Біблія

 

创世记 8:21

Дослідження

       

21 耶和华那馨之气,就:我不再因人的缘故咒诅地(人从小时里怀着恶念),也不再按着我才行的灭各种的活物了。

З творів Сведенборга

 

Arcana Coelestia #936

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

936. That “day and night” signify the state of the same, that is, of the regenerate man, as to the things of the understanding, the alternations of which are as day and night, is evident from what has just been said. “Summer and winter” are predicated of what is of the will, from their cold and heat; for so it is with the things of the will. But “day and night” are predicated of what is of the understanding, from their light and darkness; for so it is with the things of the understanding. As these things are self-evident, there is no need to confirm them by other like passages from the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.