Біблія

 

Genezo 2

Дослідження

   

1 Kaj estis finitaj la cxielo kaj la tero kaj cxiuj iliaj apartenajxoj.

2 Kaj Dio finis en la sepa tago Sian laboron, kiun Li faris, kaj Li ripozis en la sepa tago de la tuta laboro, kiun Li faris.

3 Kaj Dio benis la sepan tagon kaj sanktigis gxin, cxar en gxi Li ripozis de Sia tuta laboro, kiun Li faris kreante.

4 Tia estas la naskigxo de la cxielo kaj la tero, kiam ili estis kreitaj, kiam Dio la Eternulo faris la teron kaj la cxielon.

5 Kaj nenia kampa arbetajxo ankoraux estis sur la tero, kaj nenia kampa herbo ankoraux kreskis, cxar Dio la Eternulo ne pluvigis sur la teron, kaj ne ekzistis homo, por prilabori la teron.

6 Sed nebulo levigxadis de la tero kaj donadis malsekecon al la tuta suprajxo de la tero.

7 Kaj Dio la Eternulo kreis la homon el polvo de la tero, kaj Li enblovis en lian nazon spiron de vivo, kaj la homo farigxis viva animo.

8 Kaj Dio la Eternulo plantis gxardenon en Eden en la Oriento, kaj Li metis tien la homon, kiun Li kreis.

9 Kaj Dio la Eternulo elkreskigis el la tero cxiun arbon cxarman por la vido kaj bonan por la mangxo, kaj la arbon de vivo en la mezo de la gxardeno, kaj la arbon de sciado pri bono kaj malbono.

10 Kaj rivero eliras el Eden, por akvoprovizi la gxardenon, kaj de tie gxi dividigxas kaj farigxas kvar cxefpartoj.

11 La nomo de unu estas Pisxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon HXavila, kie estas la oro.

12 Kaj la oro de tiu lando estas bona; tie trovigxas bedelio kaj la sxtono onikso.

13 Kaj la nomo de la dua rivero estas Gihxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon Etiopujo.

14 Kaj la nomo de la tria rivero estas HXidekel; gxi estas tiu, kiu fluas antaux Asirio. Kaj la kvara rivero estas Euxfrato.

15 Kaj Dio la Eternulo prenis la homon kaj enlogxigis lin en la gxardeno Edena, por ke li prilaboradu gxin kaj gardu gxin.

16 Kaj Dio la Eternulo ordonis al la homo, dirante: De cxiu arbo de la gxardeno vi mangxu;

17 sed de la arbo de sciado pri bono kaj malbono vi ne mangxu, cxar en la tago, en kiu vi mangxos de gxi, vi mortos.

18 Kaj Dio la Eternulo diris: Ne estas bone, ke la homo estu sola; Mi kreos al li helpanton similan al li.

19 Kaj Dio la Eternulo kreis el la tero cxiujn bestojn de la kampo kaj cxiujn birdojn de la cxielo, kaj venigis ilin al la homo, por vidi, kiel li nomos ilin; kaj kiel la homo nomis cxiun vivan estajxon, tiel restis gxia nomo.

20 Kaj la homo donis nomojn al cxiuj brutoj kaj al la birdoj de la cxielo kaj al cxiuj bestoj de la kampo; sed por la homo ne trovigxis helpanto simila al li.

21 Kaj Dio la Eternulo faligis profundan dormon sur la homon, kaj cxi tiu endormigxis; kaj Li prenis unu el liaj ripoj kaj fermis la lokon per karno.

22 Kaj Dio la Eternulo konstruis el la ripo, kiun Li prenis de la homo, virinon, kaj Li venigis sxin al la homo.

23 Kaj la homo diris: Jen nun sxi estas osto el miaj ostoj kaj karno el mia karno; sxi estu nomata Virino, cxar el Viro sxi estas prenita.

24 Tial viro forlasos sian patron kaj sian patrinon, kaj aligxos al sia edzino, kaj ili estos unu karno.

25 Kaj ili ambaux estis nudaj, la homo kaj lia edzino, kaj ili ne hontis.

   

З творів Сведенборга

 

Conjugial Love #156b

Вивчіть цей уривок

  
/ 535  
  

156b. 1 THE CONJUNCTION OF SOULS AND MINDS BY MARRIAGE MEANT BY THE LORD'S SAYING THAT THEY ARE NO LONGER TWO BUT ONE FLESH

An inclination and also a capacity for conjunction as though into one was implanted in man and woman from creation, and man and woman still have this inclination and capacity in them. That this is so appears from the book of creation, and at the same time from what the Lord said. In the book of creation, which we call Genesis, we read:

Jehovah God fashioned the rib, which He had taken from the man, into a woman, and He brought her to the man. And the man said, "This one, this time, is bone of my bones and flesh of my flesh. She shall be called woman ('ishshah), because she was taken from man ('ish). For this reason a man shall leave his father and mother and cling to his wife, and they shall be as one flesh." (Genesis 2:22-24)

The Lord also said something similar in Matthew:

