Біблія

 

以西結書 16:49

Дослідження

       

49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:他和他的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的

З творів Сведенборга

 

属天的奥秘 #3104

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

3104. “重半舍客勒” 表引入所需的量. 这从 “舍客勒”, “半舍客勒” 和 “重” 的含义清楚可知. “舍客勒” 表良善与真理的价值或估价; “半舍客勒” 表其确定的数量 (参看2959节). 很快我们就会看到, “重” 表与良善相关的某种事物的状态. 由此明显可知, “半舍客勒” 表示并包含 “金环” 所表示的良善的数量. 从上下文可推知, 这数量就是引入所需要的量.

“重” 是指与良善相关的某种事物的状态. 这从以下圣言经文明显看出来. 以西结书:

先知要按量吃食物: 每日二十舍客勒; 喝水也要按度: 要喝一欣六分之一; 看哪, 我必在耶路撒冷折断他们的粮杖, 他们吃饼要按量, 忧虑而吃; 喝水也要按度, 惊惶而喝, 使他们缺粮缺水. (以西结书 4:10-11, 16-17)

此处论述的是良善与真理的荒凉, 这荒凉由 “先知” 来代表. 良善荒凉的状态由他们 “按量吃食物和饼” 来表示; 真理荒凉的状态由他们 “按度喝水” 来表示. “饼” 表属天之物, 因而表良善 (参看 276, 680, 1165, 2177节); “水” 表属灵之物, 因而表真理 (参看739, 2702, 3058节). 由此明显可知, “量” (weight) 论及良善, “度” (measure) 论及真理.

又:

当有公道天平, 公道伊法, 公道罢特. (以西结书 45:10等)

这论及圣地, 圣地表主的天国, 这从先知此处提及的细节可以得知. 那里不会有天平, 伊法, 罢特, 只有这些量 (weight) 和度 (measure) 所表示的良善与真理. 以赛亚书:

谁曾用手心量诸水, 用手掌测苍天, 用升斗盛大地的尘土, 用秤称高山, 用天平平冈陵呢? (以赛亚书 40:12)

“用秤称高山, 用天平平冈陵” 表这一真理: 主是爱与仁的属天事物的源头, 唯独祂整理这些事物的状态. 这些称重所涉及的 “高山” 和 “冈陵” 表爱的属天之物 (参看795, 796, 1430, 2722节).

但以理书:

伯沙撒王宫墙上所写的文字是: 弥尼, 弥尼, 提客勒, 乌法珥新. 解释是这样: 弥尼, 就是神已经数算你的国国, 使它终止; 提客勒, 就是你被称在天平里, 被发现亏欠; 毗勒斯 (与 “乌法珥新” 同义), 就是你的国分裂, 归与玛代人和波斯人. (但以理书 5:25-28)

此处弥尼, 或 “已经数算” 论及真理; 而提客勒, 或 “称在天平里” 论及良善. 就内义而言, 所论述的是时代即将终结的时候.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

З творів Сведенборга

 

属天的奥秘 #3091

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

3091. “就急忙放低水瓶, 托在手上” 表接受者凭能力所实现的顺服. 这从 “放低”, “水瓶” 和 “手” 的含义清楚可知: “放低” 是顺服的行为; “水瓶” 是指接受者 (参看3068, 3079节); “手” 是指能力 (参看878节). “接受者凭能力所实现的顺服” 意思是, 教义, 认知和记忆知识 (它们就是接受者,3068, 3079节) 使自己预备接受. 因为一系列从属关系, 从而预备接受的状态, 以及因此的顺服都通过生命的最初源头, 也就是主而存在. 低级事物理应服侍高级事物, 故必须顺服. 没有它们的顺服, 就没有联结. 此处提到的 “能力” 来自真理; 真理就是那使在下的事物顺服的. 在圣言中, 能力尤其被归于真理. 因此, 在内义上表示能力的 “手”, “臂” 和 “肩” 论及真理 (参看878, 1085节). 这能力看似来自真理, 而事实上, 能力本身通过真理来自良善.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)