorly, except when he speaks and acts outwardly from the interior. Moreover, a man continues such after death; for such as a man is interiorly, such he is in respect to the spirit, and the spirit of man is the affection from which is the will and the life therefrom. From this it follows that those who make no account of the life are interiorly devils and satans, and they also become devils and satans when their life in the world is ended and they become spirits.

[2] They are called "the devil and Satan" because both "the devil" and "Satan" signify hell; "the devil" signifying the hell from which are evils, and "Satan" the hell from which are falsities; this hell is called "Satan" because all who are in it are called satans, and the other hell is called "the devil" because all who are in it are called devils. Before the creation of the world there was no devil or Satan who had been an angel of light and was afterwards cast down with his crew into hell, as can be seen from what has been said in the work on Heaven and Hell 311-316, under the head, "Heaven and Hell are from the Human Race").

[3] It is to be known that there are two kingdoms into which the heavens are divided, namely, a celestial kingdom and a spiritual kingdom (on which see in the work on Heaven and Hell 20-28). To these two kingdoms correspond by opposition the two kingdoms into which the hells are divided; to the celestial kingdom corresponds by opposition the infernal kingdom that consists of devils and is therefore called "the devil," and to the spiritual kingdom corresponds by opposition the infernal kingdom that consists of satans and is therefore called "Satan." And as the celestial kingdom consists of angels who are in love to the Lord, so the infernal kingdom corresponding by opposition to the celestial kingdom consists of devils, who are in the love of self; consequently from that hell evils of every kind flow forth. And as the spiritual kingdom consists of the angels who are in charity towards the neighbor, so the infernal kingdom that corresponds by opposition to the spiritual kingdom consists of satans, who are in falsities from love of the world, consequently from that hell falsities of every kind flow forth.

[4] From this it is clear what "the devil" and "Satan" signify in the following passages. In the Gospels:

Jesus was led into the wilderness to be tempted by the devil (Matthew 4:1, seq.; Luke 4:1-13).

What is signified by the "wilderness," and by the Lord's "temptations" for forty days and forty nights, has been shown above n. 730. He is said to have been tempted "by the devil" to signify that He was tempted by the hells from which are evils, thus by the worst of the hells, for these were the hells that chiefly fought against the Lord's Divine love, since the love that reigned in those hells was the love of self, and this love is the opposite of the Lord's love, thus of the love that is from the Lord.

[5] In Matthew:

The tares are the sons of the evil one; the enemy that soweth is the devil (Matthew 13:38, 39).

"Tares" signify the falsities of doctrine, of religion, and of worship, which are from evil, therefore they are also called "the sons of the evil one;" and as evil brings them forth it is said that it is "the devil that soweth them."

[6] In Luke:

Those upon the way are they that hear; then cometh the devil and taketh away the word from their heart, that they may not believe and be saved (Luke 8:12).

And in Mark:

These are they upon the way, where the word is sown; and when they have heard, straightway cometh Satan and taketh away the word which hath been sown in their hearts (Mark 4:15).

Respecting this the term "devil" is used in Luke, and "Satan" in Mark, for the reason that "the seed that fell upon the way" signifies truth from the Word that is received in the memory only and not in the life, and as this is taken away both by evil and by falsity, therefore both "the devil" and "Satan" are mentioned; and therefore in Luke it is said that "the devil cometh and taketh away the word from their heart, that they may not believe and be saved;" and in Mark that "Satan cometh and taketh away the word which hath been sown in their hearts."

[7] In Matthew:

The king shall say to them on the left hand, Depart from Me, ye cursed, into the eternal fire prepared for the devil 2 and his angels (Matthew 25:41).

Here the term "devil" is used because this was said of those who did not do good works, and therefore did evil works; for those who do not do good works do evil works; for the works they did not do are recounted in the preceding verses, and when goods are lightly esteemed evils are loved.

[8] The Lord calls Judas Iscariot:

A devil (John 6:70);

And it is said that the devil put into his heart (John 13:2);

And that after he had taken the sop satan entered into him (John 13:27; Luke 22:3).

It is so said because Judas Iscariot represented the Jews, who were in falsities from evil, and therefore from evil he is called a "devil," and from falsities a "Satan." Wherefore it is said that "the devil put into his heart," "to put into the heart" meaning into the love that is of his will. Also it is said that "after he had taken the sop Satan entered into him;" "to enter into him with the sop" meaning into the belly, which signifies into the thought, and falsities from evil belong to the thought.

