8
ειπον-VBI-AAI3S δε-X *αβρααμ-N---NSM ο-
A--NSM θεος-N2--NSM οραω-VF--FMI3S εαυτου-
D--DSM προβατον-N2N-ASN εις-P ολοκαρπωσις-N3I-ASF τεκνον-N2N-VSN πορευομαι-VC--APPNPM δε-X αμφοτεροι-A1A-NPM αμα-D
8
ειπον-VBI-AAI3S δε-X *αβρααμ-N---NSM ο-
A--NSM θεος-N2--NSM οραω-VF--FMI3S εαυτου-
D--DSM προβατον-N2N-ASN εις-P ολοκαρπωσις-N3I-ASF τεκνον-N2N-VSN πορευομαι-VC--APPNPM δε-X αμφοτεροι-A1A-NPM αμα-D
2867. Verse 24 And his concubine, whose name was Reumah; she too bore Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maakah.
'His concubine, whose name was Reumah' means gentiles whose worship was idolatrous but in whom good was present. 'She too bore Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maakah' means their various religions. These constitute a third group of spiritual people who are saved.