Bibliorum

 

Exode 14

Study

   

1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

2 Parle aux enfants d'Israël; qu'ils se détournent, et qu'ils campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Baal-Tsephon; c'est en face de ce lieu que vous camperez, près de la mer.

3 Pharaon dira des enfants d'Israël: Ils sont égarés dans le pays; le désert les enferme.

4 J'endurcirai le coeur de Pharaon, et il les poursuivra; mais Pharaon et toute son armée serviront à faire éclater ma gloire, et les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel. Et les enfants d'Israël firent ainsi.

5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changés à l'égard du peuple. Ils dirent: Qu'avons-nous fait, en laissant aller Israël, dont nous n'aurons plus les services?

6 Et Pharaon attela son char, et il prit son peuple avec lui.

7 Il prit six cents chars d'élite, et tous les chars de l'Egypte; il y avait sur tous des combattants.

8 L'Eternel endurcit le coeur de Pharaon, roi d'Egypte, et Pharaon poursuivit les enfants d'Israël. Les enfants d'Israël étaient sortis la main levée.

9 Les Egyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux, les chars de Pharaon, ses cavaliers et son armée, les atteignirent campés près de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-à-vis de Baal-Tsephon.

10 Pharaon approchait. Les enfants d'Israël levèrent les yeux, et voici, les Egyptiens étaient en marche derrière eux. Et les enfants d'Israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l'Eternel.

11 Ils dirent à Moïse: N'y avait-il pas des sépulcres en Egypte, sans qu'il fût besoin de nous mener mourir au désert? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte?

12 N'est-ce pas là ce que nous te disions en Egypte: Laisse-nous servir les Egyptiens, car nous aimons mieux servir les Egyptiens que de mourir au désert?

13 Moïse répondit au peuple: Ne craignez rien, restez en place, et regardez la délivrance que l'Eternel va vous accorder en ce jour; car les Egyptiens que vous voyez aujourd'hui, vous ne les verrez plus jamais.

14 L'Eternel combattra pour vous; et vous, gardez le silence.

15 L'Eternel dit à Moïse: Pourquoi ces cris? Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils marchent.

16 Toi, lève ta verge, étends ta main sur la mer, et fends-la; et les enfants d'Israël entreront au milieu de la mer à sec.

17 Et moi, je vais endurcir le coeur des Egyptiens, pour qu'ils y entrent après eux: et Pharaon et toute son armée, ses chars et ses cavaliers, feront éclater ma gloire.

18 Et les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel, quand Pharaon, ses chars et ses cavaliers, auront fait éclater ma gloire.

19 L'ange de Dieu, qui allait devant le camp d'Israël, partit et alla derrière eux; et la colonne de nuée qui les précédait, partit et se tint derrière eux.

20 Elle se plaça entre le camp des Egyptiens et le camp d'Israël. Cette nuée était ténébreuse d'un côté, et de l'autre elle éclairait la nuit. Et les deux camps n'approchèrent point l'un de l'autre pendant toute la nuit.

21 Moïse étendit sa main sur la mer. Et l'Eternel refoula la mer par un vent d'orient, qui souffla avec impétuosité toute la nuit; il mit la mer à sec, et les eaux se fendirent.

22 Les enfants d'Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche.

23 Les Egyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers, entrèrent après eux au milieu de la mer.

24 A la veille du matin, l'Eternel, de la colonne de feu et de nuée, regarda le camp des Egyptiens, et mit en désordre le camp des Egyptiens.

25 Il ôta les roues de leurs chars et en rendit la marche difficile. Les Egyptiens dirent alors: Fuyons devant Israël, car l'Eternel combat pour lui contre les Egyptiens.

26 L'Eternel dit à Moïse: Etends ta main sur la mer; et les eaux reviendront sur les Egyptiens, sur leurs chars et sur leurs cavaliers.

27 Moïse étendit sa main sur la mer. Et vers le matin, la mer reprit son impétuosité, et les Egyptiens s'enfuirent à son approche; mais l'Eternel précipita les Egyptiens au milieu de la mer.

28 Les eaux revinrent, et couvrirent les chars, les cavaliers et toute l'armée de Pharaon, qui étaient entrés dans la mer après les enfants d'Israël; et il n'en échappa pas un seul.

29 Mais les enfants d'Israël marchèrent à sec au milieu de la mer, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche.

30 En ce jour, l'Eternel délivra Israël de la main des Egyptiens; et Israël vit sur le rivage de la mer les Egyptiens qui étaient morts.

31 Israël vit la main puissante que l'Eternel avait dirigée contre les Egyptiens. Et le peuple craignit l'Eternel, et il crut en l'Eternel et en Moïse, son serviteur.

   

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Arcanes Célestes #8155

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

8155. Et ils les atteignirent campés près de la mer, signifie la communication autour de la région de l'enfer où sont les faux d'après les maux : on le voit par la signification d'atteindre, en ce que c'est la communication ; car atteindre ou joindre, dans le sens spirituel, est l'influx, par lequel il y a communication, ici des faux d'après le mal de ceux qui sont signifiés par les Égyptiens, avec ceux qui sont signifiés par les fils d'Israël ; qu'ici ce soit la communication, cela est évident par la tentation que d'abord ils y subirent, et dont il sera parlé dans la suite ; toute tentation existe par l'influx provenant des enfers, ainsi par communication numéro 8131 ; par la signification de camper, en ce que ce sont les ordinations du vrai et du bien par le Seigneur pour subir les tentations, numéro 8103, 8130, 8131 jet par la signification de la mer, ici de la mer de Suph, en ce qu'elle est l'enfer, où sont les faux d'après le mal de ceux qui étaient dans la foi séparée d'avec la charité et dans la vie du mal, numéro 8099, 8137, 8148.

