बाइबल

 

Shoftim 5

पढाई करना

   

1 ותשר דבורה וברק בן־אבינעם ביום ההוא לאמר׃

2 בפרע פרעות בישראל בהתנדב עם ברכו יהוה׃

3 שמעו מלכים האזינו רזנים אנכי ליהוה אנכי אשירה אזמר ליהוה אלהי ישראל׃

4 יהוה בצאתך משעיר בצעדך משדה אדום ארץ רעשה גם־שמים נטפו גם־עבים נטפו מים׃

5 הרים נזלו מפני יהוה זה סיני מפני יהוה אלהי ישראל׃

6 בימי שמגר בן־ענת בימי יעל חדלו ארחות והלכי נתיבות ילכו ארחות עקלקלות׃

7 חדלו פרזון בישראל חדלו עד שקמתי דבורה שקמתי אם בישראל׃

8 יבחר אלהים חדשים אז לחם שערים מגן אם־יראה ורמח בארבעים אלף בישראל׃

9 לבי לחוקקי ישראל המתנדבים בעם ברכו יהוה׃

10 רכבי אתנות צחרות ישבי על־מדין והלכי על־דרך שיחו׃

11 מקול מחצצים בין משאבים שם יתנו צדקות יהוה צדקת פרזנו בישראל אז ירדו לשערים עם־יהוה׃

12 עורי עורי דבורה עורי עורי דברי־שיר קום ברק ושבה שביך בן־אבינעם׃

13 אז ירד שריד לאדירים עם יהוה ירד־לי בגבורים׃

14 מני אפרים שרשם בעמלק אחריך בנימין בעממיך מני מכיר ירדו מחקקים ומזבולן משכים בשבט ספר׃

15 ושרי ביששכר עם־דברה ויששכר כן ברק בעמק שלח ברגליו בפלגות ראובן גדלים חקקי־לב׃

16 למה ישבת בין המשפתים לשמע שרקות עדרים לפלגות ראובן גדולים חקרי־לב׃

17 גלעד בעבר הירדן שכן ודן למה יגור אניות אשר ישב לחוף ימים ועל מפרציו ישכון׃

18 זבלון עם חרף נפשו למות ונפתלי על מרומי שדה׃

19 באו מלכים נלחמו אז נלחמו מלכי כנען בתענך על־מי מגדו בצע כסף לא לקחו׃

20 מן־שמים נלחמו הכוכבים ממסלותם נלחמו עם־סיסרא׃

21 נחל קישון גרפם נחל קדומים נחל קישון תדרכי נפשי עז׃

22 אז הלמו עקבי־סוס מדהרות דהרות אביריו׃

23 אורו מרוז אמר מלאך יהוה ארו ארור ישביה כי לא־באו לעזרת יהוה לעזרת יהוה בגבורים׃

24 תברך מנשים יעל אשת חבר הקיני מנשים באהל תברך׃

25 מים שאל חלב נתנה בספל אדירים הקריבה חמאה׃

26 ידה ליתד תשלחנה וימינה להלמות עמלים והלמה סיסרא מחקה ראשו ומחצה וחלפה רקתו׃

27 בין רגליה כרע נפל שכב בין רגליה כרע נפל באשר כרע שם נפל שדוד׃

28 בעד החלון נשקפה ותיבב אם סיסרא בעד האשנב מדוע בשש רכבו לבוא מדוע אחרו פעמי מרכבותיו׃

29 חכמות שרותיה תענינה אף־היא תשיב אמריה לה׃

30 הלא ימצאו יחלקו שלל רחם רחמתים לראש גבר שלל צבעים לסיסרא שלל צבעים רקמה צבע רקמתים לצוארי שלל׃

31 כן יאבדו כל־אויביך יהוה ואהביו כצאת השמש בגברתו ותשקט הארץ ארבעים שנה׃ ף

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #9212

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

9212. If taking a pledge thou shalt take in pledge thy companion’s garment. That hereby is signified, if memory-truths be separated through fallacies derived from the things of sense, is evident from the signification of “taking a pledge,” as being to receive a token for goods that have been communicated; for a pledge is a token for goods that are lent. When spiritual things are understood in the place of these, to communicate goods means to instruct in truths, and a token or pledge then means sensuous truth; for by the “garment” mentioned here as given in pledge, is signified the ultimate of the natural, which is the sensuous. As this abounds in fallacies, and fallacies extinguish truths, therefore by “taking thy companion’s garment in pledge” is signified the separation of truths by fallacies derived from the things of sense. That these things are signified, is evident from the series of the things as they follow in the internal sense.

