Біблія

 

约书亚记 6

Дослідження

   

1 耶利哥的城门因以色列人得严紧,无人出入。

2 耶和华晓谕约书亚哪,我已经把耶利哥耶利哥的王,并大能的勇士,都交在你中。

3 你们的切兵丁要围绕这城,日围绕次,日都要这样行。

4 祭司要拿个羊角走在约柜前。到第七日,你们要绕城次,祭司也要吹角。

5 他们吹的角声拖长,你们见角声,众百姓要声呼城墙就必塌陷,各都要往前直上。

6 嫩的儿子约书亚召了祭司来,吩咐他们:你们抬起约柜来,要有祭司个羊角走在耶和华的约柜前;

7 又对百姓:你们前去绕城,带兵器的要走在耶和华的约柜前。

8 约书亚对百姓完了话,祭司个羊角走在耶和华面前吹角;耶和华的约柜在他们面跟随。

9 带兵器的走在吹角的祭司前面,队随着约柜行。祭司一面走一面吹。

10 约书亚吩咐百姓:你们不可呼,不可出声,连一句也不可出你们的,等到我吩咐你们呼的日子,那时才可以呼

11 这样,他使耶和华的约柜绕城,把城绕了次;众人回到里,就在里住宿。

12 约书亚清起来祭司又抬起耶和华的约柜。

13 祭司个羊角在耶和华的约柜前,时常行走吹角;带兵器的在他们前面走,队随着耶和华的约柜行。祭司一面走一面吹。

14 第二日,众人把城绕了一次,就回里去。日都是这样行。

15 第七日清黎明的时候,他们起来,照样绕城次;惟独这日把城绕了次。

16 到了第七次,祭司吹角的时候,约书亚吩咐百姓:呼罢,因为耶和华已经把城交你们了!

17 这城和其中所有的都要在耶和华面前毁灭;只有妓女喇合与他家中所有的可以存活,因为他隐藏了我们所打发的使者。

18 至於你们,务要谨慎,不可取那当灭的物,恐怕你们取了那当灭的物就连累以色列的,使全受咒诅。

19 惟有子、子,和铜的器皿都要归耶和华,必入耶和华的中。

20 於是百姓呼,祭司也吹角。百姓见角声,便声呼城墙就塌陷,百姓便上去进城,各往前直上,将城夺取。

21 又将城中所有的,不拘女老少,牛羊和,都用刀杀尽。

22 约书亚吩咐窥探的两个人:你们进那妓女的家,照着你们向他所起的誓,将那女人和他所有的从那里出来。

23 当探子的两个少年人就进去,将喇合与他的父母、弟兄,和他所有的,并他一切的亲眷,都,安置在以色列的外。

24 众人就用将城和其中所有的焚烧了;惟有子、子,和铜的器皿都放在耶和华殿的中。

25 约书亚却把妓女喇合与他父,并他所有的,都活了;因为他隐藏了约书亚所打发窥探耶利哥的使者,他就以色列中,直到今日。

26 当时,约书亚叫众起誓说:有兴起重修这耶利哥城的,当在耶和华面前受咒诅。他立根基的时候,必丧长子,安的时候,必丧幼子。

27 耶和华与约书亚同在,约书亚的声名传扬遍

   

З творів Сведенборга

 

Apocalypse Revealed #397

Вивчіть цей уривок

  
/ 962  
  

397. And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound. (8:6) This symbolizes their being prepared and ready to examine the state of the church and consequent life in people for whom religion is faith alone.

The symbolism of trumpets follows from the statute governing their use among the children of Israel, which Moses describes in this way: Jehovah told Moses to make silver trumpets for summoning the assembly and for the setting out of the camps, and they were also to sound them on days of celebration, feasts, new moons, and over burnt offerings and sacrifices. Furthermore, when they went to war against enemies oppressing them, they were to sound an alarm with the trumpets, and then they would come into remembrance before Jehovah God and be saved from their enemies. (Numbers 10:1-10)

It can be seen from this what sounding with trumpets symbolizes. Here, that the seven angels sounding symbolizes an examination and exposure of the state of the church and its character among people for whom religion is faith alone, as is apparent from the particulars in this chapter and from the particulars in the following chapters up to chapter 16 inclusive, understood in their spiritual sense.

