De obras de Swedenborg

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #1385

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

1385. Er zijn geesten, die tot de streek van de huid, vooral van de schubachtige huid behoren, die over alles willen redeneren en geenszins gewaarworden, wat goed en waar is, en die het zelfs hoe meer zij redeneren, des te minder gewaarworden, doordat zij in het redeneren de wijsheid stellen, en ook zo als wijs gezien te worden. Hun werd gezegd, dat de wijsheid van de engelen bestaat in het innerlijk gewaarworden of iets goed en waar is, zonder geredeneer; maar zij begrijpen niet, dat zo’n innerlijke gewaarwording kan bestaan Het zijn diegenen, die in het leven van het lichaam het goede en het ware verward hebben door wetenschappelijke en filosofische dingen, en zich vandaar voor geleerder hielden dan anderen en die van te voren niet enig beginsel van het ware uit het Woord hadden opgenomen; en zij hebben daarom minder gezonde rede.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4626

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

4626. When any spirit is approaching, even though still a long way off and out of sight, his presence is detected, as often as the Lord allows it to be, from a certain kind of spiritual sphere. From that sphere one recognizes what his life is like, what his affection is like, and what his faith is like. Angelic spirits with keener perception know from his sphere countless things about the state of his life and faith, as has been demonstrated to me many times. When it pleases the Lord these spheres are also converted into odours; one smells quite distinctly an actual odour. The reason those spheres are converted into odours is that odour corresponds to perception and that perception is so to speak spiritual odour, from which also [natural] odour descends. But see what has been brought forward already on these matters - regarding spheres, in 1048, 1053, 1316, 1504-1519, 1695, 2401, 2489, 4464; perception, in 483, 495, 503, 521, 536, 1383, 1384, 1388, 1391, 1397, 1398, 1504, 1640; and odours produced by these, in 1514, 1517-1519, 1631, 3577.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #8643

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

8643. 'And Jethro, the priest of Midian' means Divine Good. This is clear from the representation of 'Jethro, the priest of Midian' as the good of the Church which is guided by the truth that goes with simple good, dealt with in 7015, but at this point Divine Good, because 'Moses', whose father-in-law he was, represented Divine Truth; for when the son-in-law represents truth, the father-in-law represents good, that is, a higher level of good since he is his wife's father. The reason why Divine Good is represented at this point by 'Jethro' is that the subject in this chapter is the arranging of truths into order with a member of the spiritual Church, which is done by Divine Good working through Divine Truth. For whenever arrangement into order takes place it is done by good working through truth.

[2] Truths are arranged into order in this way with a member of the spiritual Church when his actions begin to be governed no longer by truth but by good. This state is his second state, which arises after he has undergone temptations. When truth governs his actions he undergoes temptation, to the end that the truths with him may become firmly accepted. Once they have been firmly accepted they are arranged into order by the Lord; and once they have been arranged into order the person enters the second state, in which the truths are in his will and in his actions. As a result of this they become part of his life, and are called forms of good. This arranging of truths into order is the subject below.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.