[2] By a “garment” in general is signified all that which clothes something else, thus whatever is relatively exterior. Consequently the external or natural man is called a “garment” relatively to the internal or spiritual man. In like manner truth is called a “garment” relatively to good, because truth clothes good; so likewise is memory-truth relatively to the truth of faith, which is of the internal man. The sensuous, which is the ultimate of life with man, is a “garment” relatively to memory-truth. (That “garments” denote lower things which cover higher ones, or what is the same, exterior things which cover interior ones, see n. 2576, 5248; in general that they denote truths, n. 4545, 4763, 5319, 5954, 6914, 6917, 9093; that they denote memory-truths, n. 6918; also sensuous truths, n. 9158; and that the sensuous is the ultimate of life with man, n. 4009, 5077, 5125, 5128, 5767, 5774, 6201, 6313, 7442, 7693, and is in fallacies, n. 5084, 5089, 6201, 6948, 6949, 7442)

[3] That “garments” denote truths, originates from the representatives in the other life, where angels and spirits appear clothed in garments according to the states of faith or of truth in which they are; and their garments vary according to the changes of this state. Those who are in genuine truth appear clothed in white garments, and those who are in truths derived from good in shining garments; but those who are solely in good, as are the angels of the inmost heaven, who are called celestial, appear without clothing. From this then it is that garments denote truths, and that by “garments” in the Word are signified truths, as can be seen from the passages before quoted, to which may be added the following from the Evangelists.

[4] In Matthew:

When Jesus was transfigured, His face did shine as the sun, and His garments became as the light (Matthew 17:2);

by “the face” in the Word are signified the interiors, especially the affections (n. 358, 1999, 2434, 3527, 3573, 4066, 4796, 4797, 5102, 5695, 6604, 6848, 6849); and by “the face of God,” good itself (n. 222, 223, 5585); by “the sun” is signified the Divine love (n. 2441, 2495, 3636, 3643, 4060, 4321, 4696, 7083, 8644). From this it is evident what is signified by “the face of the Lord shining as the sun,” namely, that His interiors were the good of the Divine love. That “His garments became as the light” signifies the Divine truth proceeding from Him, which in heaven also appears as light (n. 1521, 1619-1632, 3195, 3222, 3485, 3636, 3643, 4415, 5400, 8644).

[5] Again:

When Jesus drew nigh unto Jerusalem they brought the ass, and the colt, and put on them their garments, and set Him thereon. And a very great multitude spread their garments in the way; but others cut branches from the trees, and strewed them in the way (Matthew 21:1, 21:7-8);

to ride on an ass and her colt was a representative of the highest judge and king (see n. 2781), as is also evident from what goes before in verse 5: Tell ye the daughter of Zion, Behold thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass and upon a colt, the son of a beast of burden (Matthew 21:5; see also Mark 11:1-11; Luke 19:28-40;John 12:12-15). In Zechariah 9:9it is said of the Lord that He “was riding upon an ass, even upon a young ass, the son of she-asses,” and He is there called a “King;” and it is added that “His dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.” That the highest judge rode upon a she-ass, and his sons upon young asses, may be seen inJudges 5:9-10; 10:3-4; 12:14; and that the king rode upon a she-mule, and the sons of the king upon mules, in 1 Kings 1:33, 1 Kings 1:38, 1 Kings 1:44-45, and in 2 Samuel 13:29.

[6] By the disciples putting their garments on the ass and her colt, was represented that truths in the whole complex were submitted to the Lord as the Highest Judge and King; for the disciples represented the church of the Lord in respect to its truths and goods (n. 2129, 3488, 3858, 6397), and their garments represented the truths themselves (n. 4545, 4763, 5319, 5954, 6914, 6917, 9093) The like was represented by the multitude strewing their garments in the way, and also branches of trees. The reason why they strewed them in the way was that by “a way” is signified the truth whereby the man of the church is led (n. 627, 2333, 3477). The reason why they strewed branches of trees, was that trees signified the perceptions and also the knowledges of truth and good (n. 2682, 2722, 2972, 4552, 7692), consequently “the branches” denote the truths themselves. This was done also in conformity with a customary rite; for when the highest judges and kings rode in their solemn procession, the princes of the people then put their garments on the asses and mules, and the people themselves strewed their garments on the way, or in their place the branches of trees; for the judicial function in heaven is the Divine truth from the Divine good, and the regal one is the Divine truth (n. 1728, 2015, 2069, 3009, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148).

[7] In Luke:

No man addeth a piece of a new garment to an old garment; for so he rendeth the new, and the piece from the new doth not agree with the old (Luke 5:36).

The Lord used this similitude to describe the truth of the new church and the truth of the old church, for the “garment” denotes truth. To “sew” or “add” one to the other denotes to destroy both; for the truth of the new church is interior truth, thus is truth for the internal man; but the truth of the old church is exterior truth, thus is for the external man. In the latter truth was the Jewish Church, for by means of external things this church represented internal ones; whereas the church at this day is in the internal truths which had been represented; for the Lord revealed these truths. That these truths do not agree with external truths so as to be together with them, is signified by the above words of the Lord. From this also it is evident that a “garment” signifies the truth of the church.

