Біблія

 

Exodus 10:4

Дослідження

       

4 Pakli nechceš propustiti lidu mého, aj, já uvedu zítra kobylky na krajinu tvou.

З творів Сведенборга

 

Tajemství nebe #7676

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  

Поки що цей переклад містить уривки до #946. Ймовірно, переклад ще не завершено. Якщо ви натиснете стрілку вліво, то побачите останній номер, який було перекладено.

  
/ 10837  

Přeložil: rev. Mgr. Pavel Heger Jazyková úprava: Mgr. Květoslava Hegrová; Návrh a zpracování obálky: dr. Jan Buchta, Vydáno vlastním nákladem r. 2017 ISBN 978-80-270-1572-6

Коментар

 

Pharaoh

  

'Pharaoh,' in Genesis 40, represents the new natural self. 'Pharaoh' and 'the Egyptians' in the Word, signify the sensory and scientific principles. 'Let Pharaoh live,' as in Genesis 42:16, is a phrase that is employed to say something emphatically, thus to state a certainty. 'Pharaoh and his army' signify people who are in falsities from evil. 'Pharaoh' signifies false ideas infesting the truth of the church. It also signifies scientific ideas, or the natural principle in general.

(Посилання: Arcana Coelestia 1487, Arcana Coelestia 5192; Exodus 16)