Біблія

 

Exodus 20:10

Дослідження

       

10 But on the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: thou shalt do no work on it, thou nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thy beast, nor the stranger that is within thy gates.

З творів Сведенборга

 

Heaven and Hell #179

Вивчіть цей уривок

  
/ 603  
  

179. As the garments of angels correspond to their intelligence they correspond also to truth, since all intelligence is from Divine truth; and therefore it is the same thing whether you say that angels are clothed in accordance with intelligence or in accordance with Divine truth. The garments of some blaze as if with flame, and those of others glisten as if with light, because flame corresponds to good, and light corresponds to truth from good. 1 Some have garments that are glistening white and white without the effulgence, and others garments of various colors, because with the less intelligent the Divine good and truth are less effulgent, and are also received in various ways, 2 glistening white and white corresponding to truth, 3 and colors to its varieties. 4 Those in the inmost heaven are not clothed, because they are in innocence, and innocence corresponds to nakedness. 5

Примітки:

1. [Swedenborg's footnote] From correspondence "garments" in the Word signify truths (Arcana Coelestia 1073, 2576, 5319, 5954, 9212, 9216, 9952, 10536).

For the reason that truths clothe good (5248).

A "covering" signifies something intellectual, because the intellect is the recipient of truth (6378).

"Shining garments of fine linen" signify truths from the Divine (5319, 9469).

"Flame" signifies spiritual good, and the light therefrom truth from that good (3222, 6832).

2. [Swedenborg's footnote] Angels and spirits appear clothed with garments in accordance with their truths, thus in accordance with their intelligence (165, 5248, 5954, 9212, 9216, 9814, 9952, 10536).

The garments of some angels are resplendent, others are not (5248).

3. [Swedenborg's footnote] In the Word "glistening white" and "white" signify truth because they are from light in heaven (3301, 3993, 4007).

4. [Swedenborg's footnote] Colors in heaven are variegations of the light there (1042-1043, 1053, 1624, 3993, 4530, 4742, 4922).

Colors signify various things pertaining to intelligence and wisdom (4530, 4677, 4922, 9466).

The precious stones in the Urim and Thummim signified, in accordance with their colors, all things of truth from good in the heavens (9865, 9868, 9905).

So far as colors partake of red they signify good; so far as they partake of white they signify truth (9466).

5. [Swedenborg's footnote] All in the inmost heavens are innocences, and in consequence appear naked (154, 165, 297, 2736, 3887, 8375, 9960).

Innocence is presented in heaven as nakedness (165, 8375, 9960).

To the innocent and the chaste nakedness is no shame, because without offence (165, 213, 8375).

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.