[8] In John:

Jesus said unto Peter, Verily, verily, I say unto thee, When thou wast a boy, thou girdedst thy loins, and walkedst whither thou wouldest; but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hand, and another shall gird thy loins, and lead thee whither thou wouldest not (John 21:18);

he who does not know the internal sense of the Word, cannot know what these words involve. That they contain arcana is very evident. In the internal sense by “Peter” is signified the faith of the church (see the preface to Genesis 18 and 2 2760. 3750, 6000, 6073, 6344). Thus by “Peter when a boy” is signified the faith of the church such as it is in its beginning; and by “Peter when old,” the faith of the church such as it is at its end. From this it is evident what is signified by the words, “when thou wast a boy, thou girdedst thy loins, and walkedst whither thou wouldest,” namely, that the faith of the church in its beginning is the faith of truth from good, thus the faith of charity toward the neighbor and of love to the Lord, and that then the man of the church does good from freedom, because from the Lord; for “the loins” denote the goods of love (n. 3021, 3294, 4280, 4575, 5050-5062), consequently “to gird the loins” denotes to clothe good with truths; “walking” denotes living (n. 519, 1794, 8417, 8420); thus “walking whither one would” denotes living in freedom, for those live in freedom, or act from freedom, who are in faith from love to the Lord and charity toward the neighbor, because they are led by the the Lord, (n. 892, 905, 2870-2893, 6325, 9096). “When thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thy loins, and lead thee whither thou wouldest not,” signifies that at the end of the church there will be no faith, and then falsities of evil from the loves of self and the world will take its place, and will reduce it to bondage. This is the secret which lies hidden in these words of the Lord, and which can be seen only from their internal sense. From this it is again evident in what manner the Lord spoke, namely, that in every detail there was an internal sense, to the intent that by means of the Word heaven might be conjoined with the world; for without the Word there is no conjunction, that is, without revealed Divine truth; and if there is no conjunction, the human race perishes.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #2722

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

2722. He planted a grove in Beersheba. That this signifies doctrine thence with its knowledges and its quality, is evident from the signification of a “grove,” and from the signification of “Beersheba.” As regards groves: in the Ancient Church holy worship was performed on mountains and in groves; on mountains, because mountains signified the celestial things of worship; and in groves, because groves signified its spiritual things. So long as that church, namely, the Ancient, was in its simplicity, their worship at that time on mountains and in groves was holy, for the reason that celestial things, which are those of love and charity, were represented by things high and lofty, such as mountains and hills; and spiritual things, which are therefrom, by things fruitful and leafy, such as gardens and groves; but after representatives and significatives began to be made idolatrous, by the worship of external things without internal, that holy worship became profane; and they were therefore forbidden to worship on mountains and in groves.

[2] That the ancients held holy worship on mountains is evident from the twelfth chapter of Genesis, where we read of Abraham:

He removed thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the sea, and Ai on the east; and there he built an altar, and called on the name of Jehovah (Genesis 12:8, n. 1449-1455);

and also from the signification of a “mountain,” as being the celestial of love (n. 795, 796, 1430). That they also held holy worship in groves is evident from what is stated in this verse: “Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the God of eternity;” and also from the signification of a “garden,” as being intelligence (n. 100, 108, 1588); and of “trees,” as being perceptions (n. 103, 2163). That this was forbidden is evident from the following passages.

In Moses:

Thou shalt not plant thee a grove of any tree beside the altar of Jehovah thy God which thou shalt make thee, and thou shalt not set thee up a pillar; which Jehovah thy God hateth (Deuteronomy 16:21-22).

In the same:

The altars of the nations shall ye break down, and dash in pieces their pillars, and cut down their groves (Exodus 34:13);

and they were commanded to burn the groves of the nations with fire (Deuteronomy 12:3).

[3] And as the Jews and Israelites, among whom the representative ritual of the Ancient Church was introduced, were solely in externals, and at heart were nothing but idolaters, neither knowing nor wishing to know what anything internal was, nor the life after death, nor even that the Messiah’s kingdom was a heavenly one, therefore whenever they were in freedom they held profane worship on mountains and hills, and also in groves and forests; and likewise in place of mountains and hills they made for themselves high places, and in place of groves carved representations of a grove, as is evident from many passages in the Word. As in the book of Judges:

The sons of Israel served Baalim and the groves (Judg. 3:7).

In the book of Kings:

Israel made groves provoking Jehovah (1 Kings 14:15).

And in another place:

Judah built them high places, and pillars, and groves, upon every high hill, and under every green tree (1 Kings 14:23).

And again:

Israel built them high places in all their cities, and set up pillars and groves upon every high hill, and under every green tree (2 Kings 17:9-10).

