Біблія

 

創世記 46

Дослідження

   

1 イスラエルはその持ち物をことごとく携えて旅立ち、ベエルシバに行って、父イサクのに犠牲をささげた。

2 この時、の幻のうちにイスラエルに語って言われた、「ヤコブよ、ヤコブよ」。彼は言った、「ここにいます」。

3 は言われた、「わたしは、あなたの父のである。エジプト下るのを恐れてはならない。わたしはあそこであなたを大いなる民にする。

4 わたしはあなたと一緒にエジプトに下り、また必ずあなたを導き上るであろう。ヨセフがずからあなたのを閉じるであろう」。

5 そしてヤコブはベエルシバを立った。イスラエルのらはヤコブを乗せるためにパロの送った車に、父ヤコブと幼なたちとたちを乗せ、

6 またその家畜カナンの地で得た財産を携え、ヤコブとその子孫は皆ともにエジプトへ行った。

7 こうしてヤコブはそのと、孫およびと孫などその孫をみな連れて、エジプトへ行った。

8 イスラエルのらでエジプトへ行った者の名は次のとおりである。すなわちヤコブとそのらであるが、ヤコブの長はルベン。

9 ルベンの子らはハノク、パル、ヘヅロン、カルミ。

10 シメオンらはエムエル、ヤミン、オハデ、ヤキン、ゾハル及びカナンの女の産んだシャウル。

11 レビの子らはゲルション、コハテ、メラリ。

12 ユダの子らはエル、オナン、シラ、ペレヅ、ゼラ。エルとオナンカナンの地で死んだ。ペレヅの子らはヘヅロンとハムル。

13 イッサカルの子らはトラ、プワ、ヨブ、シムロン。

14 ゼブルンの子らはセレデ、エロン、ヤリエル。

15 これらとデナとはレアがパダンアラムでヤコブに産んだらである。そのらとらは合わせて三十三人。

16 ガドの子らはゼポン、ハギ、シュニ、エヅボン、エリ、アロデ、アレリ。

17 アセルの子らはエムナ、イシワ、イスイ、ベリアおよび妹サラ。ベリアの子らはヘベルとマルキエル。

18 これらはラバンが娘レアに与えたジルパのらである。彼女はこれらをヤコブに産んだ。合わせて十六人。

19 ヤコブのラケルの子らはヨセフとベニヤミンとである。

20 エジプトでヨセフにマナセエフライムとが生れた。これはオンの祭司ポテペラの娘アセナテが彼に産んだ者である。

21 ベニヤミンの子らはベラ、ベケル、アシベル、ゲラ、ナアマン、エヒ、ロシ、ムッピム、ホパム、アルデ。

22 これらはラケルがヤコブに産んだらである。合わせて十四人。

23 ダンはホシム。

24 ナフタリの子らはヤジエル、グニ、エゼル、シレム。

25 これらはラバンが娘ラケルに与えたビルハのらである。彼女はこれらをヤコブに産んだ。合わせて七人。

26 ヤコブと共にエジプトへ行ったすべての者、すなわち彼の身から出た者はヤコブの子らのをのぞいて、合わせて六十六人であった。

27 エジプトでヨセフに生れた子がふたりあった。エジプトへ行ったヤコブのの者は合わせて七十人であった。

28 さてヤコブはユダをさきにヨセフにつかわして、ゴセンで会おうと言わせた。そして彼らはゴセンの地へ行った。

29 ヨセフは車を整えて、父イスラエルを迎えるためにゴセンに上り、父に会い、そのくびを抱き、くびをかかえて久しく泣いた。

30 時に、イスラエルはヨセフに言った、「あなたがなお生きていて、わたしはあなたの見たので今は死んでもよい」。

31 ヨセフは兄弟たちと父の族とに言った、「わたしは上ってパロに言おう、『カナンの地にいたわたしの兄弟たちと父の族とがわたしの所へきました。

32 この者らはを飼う者、家畜の牧者で、そのおよび持ち物をみな携えてきました』。

33 もしパロがあなたがたを召して、『あなたがたの職業は何か』と言われたら、

34 『しもべらは幼い時から、ずっと家畜の牧者です。われわれも、われわれの先祖もそうです』と言いなさい。そうすればあなたがたはゴセンの地に住むことができましょう。飼はすべて、エジプトびとの忌む者だからです」。

   

З творів Сведенборга

 

Arcana Coelestia #6013

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

6013. And their babes. That this signifies together with those things which are of innocence, is evident from the signification of “babes,” as being innocence (see n. 3183, 5608). It is said “with those things which are of innocence,” also “which are of charity,” for the reason that without innocence and charity, natural truth cannot be caused to advance by spiritual truths; for in order that truth may be genuine, it must derive its essence and life from charity, and charity from innocence. For the interior things which vivify truth succeed one another in the following order: inmost is innocence; next lower is charity; and lowest is work of charity from truth or according to truth. The reason why they succeed one another in this order is that they so succeed one another in the heavens. For the inmost or third heaven is the heaven of innocence; the middle or second heaven is the heaven of charity, within which is innocence from the inmost heaven; and the ultimate or first heaven is the heaven of truth, within which is charity from the second heaven, and within this is innocence from the third. All these must be in the same order with man, for in respect to his interiors man is formed after the image of the three heavens; and therefore a regenerated man is a heaven in particular or in the least form. But in respect to his exteriors, especially the body, he is formed after the image of the world, and therefore he was called by the ancients a microcosm. For the ear is formed after the whole nature of air and sound; the eye after the whole nature of ether and light; the tongue after the whole sense of the solvent and fluent parts in liquids; the nostrils after the sense of things fluent in the atmosphere; the touch after the sense of cold and heat, also of things of the earth that have weight; and so on. As man’s external senses are formed after the whole image of the natural world, so his internal senses, which belong to his understanding and will, are formed after the whole image of heaven, to the end that every man may be in particular a recipient of Divine good from the Lord, as heaven is in general.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

