Biblija

 

Exodus 21

Studija

   

1 Now these are the judgments which thou shalt set before them.

2 If thou shalt buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall depart free for nothing.

3 If he came in by himself, he shall depart by himself: if he was married, then his wife shall depart with him.

4 If his master hath given him a wife, and she hath borne him sons or daughters; the wife and her children shall be her master's, and he shall depart by himself.

5 And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not depart free:

6 Then his master shall bring him to the judges; he shall also bring him to the door, or to the door-post: and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.

7 And if a man shall sell his daughter to be a maid-servant, she shall not depart as the men-servants do.

8 If she shall not please her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her to a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.

9 And if he hath betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.

10 If he shall take him another wife; her food, her raiment, and her duty of marriage shall he not diminish.

11 And if he shall not perform these three to her, then shall she depart free without money.

12 He that smiteth a man, so that he dieth, shall be surely put to death.

13 And if a man shall not lie in wait, but God shall deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

14 But if a man shall come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from my altar, that he may die.

15 And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.

16 And he that stealeth a man, and selleth him, or if he shall be found in his hand, he shall surely be put to death.

17 And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.

18 And if men contend together, and one shall smite another with a stone, or with his fist, and he shall not die, but keep his bed:

19 If he shall rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.

20 And if a man shall smite his servant, or his maid, with a rod, and he shall die under his hand; he shall be surely punished.

21 Notwithstanding, if he shall continue a day or two, he shall not be punished; for he is his money.

22 If men shall contend, and hurt a woman with child, so that her fruit shall depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine.

23 And if any mischief shall follow, then thou shalt give life for life,

24 Eye for Eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

25 Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

26 And if a man shall smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it shall perish; he shall let him go free for his eye's sake.

27 And if he shall smite out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.

28 If an ox shall gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

29 But if the ox was accustomed to push with his horn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not restrained him, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

30 If there shall be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatever is laid upon him.

31 Whether he hath gored a son, or hath gored a daughter, according to this judgment shall it be done to him.

32 If the ox shall push a man-servant, or maid-servant; he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

33 And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass shall fall into it;

34 The owner of the pit shall make compensation, and give money to the owner of them; and the dead beast shall be his.

35 And if one man's ox shall hurt another's that he shall die, then they shall sell the live ox, and divide the money of it, and the dead ox also they shall divide.

36 Or if it shall be known that the ox hath used to push in time past, and his owner hath not restrained him; he shall surely pay ox for ox, and the dead shall be his own.

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #9135

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

9135. Even to one of the small cattle. That this signifies if from interior truth and good, is evident from the signification of “one of the small cattle,” as being spiritual truth and good, thus interior truth and good (see n. 6016, 6045, 6049). In the Word “flocks” are sometimes mentioned, and sometimes “small cattle;” and in the internal sense by “flocks” are signified interior goods and the truths thence derived; and by “small cattle” are signified interior truths and the goods thence derived. But the difference between these cannot be known unless it is known how the case is with the two states of man, the former and the latter, during regeneration. The former state is when he is being led by means of the truths of faith to the good of charity. The latter state is when he is in the good of charity and from this is in the truths of faith. By the former state, man is introduced into the church, in order that he may become a church; and when he has become a church, he is then in the latter state. The goods and the truths with him in the latter state are signified by “flocks;” but the truths and the goods with him in the former state are signified by “small cattle.” It is from this that truths are here mentioned in the first place, and good in the second. (In regard to these two states with the man who is being regenerated, or what is the same, who is becoming a church, see n. 7923, 7992, 8505, 8506, 8510, 8512, 8516, 8643, 8648, 8658, 8685, 8690, 8701, 8772, 8995, 9088, 9089.)

[2] Those goods and truths are called “exterior” which are in the external or natural man; and those are called “interior” which are in the internal or spiritual man. That the latter are interior, and the former exterior, is because the internal man is wise from heaven, but the external man from the world; for heaven is within man, and the world is without him. It is said “from an ox even to an ass, even to one of the small cattle,” in order that every exterior good and truth may be signified, and also every interior truth and good. Moreover, in accordance with the Divine order in heaven, in the external man good proceeds toward truth; and in the internal man from truth toward good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #8995

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

8995. If she be evil in the eyes of her master. That this signifies if the affection of truth from natural delight does not agree with spiritual truth, is evident from the signification of “a maidservant,” of whom it is said that she is “evil,” as being affection from natural delight (see n. 8993, 8994); from the signification of “evil,” when said of this affection relatively to spiritual truth, as being not to agree therewith (of which below); from the signification of “in the eyes,” as being in the perception (see n. 2829, 3529, 4083, 4339); and from the signification of “master,” as being spiritual truth (n. 8981).