And again:

Manasseh king of Judah reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel, and set the carved image of the grove which he had made in the house of God (2 Kings 21:3, 7);

from which it is manifest that they also made for themselves carved images of a grove. That these were destroyed by king Josiah may be seen in the same book:

Josiah caused all the vessels that were made for Baal and for the grove, and for the sun and the moon, and for all the army of the heavens, to be brought out of the temple of Jehovah, and he burnt them without Jerusalem, and the houses which the women had woven there for the grove (2 Kings 23:4-5, 7, 14-15).

He also cut down the groves which Solomon had made, and likewise the grove in Bethel which Jeroboam had made (2 Kings 23:4, 6-7, (23:6-7) 13-15). That king Hezekiah also demolished such things may be seen in the same book:

Hezekiah king of Judah removed the high places, and brake the pillars, and cut down the grove, and brake in pieces the brazen serpent which Moses had made (2 Kings 18:4).

[4] That the brazen serpent was holy in the time of Moses is evident; but when the external was worshiped it became profane, and was broken in pieces, for the same reason that worship on mountains and in groves was forbidden. These things are still more evident in the Prophets.

In Isaiah:

Inflaming yourselves with gods under every green tree; sacrificing the children in the rivers under the crags of the rocks; thou hast also poured out a drink-offering to the rivers, thou hast offered a gift; upon a high and lofty mountain hast thou set thy habitation, and thither wentest thou up 1 to offer sacrifice (Isaiah 57:5-7).

In the same:

In that day shall a man look unto his Maker, and his eyes shall see the Holy One of Israel; and he shall not look to the altars the work of his hands, neither shall he see that which his fingers have made, and the groves and the sun images (Isaiah 17:7-8).

In Micah:

I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee, and thou shalt no more bow thyself down to the work of thy hands; and I will pluck up thy groves out of the midst of thee, and I will destroy thy cities (Micah 5:13-14).

In Ezekiel:

That their slain may be among their idols, round about their altars, upon every high hill, on all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every tangled oak, the place where they did offer an odor of rest to all their idols (Ezekiel 6:13).

[5] From all this it is now manifest from what origin idolatrous worship came, namely, the worship of objects that were representative and significative. The most ancient people who were before the flood saw in each and everything-in mountains, hills, plains, and valleys, gardens, groves, and forests, rivers and waters, fields and plantations, trees and animals of every kind, and the luminaries of heaven-something representative and significative of the Lord’s kingdom; but they never dwelt with their eyes, still less with their minds, on these objects; but these things served them as means for thinking about the celestial and spiritual things in the Lord’s kingdom; and this to such a degree that there was nothing at all in universal nature that did not serve them as such means. The real fact is that everything in nature is representative, which is an arcanum at this day and scarcely believed by anyone. But after the celestial which is of love to the Lord had perished, the human race was then no longer in that state-namely, that from objects as means they could see the celestial and spiritual things of the Lord’s kingdom.

[6] Yet the ancients after the flood knew, from traditions, and from collections made by certain persons, that these things had such a signification; and as they were significative they esteemed them holy. Hence came the representative worship of the Ancient Church; which church, being spiritual, was not in the perception that a thing was so, but was in the knowledge of the fact; for it was relatively in obscurity (n. 2715). Nevertheless they did not worship outward things, but by means of outward things they called to mind inward things; and hence when they were in those representatives and significatives, they were in holiness of worship. They were able to be so because they were in spiritual love, that is, in charity, which they made an essential of worship; and therefore holiness from the Lord could flow into their worship. But when the state of the human race had become so changed and perverted that they removed themselves from the good of charity, and thus no longer believed that there was any heavenly kingdom, or any life after death, but that men were in a similar condition with animals, save only that they could think (as is also believed at this day), then the holy representative worship was turned into idolatry, and the outward things were worshiped. Hence with many Gentiles at that time, and also with the Jews and Israelites, the worship was not representative, but was a worship of the representatives and significatives; that is, of the outward things without the inward.

[7] As regards groves in particular, among the ancients they were of various signification, and indeed according to the kinds of trees in them. Groves of olive-trees signified the celestial things of worship; groves of vines signified the spiritual things of worship; but groves of fig-trees, cedars, fir-trees, poplars, and oaks, signified various things relating to what is celestial and spiritual. In the passage before us mention is made simply of a grove or plantation of trees; and this signifies the things of reason that were adjoined to doctrine and its knowledges; for trees in general signify perceptions (n. 103, 2163), but when they are predicated of the spiritual church they signify knowledges, for the reason that the man of the spiritual church has no other perceptions than those which come through knowledges from doctrine or the Word; for these become of his faith, and thus of conscience, from which he has perception.

फुटनोट:

1. Ibi obtulisti, but eo ascendisti, Apocalypse Explained 405. [Rotch ed.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.