但以理書 10
1
波斯王古列第三年,有事顯給稱為伯提沙撒的但以理。這事是真的,是指著大爭戰;但以理通達這事,明白這異象。
3
美味我沒有吃,酒肉沒有入我的口,也沒有用油抹我的身,直到滿了三個七日。
6
他身體如水蒼玉,面貌如閃電,眼目如火把,手和腳如光明的銅,說話的聲音如大眾的聲音。
7
這異象惟有我─但以理一人看見,同著我的人沒有看見。他們卻大大戰兢,逃跑隱藏,
8
只剩下我一人。我見了這大異象便渾身無力,面貌失色,毫無氣力。
11
他對我說:大蒙眷愛的但以理啊,要明白我與你所說的話,只管站起來,因為我現在奉差遣來到你這裡。他對我說這話,我便戰戰兢兢地立起來。
12
他就說:但以理啊,不要懼怕!因為從你第一日專心求明白將來的事,又在你神面前刻苦己心,你的言語已蒙應允;我是因你的言語而來。
13
但波斯國的魔君攔阻我二十一日。忽然有大君(就是天使長;二十一節同)中的一位米迦勒來幫助我,我就停留在波斯諸王那裡。
14
現在我來,要使你明白本國之民日後必遭遇的事,因為這異象關乎後來許多的日子。
16
不料,有一位像人的,摸我的嘴唇,我便開口向那站在我面前的說:我主啊,因見這異象,我大大愁苦,毫無氣力。
17
我主的僕人怎能與我主說話呢?我一見異象就渾身無力,毫無氣息。
18
有一位形狀像人的又摸我,使我有力量。
19
他說:大蒙眷愛的人哪,不要懼怕,願你平安!你總要堅強。他一向我說話,我便覺得有力量,說:我主請說,因你使我有力量。
Apocalypse Revealed #65
65. "The seven stars are the angels of the seven churches." This symbolizes a new church in the heavens, which is the New Heaven.
The church exists in heaven as well as on earth, for the Word exists in heaven as on the earth, and people there draw doctrines from it, and preach sermons from it (on which subject see The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Sacred Scripture, nos. 70-75 and 104-113). This church is the new heaven that we said something about in the Preface.
The church in the heavens or New Heaven is meant by the seven stars, because we are told that the seven stars are the angels of the seven churches, and an angel symbolizes a heavenly society.
The sky in the spiritual world appears filled with stars as in the natural world, and this appearance is owing to the angelic societies in heaven. Every society there shines like a star in the eyes of inhabitants who dwell below. Because of this they know there where the angelic societies are situated.
To be shown that seven symbolically does not mean seven, but all who are constituents of the church there, according to each one's state of reception, see nos. 10, 14, and 41 above. Thus the angels of the seven churches mean the whole church in the heavens, thus the New Heaven in its entirety.