[9] In John:

Jesus said to the Jews, Ye are of your father the devil, and the desires of your father ye will to do; he was a murderer from the beginning, and stood not in the truth because there is no truth in him; when he speaketh a lie he speaketh from his own (John 8:44).

This describes the Jewish nation, such as it had been from the beginning, namely, that it was in evil and in falsities therefrom. "Their father the devil" means evil from hell, in which their fathers were in Egypt and afterwards in the desert; that they willed to remain in the evils of their cupidities is signified by "the desires of your father ye will to do;" that they destroyed every truth of the understanding is signified by "he was a murderer from the beginning, and stood not in the truth because there was no truth in him;" as "man" signifies the truth of intelligence, so "murderer" signifies its destroyer. Their falsities from evil are signified by "when he speaketh a lie he speaketh from his own;" "his own" signifying the evil of the will, and "lie" the falsity therefrom.

[10] In Matthew:

The Pharisees said of Jesus, He doth not cast out demons but by Beelzebub the prince of the demons. Jesus, knowing their thoughts, said unto them, If Satan casteth out satan he is divided against himself; how then shall his kingdom stand? But if I in the spirit of God cast out demons, then is the kingdom of God come unto you (Matthew 12:24-26, 28).

Here the term "Satan," and not devil is used, because "Beelzebub," who was the god of Ekron, means the god of all falsities, for "Beelzebub" by derivation means the god of flies, and "flies" signify the falsities of the sensual man, thus falsities of every kind. This is why Beelzebub is called Satan. So, too, the Lord said, "If I in the spirit of God cast out demons, then is the kingdom of God come unto you;" "the spirit of God" meaning Divine truth proceeding from the Lord, and "the kingdom of God" thence signifying heaven and the church that are in Divine truths.

[11] In the Gospels:

Peter rebuking Jesus because He was willing to suffer, Jesus turned and said unto Peter, Get thee behind Me, Satan, thou art a stumbling-block, because thou savorest not the things which are of God, but the things which are of men (Matthew 16:22, 23; Mark 8:32, 33).

The Lord said this to Peter because in a representative sense "Peter" signified faith; and as faith is of truth, and also, as here, of falsity, Peter is called Satan, for as has been said "Satan" means the hell that is the source of falsities. "Peter" represented faith in both senses, namely, faith from charity, and faith without charity; and faith without charity is the faith of falsity.

Moreover, those who are in faith without charity find a stumbling-block in the Lord's suffering Himself to be crucified; therefore this is called a "stumbling-block." As the passion of the cross was the Lord's last temptation and complete victory over all the hells, and also the complete union of His Divine with the Divine Human, and this is unknown to those who are in the faith of falsity, the Lord said "thou savorest not the things which are of God, but the things which are of men. "

[12] In Luke:

Jesus said to Simon, Behold Satan demanded you that he might sift you as wheat. But I prayed for thee that thy faith fail not; when, therefore, thou shalt be converted, strengthen thou thy brethren (Luke 22:31, 32).

Here, too, "Peter" represents faith without charity, which faith is the faith of falsity, for this was said to him by the Lord just before he thrice denied Him. Because he represented faith therefore the Lord says, "I prayed for thee that thy faith fail not;" that he represented the faith of falsity is evident from the Lord's saying to him, "when, therefore, thou shalt be converted, strengthen thou thy brethren." As the faith of falsity is like chaff before the wind, it is said that "Satan demanded them that he might sift them as wheat," "wheat" meaning the good of charity separated from chaff. From this it is clear why the name "Satan" is here used.

[13] In the same:

I beheld Satan as lightning falling from heaven (Luke 10:18).

Here "Satan" has a similar signification as "the dragon" who was also seen in heaven and was cast out of heaven; but properly it is the "dragon" that is meant by the "devil," and "his angels" that are meant by "Satan." That "the angels of the dragon" mean the falsities of evil will be seen in a subsequent paragraph. "Satan falling down from heaven" signifies that the Lord by Divine truth, which He then was, thrust all falsities out of heaven and subjugated those hells that are called "Satan," like as Michael cast down "the dragon and his angels" (of which above, n. 737).

