Біблія

 

耶利米书 48:14

Дослідження

       

14 你们怎麽:我们是勇士,是有勇力打仗的呢?

З творів Сведенборга

 

Apocalypse Explained #235

Вивчіть цей уривок

  
/ 1232  
  

235. I will spue thee out of my mouth. That this signifies separation from knowledges derived from the Word is evident from the signification of spuing, when by the Lord, as being separation; not that the Lord separates them from Himself, but that they separate themselves from the Lord. The expression to spue is used, because the subject treated of is the lukewarm; and in the world what is lukewarm causes vomiting. This is also from correspondence; for the food which man takes corresponds to knowledges, and consequently, in the Word, signifies knowledges; therefore separation from them signifies non-admission; but because those who are here treated of do admit something from the Word, it signifies casting out, or vomiting (that food, from correspondence, signifies knowledges and intelligence therefrom, may be seen in Arcana Coelestia 3114, 4459, 4792, 5147, 5293, 5340, 5342, 5410, 5426, 5576, 5582, 5588, 5655, 8562; for knowledges nourish the internal man, or spirit, as food nourishes the external man, or body, n. 4459, 5293, 5576, 6277, 8418); and from the signification of out of the mouth, when said of the Lord, as being out of the Word. The reason why out of the mouth, when said of the Lord, signifies the Word is, that the Word is Divine truth, and this proceeds from the Lord, and what proceeds from Him and flows into man is said to be out of the mouth, although it is not out of the mouth, but is as light from the sun. For the Lord above the heavens, where the angels are, appears as a Sun; and the light therefrom is Divine truth, from which angels and men have all their intelligence and wisdom (as may be seen in the work, Heaven and Hell 116-125, and 126-140). It is therefore evident that by I will spue thee out of my mouth, is signified to separate from Divine truth, or, what amounts to the same, from knowledges derived from the Word.

[2] That those who are lukewarm, that is, neither cold nor hot, as those are who live from the doctrine of faith alone and justification thereby, of which we have spoken just above, are separated from knowledges derived from the Word, is not known to themselves, for they believe that they possess knowledges more than all others; but still they do not, indeed, they have scarcely any knowledge. The reason of this is, that the principles of their doctrine and religion are false; and from false principles nothing but falsities follow; therefore, when reading the Word, they keep the mind fixed in their falsities; consequently they either do not see truths, or if they do, they pass by or falsify them. The false principles referred to are, that salvation is by faith alone, and that man is justified by that faith. Such persons might know, if they would, that they are separated from knowledges derived from the Word, and that they do not see truths. For what is more frequently said by the Lord than that they ought to keep His words, His commandments, and do His will; and that every one shall be rewarded according to his deeds; as also that the whole Word is founded upon two commandments, which are, to love God, and to love the neighbour, and that to love God is to do His precept (John 14:21, 23, 24)? That these must be done in order to salvation, is said a thousand times in both Testaments; also that to hear and to know them is to no purpose unless they are done. But do those who have confirmed themselves in faith alone, and justification thereby, see those things? and if they do see them, do they not falsify them? This is why such persons have no doctrine of life, but a doctrine of faith alone; when nevertheless it is the life that forms the man of the church, and those things become his faith which enter into his life.

[3] That such persons are separated from knowledges derived from the Word is evident also from this, that they do not know that they will live as men after the death of the body; that it is the spirit in them which lives; that heaven and also hell are from the human race; that they know nothing at all of heaven and heavenly joy; neither of hell and infernal fire; thus nothing about the spiritual world; nothing about the internal or spiritual sense of the Word; about the glorification of the Lord's Human; about regeneration; about temptation, and about Baptism and what it involves; nothing about the Holy Supper, and about what flesh and blood, or bread and wine, therein signify; nothing about free-will; nothing about the internal man; nothing about charity, the neighbour, good, and love; neither do they know what remission of sins is; besides many other things contained in the Word. I have also heard the angels say that, when they are permitted to look into the church and see those who believe themselves to be intelligent from doctrine, they see mere thick darkness, and such intelligent ones, as it were, deep under waves.

[4] There are two reasons why they are separated from knowledges derived from the Word. The first is that they cannot be enlightened from the Lord; for the Lord flows into the good of man, and from that good enlightens him in truths, that is, He flows into man's love, and thence into his faith. The other reason is that they profane truths by falsifications; and those who do this are separated from truths themselves while they live in the world, so that they do not know them; but in the other life they reject all the things which, during their abode in the world, they had known from the Word. Both these separations are meant by being vomited out of the mouth. Similar things are meant by vomiting elsewhere in the Word; as in the following passages; in Isaiah:

"Jehovah hath mingled in the midst of Egypt a spirit of perversities; whence they have caused Egypt to go astray in every work thereof, even as a drunkard goeth astray in his vomit " (19:14).

Egypt signifies the knowledge (scientia) of things, both spiritual and natural; by mingling in the midst thereof a spirit of perversities is signified to pervert and falsify those things; by a drunkard are signified those who are insane in spiritual things; and, inasmuch as truths mingled with falsities are cast out, it is therefore said, "as a drunkard goeth astray in his vomit." (That Egypt signifies knowledge (scientia), may be seen, Arcana Coelestia 1164, 1165, 1186, 1462, 5700, 5702, 6015, 6651, 6679, 6683, 6692, 7296, and also the scientifics of the church, n. 7296, 9340, 9391; that the drunken signify those who are insane in spiritual things, n. 1072.)

