Біблія

 

出埃及記 20

Дослідження

   

1 吩咐這一切的

2 我是耶和華─你的,曾將你從埃及為奴之家領出來。

3 除了我以外,你不可有別的

4 不可為自己雕刻偶像,也不可做甚麼形像彷彿上,和中的百物。

5 不可跪拜那些像,也不可事奉他,因為我耶和華─你的是忌邪的。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到四代;

6 我、守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到代。

7 不可妄稱耶和華─你的名;因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。

8 當記念安息日,守為日。

9 日要勞碌做你一切的工,

10 但第七日是向耶和華─你當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做;

11 因為日之內,耶和華,和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福與安息日,定為日。

12 當孝敬父母,使你的日子在耶和華─你所賜你的地上得以長久。

13 不可殺人。

14 不可姦淫。

15 不可盜。

16 不可作假見證陷害人。

17 不可貪戀人的房屋;也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛,並他一切所有的。

18 眾百姓見轟、閃電、角聲、上冒煙,就都發顫,遠遠的站立

19 摩西:求你和我們說話我們;不要我們說話,恐怕我們亡。

20 摩西對百姓:不要懼;因為降臨是要試驗你們,叫你們時常敬畏他,不致犯罪。

21 於是百姓遠遠地站立摩西就挨所在的幽暗之中。

22 耶和華摩西:你要向以色列人這樣:你們自己見我從上和你們話了。

23 你們不可做甚麼像與我相配,不可為自己做像。

24 你要為我築土,在上面以牛獻為燔祭和平安祭。凡記下我名的地方,我必到那裡賜福給你。

25 你若為我築一座,不可用鑿成的石頭,因你在上頭一動家具,就把污穢了。

26 你上我的,不可用臺階,免得露出你的下體來。

   

З творів Сведенборга

 

Apocalypse Explained #979

Вивчіть цей уривок

  
/ 1232  
  

979. Even so, Lord God Almighty, true and just are thy judgments. That this signifies that these things take place, because from Divine Good and Divine truth are all essence, life, and power, is evident from the signification of Lord God, as denoting the Lord as to Divine Good and as to Divine truth. For the Lord is called Lord from Divine good, and God from Divine truth; and from the signification of Almighty, as denoting to be, to live, and to be able from Himself (see n. 43, 689, 939); hence also denoting that He is the Esse, the Life, and the power of all; for these things are the Lord from Himself, but are man from the Lord; and from the signification of Thy judgments, as denoting things accomplished, namely, those that are mentioned above in verse 6. That this is meant by judgments, is evident from verse 5, where it is said, Thou art just, O Lord, and holy, because Thou hast judged these things. These judgments are called true from the Divine truth, and are called just from the Divine Good; from these two all things are effected. That just is said of the Divine Good may be seen above (n. 972).

These words, "Even so, Lord God Almighty, true and just are thy judgments," involve the same as the words in verse 5, namely, "Thou art just, O Lord, who is, and who was, and art holy, because thou hast judged these things." The only difference is, that the latter were spoken from the Lord's spiritual kingdom, but the former, from His celestial kingdom. "Even so," is an expression confirmative of the statements from the spiritual kingdom; that they involve the same things, see above (n. 972, 973, 974).

Continuation concerning the Fifth Precept:-

[2] From what has been said above, it is now evident what is meant in the Word by good works, that is, all works that are done by man while evils are being removed as sins. For the works afterwards done are not done by man otherwise than as of himself, for they are done from the Lord. And the works done from the Lord are all good, and are called the goods of life, the goods of charity, and good works. For example: all the judgments of a judge who regards justice as the end, and venerates and loves it as Divine, and who also detests, as infamous, judgments given for the sake of rewards, friendship, or favour. In acting in this way he consults the good of his country by causing justice and judgment to reign therein as in heaven; and thus he consults the peace of all harmless citizens, and guards them from the violence of evil-doers; all these are good works. Also the various offices of administrators, and the dealings of merchants are all good works, when they shun unlawful gains as sins against the Divine laws.

When a man shuns evils as sins, he then daily learns what a good work is, and the love of doing good and the love of knowing truths for the sake of good grow with him. For so far as he knows truths, so far he can perform works more fully and more wisely, whence his works become more truly good.

Cease therefore to inquire in thyself, "What are the good works that I shall do, or what good shall I do that I may receive life eternal?" Only abstain from evils as sins, and look to the Lord, and the Lord will teach and lead thee.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

З творів Сведенборга

 

Apocalypse Explained #939

Вивчіть цей уривок

  
/ 1232  
  

939. Lord God Almighty. That this signifies because He is Divine Good, is evident from the signification of Omnipotence, as denoting to be, to exist, to be able, and to live from Himself (concerning which see n. 43, 689); and because all goods and truths are from Him, because in Him, it is said "Lord God." For Lord is said of Divine Good, and God of Divine truth. And because He is omnipotent from Divine Good by means of Divine truth, it is said "Lord God Almighty."

That the Lord is called Lord in the Word from Divine Good may be seen above (n. 685); and God from Divine truth (n. 24, 220, 688).

Continuation:-

[2] It is known that man's internal must be purified before the good which he does is good. For the Lord says,

"Thou blind Pharisee, purge first the inside of the cup and platter, that the outside may be clean also" (Matthew 13:26).

Man's internal is purified only as he desists from evils, according to the precepts of the Decalogue. Those evils, so long as he has not desisted from them, and does not shun and turn away from them as sins, constitute his internal, and are like an interposed veil or covering; and it appears in heaven as an eclipse, by which the sun is obscured and the light intercepted; it is also like a fountain of pitch or of black water, from which nothing emanates but impurity. What does emanate from it, and appears before the world as good, still is not good, because it is defiled by the evils from within; for it is Pharisaical and hypocritical good. This good is good from man, and it is also merit-seeking good. The case is different when evils are removed by a life according to the precepts of the Decalogue.

[3] Now because evils are to be removed before goods can become goods, therefore the Ten Precepts were the primary things of the Word; for they were promulgated from Mount Sinai, before the Word was written by Moses and the Prophets. And in them the goods that are to be done are not contained, but the evils that are to be shunned. Therefore also these precepts are taught first in the churches; for they are taught to the boys and girls, in order that a man may commence his Christian life by means of them, and by no means forget them as he grows up; as, nevertheless, does take place.

Similar things are meant by these words in Isaiah:

"What to me is the multitude of sacrifices? Your meat-offering, your incense, your new moons, and your stated feasts, my soul hateth. Also though you multiply prayer, I will not hear. Wash you; make you clean; remove the wickedness of your works from before mine eyes: cease to do evil. Then, though your sins were as scarlet, they shall be white as snow; though they were red as crimson, they shall be as wool" (1:11-18).

By sacrifices, meat-offerings, incense, new moons, and feasts, also by prayer, are meant everything of worship. That they are altogether evil, even abominable, unless the interior is purified from evils, is meant by, wash you; make you clean; remove the wickedness of your works; and cease to do evil. That, afterwards they are all goods, is meant by the words which there follow.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.