[2] How the case herein is must be told. That “a maidservant” denotes the affection of truth from the delights of the love of self or of the love of the world was said above (n. 8993, 8994); and that this affection can be conjoined with spiritual truth can be seen from the fact that the affection of spiritual truth is an internal affection, or is in the interior man; whereas the affection of truth from natural delight is in the external man. The internal affection which is of the spiritual man is constantly conjoined with the external affection which is of the natural man, but still in such a way that the internal affection of truth is the ruling affection, and the external affection is subservient; for it is according to Divine order that the spiritual man should rule over the natural (n. 8961, 8967). Moreover when the spiritual man rules, the man looks upward, which is represented by having the head in heaven; but when the natural man rules, the man looks downward, which is represented by having the head in hell.

[3] To throw more light on this subject something further shall be said. Most men by the truths which they learn, and the goods which they do, do indeed think of a consequent advantage, or of honor in their country; but if these things are regarded as the end, the natural man rules and the spiritual serves; if however they are not regarded as the end, but only as means to the end, the spiritual man rules and the natural man serves, according to what has been already said (n. 7819, 7820). For when gain or honor is regarded as a means to an end, and not as the end, the gain or honor is not regarded, but the end, which is use. As for example he who desires and procures for himself riches for the sake of use, which he loves above all things, is not in this case delighted with riches for the sake of riches, but for the sake of uses. Moreover the very uses make the spiritual life with men, and riches merely serve as means (see n. 6933-6938). From this it can be seen what must be the quality of the natural man in order that it may be conjoined with the spiritual, namely, that it must regard gains and honors, thus riches and dignities, as means, and not as the end; for that which is regarded by a man as the end makes his veriest life, because he loves it above all things, for that which is loved is regarded as the end.

[4] He who does not know that the end, or what is the same, the love, makes the spiritual life of a man, consequently that a man is where his love is, in heaven if the love is heavenly, in hell if the love is infernal, cannot comprehend how the case is in regard to this. He may suppose that the delight of natural loves, which are the love of self and the love of the world, cannot agree with spiritual truth and good; for he does not know that in the course of regeneration a man must be wholly inverted, and that when he has been inverted he has his head in heaven, but that before he has been inverted he has his head in hell. He has his head in hell when he regards the delights of the love of self or of the love of the world as the end; but he has his head in heaven when these delights are as means to the end. For the end, which is the love, is the only thing with man that is alive; the means to the end are of themselves not alive, but they receive life from the end. Consequently the means from the ultimate end are called mediate ends; and these, insofar as they regard the ultimate end which is the principal end, are so far alive. From this it is that when a man has been regenerated, consequently when he has as the end to love the neighbor and to love the Lord, he then has as means the loving of himself and the world. When man is of this character, then when he looks to the Lord he accounts himself as nothing, and also the world; and if he regards himself as anything, it is that he may be able to serve the Lord. But previously the contrary had been the case; for when he looked to himself, he had accounted the Lord as nothing, or if as anything, it was that thereby he might have gain and honor.

[5] From all this it can be seen what is the nature of the secret that lies hidden in these statutes concerning the maidservants from the daughters of Israel, namely, that though they were servants, still, if they were good, they were betrothed to the master by whom they were bought, or to his son; but if evil, they were not betrothed, but were either redeemed, or sold; according to what is contained in these verses. Moreover to betroth maidservants, or to have them for concubines, was permitted in the representative church, especially in the Jewish and Israelitish church, for the reason that a wife represented the affection of spiritual truth, but a maidservant the affection of natural truth; thus the former represented the internal of the church with man, but the latter the external. This was represented by Hagar, who was betrothed to Abraham; and also by the two handmaids who were betrothed to Jacob. From all this it is now evident what is meant in the internal representative sense by a maidservant not being able to be betrothed if she was evil; namely, if the affection from natural delight (which is “a maidservant”) does not agree with the spiritual, which chiefly happens owing to the fact that it wishes to rule, and that it is of such a disposition and heart that it cannot be bent to love the Lord. Moreover the agreement or disagreement with the spiritual of the affection from natural delight is according to the quality of each; but to divide these into their categories would be too tedious. (That “a maidservant” also denotes an affirmative means that serves for the conjunction of the external and the internal man, see n. 3913, 3917, 3931)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.