[14] In Job:

There was a day when the sons of God came to stand by Jehovah, and Satan came in the midst of them. And Jehovah said unto Satan, Whence comest thou? And Satan answered Jehovah and said, From going to and fro in the earth, and from walking through it. And Jehovah gave into the hand of Satan all things belonging to Job, but he was not to put forth his hand upon Job; also afterwards that he might touch his bone and his flesh (Job 1:6-12; 2:1-7).

That this is a composed history is evident from many things in this book. The book of Job is a book of the Ancient Church, full of correspondences, according to the mode of writing at that time, but yet it is an excellent and useful book. The angels at that time were called "sons of God," because "sons of God," the same as "angels," mean Divine truths, and "Satan" infernal falsities. And as the hells tempt men by falsities, as Job was afterwards tempted, and as infernal falsities are dispersed by Divine truths, it is said that "Satan stood in the midst of the sons of God." What the rest signifies will not be explained here, since it must be made clear in its series.

[15] In David:

They put upon me evil for good, and hatred for my love; appoint Thou a wicked one over him, and let Satan stand at his right hand (Psalms 109:5-6).

This, like most things in the Psalms of David, is a prophecy respecting the Lord and His temptations; for He above all others endured the most frightful temptations; and as He in His temptations fought from Divine love against the hells, which were most hostile to Him, it is said "they put upon me evil for good, and hatred for my love;" and as infernal evil and falsity prevail with them it is said "appoint thou a wicked one over him, and let Satan stand at his right hand;" "to stand at the right hand" signifying to be wholly possessed, and "Satan" signifying infernal falsity with which he was possessed.

[16] In Zechariah:

Afterwards he showed me Joshua the great priest standing before the angel of Jehovah, and Satan standing at his right hand to be his adversary; and Jehovah said unto Satan, Jehovah rebuke thee, even He who chooseth Jerusalem; is not this a brand delivered out of the fire? And Joshua was clothed in filthy garments, and thus stood before the angel (Zechariah 3:1-3).

What this involves can be seen only from the series of things that precede and follow; from these it can be seen that this represented how the Word was falsified. "Joshua the great priest" signifies here the law or the Word; and "he stood before the angel clothed in filthy garments" signifies its falsification. This shows that "Satan" here means the falsity of doctrine from the Word when it is falsified; and as this began to prevail at that time, Zechariah saw "Satan standing at his right hand;" "to stand at the right hand" signifying to fight against Divine truth. Because it is the sense of the letter of the Word only that can be falsified, for the reason that the things in that sense are truths in appearance only, and those who interpret the Word according to the letter cannot easily be convinced of falsities, so Joshua 3 said, "Jehovah rebuke thee," as above n. 735, where is explained what is signified by "Michael disputed with the devil about the body of Moses, and Michael said to the devil, The Lord rebuke thee" (Jude 1:9). Because the truth of doctrine from the Word which has been falsified is here meant, it is said, "Jehovah who chooseth Jerusalem; is not this a brand delivered out of the fire?" "Jerusalem" signifying the doctrine of the church, and "a brand delivered out of the fire" that there was but little of truth left.

[17] In these passages in the Old Testament "Satan" only is mentioned, and in no place the devil, but instead of the devil the terms "foe," "enemy," "hater," "adversary," "accuser," "demon," also "death" and "hell," are made use of. From this it may be clear that "the devil" signifies the hell from which are evils, and "Satan" the hell from which are falsities; as also in the following passages in Revelation:

Afterwards I saw an angel coming down out of heaven having the key of the abyss and a great chain upon his hand, and he laid hold on the dragon, the old serpent, which is the devil and Satan, and bound him a thousand years. And when the thousand years are finished, Satan shall be loosed out of his prison, and shall lead the nations astray. And the devil that led them astray was cast into the lake of fire and brimstone (Revelation 20:1, 2, 7, 8, 10).

But what "demon" and "spirit of a demon" signify may be seen above n. 586.

Примітки:

1. The Latin has "interiorly."

2. The Greek has "devil," as is also found in 504.

3. The Latin here has "Jehovah," but cf. The text as given above.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Біблія

 

Isaiah 26:9

Дослідження

       

9 With my soul have I desired you in the night. Yes, with my spirit within me will I seek you earnestly; for when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.