Have you not read that He who made them from the beginning...male and female..., said, "For this reason a man shall leave father and mother and cling to his wife, and the two shall be as one flesh"? Therefore they are no longer two, but one flesh. (Matthew 19:4-6)

[2] It is apparent from these verses that woman was created out of man, and that they each have both an inclination and a capacity for reuniting themselves into one. This means into one person, as is also apparent from the book of creation, where the two together are called "man." For we read:

In the day that God created man..., He created them male and female...and called their name Man.... (Genesis 5:1-2)

We find the reading here, "He called their name Adam," but "Adam" and "man" are the same word in the Hebrew. Moreover, both together are called "man" in Genesis 1:27 and 3:22-24. "One flesh" also means "one person," as is apparent from passages in the Word where the term "all flesh" occurs, meaning "every person" (such as in Genesis 6:12-13,17,19; 2 Isaiah 40:5-6, 49:26, 66:16,23-24; Jeremiah 25:31, 32:27, 45:5; Ezekiel 20:48, 21:4-5; and elsewhere).

[3] But as for the meaning of the rib of the man which was fashioned into a woman, of the flesh which was closed up in its place, and consequently what is meant by "bone of my bones and flesh of my flesh," also what is meant by the father and mother which a man is to leave when he marries, and by his clinging to his wife - this we showed in Arcana Coelestia (The Secrets of Heaven), where we explained the two books, Genesis and Exodus, in their spiritual sense. We established there that a rib does not mean a rib, nor flesh flesh, nor a bone bone, nor cling cling, but that they mean spiritual things, to which they correspond and which they therefore symbolize. They mean the spiritual things which mold one person out of two, and this is evident from the fact that it is conjugial love which joins them together, and this love is spiritual.

We have said several times above that a man's love of wisdom is transferred into his wife, and this will be more fully established in the chapters that follow next. We cannot go off and thus digress now from the subject matter before us here, which is the conjunction of two married partners into one flesh by a union of their souls and minds. This union, however, will be made clear according to the following outline:

1. Each sex has implanted in it from creation a capacity and inclination that gives them the ability and the will to be joined together as though into one.

2. Conjugial love joins two souls and thus two minds into one.

3. A wife's will unites itself with her husband's understanding, and the husband's understanding in consequence unites itself with his wife's will.

4. A desire to unite her husband to her is constant and continual in a wife, but inconstant and intermittent in a husband.

5. A wife inspires the union in her husband according to her love, and a husband receives it according to his wisdom.

6. This union takes place gradually from the first days of marriage, and in people who are in a state of truly conjugial love, it becomes deeper and deeper to eternity.

7. A wife's union with her husband's intellectual wisdom takes place inwardly, but with his moral wisdom outwardly.

8. In order that this union may be achieved, a wife is given a perception of her husband's affections, and also the highest prudence in knowing how to moderate them.

9. Wives keep this perception in them hidden and conceal it from their husbands for reasons that are necessary in building conjugial love, friendship and trust, so that they may have bliss in living together and happiness of life.

10. This perception is a wisdom that the wife has. A man is not capable of it, neither is a wife capable of her husband's intellectual wisdom.

11. A wife from her love continually thinks about her husband's disposition towards her, with a view to joining him to her. This is not true of a husband.

12. A wife joins herself to her husband by appeals to his will's desires.

13. A wife is joined to her husband by the atmosphere of her life emanating from her love.

14. A wife is joined to her husband by her assimilation of the powers of his manhood, though this depends on the spiritual love they have for each other.

15. A wife thus receives into herself an image of her husband, and from it perceives, sees and feels his affections.

16. A husband has duties appropriate to him, and a wife duties appropriate to her, and a wife cannot enter into duties appropriate to her husband or a husband into duties appropriate to his wife and perform them properly.

17. These duties also join the two into one, and at the same time make a single household, depending on the assistance they render each other.

18. According as the aforementioned conjunctions are formed, married partners become more and more one person.

19. Partners who are in a state of truly conjugial love feel themselves to be a united person and as though one flesh.

20. Truly conjugial love regarded in itself is a union of souls, a conjunction of minds, an effort to conjunction in breasts, and a consequent effort to conjunction in body.

21. The states produced by this love are innocence, peace, tranquillity, inmost friendship, complete trust, and a mutual desire in mind and heart to do the other every good; also, as a result of all these, bliss, felicity, delight, pleasure, and, owing to an eternal enjoyment of states like this, the happiness of heaven.

22. These blessings are not at all possible except in a marriage of one man with one wife.

Explanation of these statements now follows.

Примітки:

1. Section numbers 151-156 were accidentally repeated by Swedenborg. To maintain the proper sequence, they are all included in the first number 156. When they are referred to from other places, they are listed as 151r, 152r, etc. Hyperlinks to them take readers to section 156.

2. "All flesh" in Genesis 6:17,19 seems rather to refer to all animal life.

  
/ 535  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Біблія

 

Matthew 19:12

Дослідження

       

12 For there are some eunuchs, which were so born from their mother's womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He that is able to receive it, let him receive it.