14
Ils leur rendirent la vie amère par de rudes travaux en argile et en briques, et par tous les ouvrages des champs: et c'était avec cruauté qu'ils leur imposaient toutes ces charges.
14
Ils leur rendirent la vie amère par de rudes travaux en argile et en briques, et par tous les ouvrages des champs: et c'était avec cruauté qu'ils leur imposaient toutes ces charges.
6683. Et les sages-femmes dirent à Pharaon, signifie l'aperception touchant ces vrais scientifiques dans le naturel : on le voit par la signification de dire dans les historiques de la Parole, en ce que c'est l'aperception, ainsi qu'il a été souvent montré ; par la signification des sages-femmes, en ce qu'elles sont les vrais scientifiques dans le naturel, numéro 6681 ; et par la représentation de Pharaon, en ce que ce sont les scientifiques faux dans le commun, numéro 6679, 6681.