Біблія

 

Exode 1:16

Дослідження

       

16 Et leur dit : quand vous recevrez les enfants des femmes des Hébreux, et que vous les verrez sur les siéges, si c'est un fils, mettez-le à mort; mais si c'est une fille, qu'elle vive.

З творів Сведенборга

 

Arcanes Célestes #6689

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

6689. Et il arriva que, parce que les sages-femmes avaient craint Dieu, signifie parce que les vrais scientifiques étaient gardés par le Divin : on le voit d'après ce qui a été dit ci-dessus, numéro 6678, où sont de semblables paroles.

  
/ 10837  
  

З творів Сведенборга

 

Arcanes Célestes #6678

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

6678. Et les sages-femmes craignaient Dieu, signifie que les vrais scientifiques étaient gardés, parce qu'ils procédaient du Divin : on le voit par la signification de craindre Dieu, en ce que c'est garder ce que le Divin a commandé ; car ceux qui craignent Dieu gardent les commandements ; mais, comme toute crainte sainte, et, par suite, l'obéissance et la garde des commandements viennent du Divin et nullement de l'homme, c'est pour cela que, par elles craignaient Dieu, il est signifié qu'ils étaient gardés par le Divin ; et, par la signification des sages-femmes, en ce qu'elles sont le naturel ou étaient les vrais scientifiques, numéro 4588, 6673, 6675.

  
/ 10837