[5] In Jeremiah:

"Drink ye, and be drunken, and spew and fall, and rise no more, because of the sword" (25:27).

To drink and be drunken is to imbibe falsities and mingle them with truths, and hence to be insane; to spew and fall, is altogether to cast out things falsified; the sword because of which they shall rise no more, signifies falsity destroying and vastating truth (see Arcana Coelestia 2799, 4499, 7102). It is therefore evident what is meant by spewing and falling.

Again:

"Make Moab drunken, because he hath lifted himself up against Jehovah, that he may wallow in his vomit" (48:26).

Moab signifies those who adulterate the goods of the church wherefore vomiting is said of them.

[6] Also in Habakkuk:

"Woe unto him that maketh a companion to drink even in being drunken, that thou mayest look upon their nakednesses. Thou shalt be satiated with shame more than glory; drink thou, also, and let thy foreskin be discovered; the cup of Jehovah shall go about unto thee, so that shameful spewing shall be upon glory " (2:15, 16).

To drink in being drunken, also signifies to imbibe truths and mingle them with falsities; the nakednesses upon which they look signifies the deprivation of truth and of intelligence therefrom (see Arcana Coelestia 1073, 5433, 9960); the foreskin which shall be discovered, signifies the defilement of good (see Arcana Coelestia 2056, 3412, 3413, 4462, 7225, 7245); glory signifies Divine truth, consequently the Word (see Arcana Coelestia 4809, 5922, 8267, 8427, 9429). It is therefore evident what is signified by shameful spewing upon glory.

[7] In Isaiah:

"These err through wine; through strong drink they wander out of the way; the priest and the prophet err through strong drink, they are swallowed up of wine, they err among the seeing, they stumble in judgment. Nay! all tables are full of the vomit of filthiness; there is no place. Whom shall he teach knowledge?" (28:7-9).

Here wine and strong drink, through which they are said to err, signify truths mingled with falsities; the priest and the prophet signify those who teach goods and truths, and, in the abstract, the goods and truths of the church; those who err among the seeing signify those who were about to see truths; to stumble in judgment signifies insanity; tables signify all those things which should nourish the spiritual life, for by tables are meant the food which is upon them, and food signifies all truths and goods, because these nourish spiritual life. Here, therefore, by tables being full of vomit and filthiness are signified the same things falsified and adulterated.

[8] In Moses:

"Defile not yourselves in any of these things; for in all these the nations are defiled which I cast out before you. And the land is defiled; therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants; that the land spew not you out also when ye defile it, as it vomited out the nations that were before you" (Leviticus 18:24, 25, 28).

By the subject here treated of is meant all kinds of adulteries, by which, in the spiritual sense, are meant all kinds of adulterations of good and falsifications of truth, or profanations; and because evils and goods, as also falsities of evil and truths of good, cannot be together, but are cast out, therefore it is said that the land, that is the church, has vomited them out. From these things it is now evident what is signified by vomiting, I will vomit thee out of my mouth.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Біблія

 

Isaiah 36

Дослідження

   

1 Now it happened in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria attacked all of the fortified cities of Judah, and captured them.

2 The king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem to king Hezekiah with a large army. He stood by the aqueduct from the upper pool in the fuller's field highway.

3 Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder came out to him.

4 Rabshakeh said to them, "Now tell Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust?

5 I say that your counsel and strength for the war are only vain words. Now in whom do you trust, that you have rebelled against me?

6 Behold, you trust in the staff of this bruised reed, even in Egypt, which if a man leans on it, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.

7 But if you tell me, 'We trust in Yahweh our God,' isn't that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar?'"

8 Now therefore, please make a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

9 How then can you turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen?

10 Have I come up now without Yahweh against this land to destroy it? Yahweh said to me, "Go up against this land, and destroy it."'"

11 Then Eliakim, Shebna and Joah said to Rabshakeh, "Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it; and don't speak to us in the Jews' language in the hearing of the people who are on the wall."

12 But Rabshakeh said, "Has my master sent me only to your master and to you, to speak these words, and not to the men who sit on the wall, who will eat their own dung and drink their own urine with you?"

13 Then Rabshakeh stood, and called out with a loud voice in the Jews' language, and said, "Hear the words of the great king, the king of Assyria!

14 Thus says the king, 'Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you.

15 Don't let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, "Yahweh will surely deliver us. This city won't be given into the hand of the king of Assyria."'

16 Don't listen to Hezekiah, for thus says the king of Assyria, 'Make your peace with me, and come out to me; and each of you eat from his vine, and each one from his fig tree, and each one of you drink the waters of his own cistern;

17 until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.

18 Beware lest Hezekiah persuade you, saying, "Yahweh will deliver us." Have any of the gods of the nations delivered their lands from the hand of the king of Assyria?

19 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria from my hand?

20 Who are they among all the gods of these countries that have delivered their country out of my hand, that Yahweh should deliver Jerusalem out of my hand?'"

21 But they remained silent, and said nothing in reply, for the king's commandment was, "Don't answer him."

22 Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of Rabshakeh.