  
/ 10837  
  

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Arcanes Célestes #8099

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

8099. La mer de Suph, signifie la damnation qu'ils devaient d'abord traverser : on le voit par la signification de la mer de Suph, en ce qu'elle est l'enfer où sont ceux qui sont dans la foi séparée d'avec la charité et dans la vie du mal ; et puisque la mer de Suph est l'enfer, elle est aussi la damnation. Quant à ce qu'ils devaient d'abord traverser la damnation, voici ce qu'il en est : quand ceux qui ont été de l'Église spirituelle, et qui avaient été détenus dans la terre inférieure jusqu'à l'avènement du Seigneur, et y avaient été infestés par ceux qui étaient dans la foi séparée d'avec la charité, ainsi qu'il a été montré dans les Chapitres qui précèdent, quand ceux-là, dis-je, en furent délivrés, ils n'ont pas été enlevés immédiatement dans le ciel, mais ils furent auparavant conduits dans un autre état de purification, qui est celui des tentations ; car les vrais et les biens de la foi ne peuvent ni être confirmés ni être conjoints sans les tentations, et eux ne pouvaient pas être élevés dans le Ciel, avant que ces vrais et ces biens fussent confirmés et conjoints ; voilà ce qui a été représenté par les fils d'Israël, en ce qu'ils ne furent pas introduits aussitôt dans la terre de Canaan, mais furent conduits auparavant dans le désert, où ils restèrent quarante ans et subirent pendant ce temps là diverses tentations, dont il est parlé dans les Livres de Moïse. Quant à ce qui concerne ce fait, qu'ils passèrent d'abord par la merde Suph, laquelle signifie l'enfer de ceux qui sont dans la foi séparée et dans la vie du mal, ainsi par le milieu de la damnation, il faut qu'on sache que cet enfer est en avant profondément sous les enfers des adultères, et s'étend assez au large vers la gauche ; il est séparé des enfers des adultères par des eaux comme celle d'une mer ; là, à droite, mais plus haut, est le lieu où se rassemblent ceux qui sont dans le vrai de la foi, mais non dans, le bien de la foi, et qui sont signifiés par les Philistins, ainsi qu'il vient d'être dit, numéro 8096 ; mais la terre inférieure, où sont ceux qui sont infestés, est sous la plante du pied, un peu en avant ; ceux qui sont délivrés des infestations ne sont point conduits vers la droite, car là sont ceux qui sont signifiés par les Philistins, mais ils sont conduits vers la gauche par le milieu de l'enfer, dont il vient d'être parlé, et ils sortent à gauche où il y a une sorte de désert : Que ceux qui sont délivrés des infestations passent par ce chemin, c'est ce qu'il m'a été donné de voir deux fois : quand ils passent, ils sont tellement protégés par le Seigneur, que le moindre mal, ni a plus forte raison rien de la damnation, ne les atteint, car ils sont entourés par une colonne d'Anges, chez qui le Seigneur est présent ; cela a été représenté par le passage des fils d'Israël à travers la mer de Suph : cela aussi a été entendu par ces paroles dans Ésaïe :

« Réveille-toi, réveille-toi, revêts-toi de force, Bras de Jéhovah ; n'est-ce pas Toi qui as tari la mer, les eaux du grand abîme, qui as mis les profondeurs de la mer pour chemin, afin que passassent les rachetés ? » - Ésaïe 51:9-10

Le Bras de Jéhovah est le Seigneur quant au Divin Humain ; les eaux du grand abîme, et les profondeurs de la mer, sont l'enfer où habitent ceux qui ont été dans la foi séparée d'avec la charité et dans la vie du mal ; les eaux comme celles d'une mer, dans lesquelles ils sont, sont les faux, car les faux dans l'autre vie apparaissent comme des nuées épaisses et obscures, et aussi comme des inondations d'eaux, numéros 739, 4423, 7307 ; les rachetés qui devaient passer sont ceux qui ont été délivrés par le Seigneur.

Dans le Même :

« Jéhovah s'est souvenu des jours de l'antiquité, de Moïse, de son peuple ; où (est) celui qui les fit monter de la mer, avec le pasteur de son troupeau ? Où (est) celui qui plaça au milieu de lui l'esprit de sa Sainteté ? » - Ésaïe 64:11 ;

Dans ce Prophétique, par Moïse est entendu le Seigneur, Qui est aussi le pasteur du troupeau ; par le peuple, qu'il lit monter de la mer, sont entendus ceux qui ont été délivrés de la damnation.

Dans Jérémie :

« A la voix de leur chute a tremblé la terre ; un cri, dans la mer de Suph a été entendue sa voix. » - Jérémie 49:21.

La mer de Suph, c'est l'enfer, car là il s'agit d'Edom et de sa damnation, et il est dit que sa voix a été entendue de la mer de Suph, lorsque cependant ce sont les Égyptiens et non ceux d'Edom qui ont été submergés dans cette mer, d'où il est évident que la mer de Suph signifie l'enfer et là damnation ; là, par Edom sont signifiés ceux qui d'après le mal de l'amour de soi rejettent les vrais de la doctrine et embrassent les faux, numéro 3322. D'après cela, on peut maintenant voir ce qui est signifié dans le sens interne représentatif par la mer de Suph, et ce qui est signifié par le passage des fils d'Israël, et par la submersion des Égyptiens dans cette mer ; il en sera parlé dans le Chapitre suivant.

  
/ 10837