З творів Сведенборга

 

Arcana Coelestia #5608

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

5608. And also our little ones. That this signifies the things still more interior, is evident from the signification of “little ones,” as being the things which are interior (see n. 5604). That more interior things are signified by “little children” and by “boys,” is because innocence is signified by both, and innocence is what is inmost. In the heavens the inmost or third heaven consists of those who are in innocence, for they are in love to the Lord; and because the Lord is innocence itself, therefore they who are there, being in love to Him, are in innocence. These, although they are the wisest of all in the heavens, yet appear to others like little children. It is for this reason, and also because little children are in innocence, that by “little children” in the Word is signified innocence.

[2] As the inmost of the heavens is innocence, therefore that which is interior with all in the heavens must be innocence. This is like successive things in relation to those which exist together, or like the things which are distinct from one another by degrees in relation to those which exist from them; for all that which exists simultaneously, springs from that which is successive. When the former exists from the latter, the parts place themselves in the same order as that in which they had before been distinguished by degrees; as, by way of illustration, end, cause, and effect are in succession and distinct from one another; and when they exist together they place themselves in the same order, the end as inmost, the cause next, and the effect last. The effect is coexisting, and is such that unless there is in it a cause, and in the cause an end, there is no effect, because if from the effect you remove the cause you destroy the effect, and still more if from the cause you remove the end; for from the end the cause has what makes it a cause, and from the cause the effect has what makes it an effect.

[3] So also it is in the spiritual world: just as the end, cause, and effect are distinct from one another, so in the spiritual world are love to the Lord, charity toward the neighbor, and the works of charity. When these three become one or exist together, the first must be in the second, and the second in the third. And also as in the works of charity: unless charity from affection or the heart is within them, they are not works of charity; and unless love to God is within charity, it is not charity. Therefore if you take away that which is interior, the exterior falls; for the exterior comes into existence and subsists from its interiors in order. So is it with innocence. This makes one with love to the Lord, and unless it is within charity it is not charity; consequently unless charity in which there is innocence is within the works of charity they are not works of charity. Hence it is that innocence must be within all who are in the heavens.

[4] That this is so, and that innocence is signified by “little children,” is evident in Mark:

Jesus said to the disciples, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not; for of such is the kingdom of God. Verily I say unto you, whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. And taking them up in His arms, he put His hand upon them, and blessed them (Mark 10:14-16; Luke 18:15-17; Matthew 18:3).

It is evident that by “little children” is here signified innocence, because with little children there is innocence, and because those who are innocent appear in heaven as little children.

[5] No one can enter heaven unless he has somewhat of innocence (see n. 4797); and moreover little children suffer themselves to be governed by angels who are forms of innocence, and not as yet by what is their own, as is the case with adults who govern themselves by their own judgment and will. That little children suffer themselves to be governed by angels is evident from the Lord’s words in Matthew:

See that ye despise not one of these little ones; for I say to you, that their angels in the heavens do always behold the face of My Father (Matthew 18:10);

no one can “see the face” of God except from innocence.

[6] In the following passages also innocence is signified by “infants” or “little children.”

In Matthew:

Out of the mouth of babes and suckling, Thou hast perfected praise (Matthew 21:16; Psalms 8:2).

Again,

Thou hast hid these things from the wise and the intelligent, and hast revealed them unto babes (Matthew 11:25; Luke 10:21);

for innocence, which is signified by “babes,” is wisdom itself, because genuine innocence dwells in wisdom (n. 2305-2306, 4797). For this reason it is said, “out of the mouth of babes and sucklings Thou hast perfected praise,” and also that such things have been “revealed unto babes.”

[7] In Isaiah:

The cow and the bear shall feed, their young ones shall lie down together, and the suckling shall play on the hole of the viper (Isaiah 11:7-8);

speaking of the Lord’s kingdom, and specifically of the state of peace or innocence therein. A “suckling” denotes innocence; that nothing of evil can befall those who are in innocence is signified by a “suckling playing on the hole of a viper”; “vipers” are they who are most crafty. This chapter plainly relates to the Lord.

In Joel:

Sound the trumpet in Zion, gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the babes and those that suck the breasts (Joel 2:15-16);

“elders” denotes the wise; “babes and those that suck the breasts,” the innocent.

[8] In the following passages also by “infants” is meant innocence, but in these that it was destroyed.

In Jeremiah:

Wherefore commit ye great evil against your souls, to cut off from you man and woman, infant and suckling, out of the midst of Judah, so that I shall leave you no remains? (Jeremiah 44:7).

Again:

Lift up thy hands to Him upon the soul of thy little children, that faint for hunger in the head of all the streets (Lam. 2:19).

In Ezekiel:

Pass through Jerusalem, and smite, let not your eye spare, neither have ye pity, the old man, the young man, and the maiden, and the little child (Ezekiel 9:5-6).

In Micah:

The women of My people ye drive out of everyone’s house of delights, from the babes thereof they take away Mine honor forever (Micah 2:9).

[9] As regards the innocence of little children however, it is only external and not internal; and because it is not internal it cannot be conjoined with any wisdom. But the innocence of the angels, especially those of the third heaven, is internal innocence, and thus conjoined with wisdom (n. 2305, 2306, 3494, 4563, 4797). Man is so created that when he grows old and becomes like a little child, the innocence of wisdom conjoins itself with the innocence of ignorance which he had in infancy, and so he passes into the other life as a true infant.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.