Біблія

 

Ézéchiel 12:7

Дослідження

       

7 Je fis donc comme il m'avait été commandé : je portai dehors durant le jour mon équipage tel qu'est l'équipage d'un homme qui déloge, et sur le soir je me perçai la paroi avec la main, je le tirai dehors sur la brune, [et] le portai sur l'épaule, eux le voyant.

З творів Сведенборга

 

Doctrine de la Nouvelle Jérusalem sur Le Seigneur #28

Вивчіть цей уривок

  
/ 65  
  

28. Que le Fils de l'Homme signifie le Seigneur quant à la Parole, c'est parce que les Prophètes ont été aussi appelés fils l'Homme. Si les Prophètes ont été appelés fils de l'homme, c'était parce qu'ils représentaient le Seigneur quant à la Parole, et par suite signifiaient la Doctrine de l'Eglise tirée de la Parole; il n'est pas entendu autre chose dans le Ciel par les Prophètes, lorsqu'ils sont nommés dans la Parole, car la signification spirituelle des expressions: Prophète et fils de l'homme, c'est la Doctrine de l'Eglise d'après la Parole; et, quand il s'agit du Seigneur, c'est la Parole elle-même. On voit dans Daniel 8:17, que ce prophète a été appelé filsde l'homme, - et, dans Ezéchiel que ce prophète a aussi été appelé fils de l'homme,Ezéchiel 2:1, 3, 6, 8, 3:1, 3-4, 10, 17, 25, 4:1, 16, 5:1, 6:2, 7:2, 8:5-6, 8, 12, 15, 11:2, 4, 15, 12:2-3, 9, 18, 22, 27, 13:2, 17, 14:3, 13, 15:2, 16:2, 17:2, 20:3-4, 27, 46, 21:2, 6, 9, 12, 14, 19, 28, 22:18, 24, 23:2, 36, 24:2, 16, 25, 25:2, 26:2, 27:2, 28:2, 12, 21, 29:2, 18, 30:2, 21, 31:1-2, 32:2, 18, 33:2, 7, 10, 12, 24, 30, 34:2, 35:2, 36:1, 17, 37:3, 9, 11, 16, 38:2, 39:1, 17, 40:4, 43:7, 10, 18, 44:1, 4.

- D'après ce qui précède, il est maintenant évident que le Seigneur est appelé Fils de Dieu quant au Divin Humain, et Fils de l'Homme quant à la Parole.

Le seigneur a fait divin son humain par l'influence du divin qui était en lui, et ainsi il a été fait un avec le père.

  
/ 65  
  

Біблія

 

Ézéchiel 32:2

Дослідження

       

2 Fils de l'homme, Prononce une complainte sur Pharaon, roi d'Egypte! Tu lui diras: Tu ressemblais à un lionceau parmi les nations; Tu étais comme un crocodile dans les mers, Tu t'élançais dans tes fleuves, Tu troublais les eaux avec tes pieds, Tu agitais leurs flots.