[2] From the ways trumpets were used among the children of Israel it can also be seen what trumpets and sounding them symbolize in the following places:

Sound a trumpet in Zion, and sound it in My holy mountain! ...For the day of Jehovah is coming... (Joel 2:1-2)

Jehovah will be seen over them, and His arrow will go forth like lightning; and the Lord Jehovih will sound the ram's horn... (Zechariah 9:14)

Jehovah shall go forth like a lion... (and) sound an alarm... (Isaiah 42:13)

...on that day a great ram's horn will be sounded, and those who perish in the land of Assyria, and those who are exiled in the land of Egypt, will come and bow themselves to Jehovah on the holy mountain... (Isaiah 27:13)

He will send His angels with the great sound of a trumpet, and they will gather together His elect from the four winds, from one end of heaven to the other. (Matthew 24:31)

Blessed are the people who know the trumpet's sound! They walk, O Jehovah, in the light of Your countenance. (Psalms 89:15)

When the morning stars sing together, and... the sons of God sound the trumpet. (Job 38:7)

[3] Since the soundings of trumpets had these symbolic meanings, and in the Israelite Church everything was presented concretely in accordance with correspondences and the consequent symbolism, therefore it also came to pass, when Jehovah descended upon Mount Sinai, that there were voices and lightnings and a thick cloud, and the sound of a ram's horn, loud, with the sound of the ram's horn growing and becoming louder and louder, so that the people in the camp trembled greatly. (Exodus 19:16-25)

Therefore it also came to pass that when the three hundred men with Gideon sounded their ram's horns in the campaign against Midian, then every Midianite man's sword was set against his companion and they fled (Judges 7:16-22). Likewise that twelve thousand of the children of Israel with holy vessels and trumpets in their hands overcame Midian (Numbers 31:1-8). Also that the wall of Jericho fell after seven priests with seven ram's horns went around the city seven times (Joshua 6:1-20).

Therefore we read in Jeremiah:

Sound against (Babylon) all around..., her walls are thrown down. (Jeremiah 50:15)

And in Zephaniah:

...a day of darkness and blackness..., a day of ram's horn and its sounding against the fortified cities... (Zephaniah 1:15-16)

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Біблія

 

Joshua 6:1-20

Дослідження

      

1 Now Jericho was tightly shut up because of the children of Israel. No one went out, and no one came in.

2 Yahweh said to Joshua, "Behold, I have given Jericho into your hand, with its king and the mighty men of valor.

3 All your men of war shall march around the city, going around the city once. You shall do this six days.

4 Seven priests shall bear Seven trumpets of rams' horns before the ark. On the seventh day, you shall march around the city Seven times, and the priests shall blow the trumpets.

5 It shall be that when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him."

6 Joshua the son of Nun called the priests, and said to them, "Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of Yahweh."

7 They said to the people, "Advance! March around the city, and let the armed men pass on before Yahweh's ark."

8 It was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before Yahweh advanced, and blew the trumpets; and the ark of the covenant of Yahweh followed them.

9 The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the ark went after them. The trumpets sounded as they went.

10 Joshua commanded the people, saying, "You shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I tell you to shout. Then you shall shout."

11 So he caused the ark of Yahweh to go around the city, going about it once. Then they came into the camp, and lodged in the camp.

12 Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Yahweh.

13 The seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before the ark of Yahweh went on continually, and blew the trumpets: and the armed men went before them. The rear guard came after the ark of Yahweh. The trumpets sounded as they went.

14 The second day they marched around the city once, and returned into the camp. They did this six days.

15 It happened on the seventh day, that they rose early at the dawning of the day, and marched around the city in the same way seven times. Only on this day they marched around the city seven times.

16 It happened at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, "Shout, for Yahweh has given you the city!

17 The city shall be devoted, even it and all that is in it, to Yahweh. Only Rahab the prostitute shall live, she and all who are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.

18 But as for you, only keep yourselves from the devoted thing, lest when you have devoted it, you take of the devoted thing; so would you make the camp of Israel accursed, and trouble it.

19 But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are holy to Yahweh. They shall come into Yahweh's treasury."

20 So the people shouted, and the priests blew the trumpets. It happened, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.