De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #9373

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

9373. Come up unto Jehovah. That this signifies conjunction with the Lord, is evident from the signification of “coming up,” as being to be raised toward interior things (see n. 3084, 4539, 4969, 5406, 5817, 6007), consequently also to be conjoined (n. 8760). That it denotes conjunction with the Lord, is because by “Jehovah” in the Word is meant the the Lord, (n. 1343, 1736, 1793, 2004, 2005, 2018, 2025, 2921, 3023, 3035, 5663, 6280, 6303, 6905, 8274, 8864, 9315). A secret which also lies hidden in the internal sense of these words, is that the sons of Jacob, over whom Moses was the head, were not called and chosen; but they themselves insisted that Divine worship should be instituted among them (according to wh at has been said in n. 4290, 4293); and therefore it is here said, “and He said unto Moses, Come up unto Jehovah,” as if not Jehovah, but another, had said that he should come up. For the same reason in what follows it is said that “the people should not go up” (verse 2); and that “Jehovah sent not His hand unto the sons of Israel who were set apart” (verse 11); and that “the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the sons of Israel” (verse 17); and lastly that Moses, being called the seventh day, “entered into the midst of the cloud.” For by “the cloud” is meant the Word in the letter (n. 5922, 6343, 6752, 6832, 8106, 8443, 8781); and with the sons of Jacob the Word was separated from its internal sense, because they were in external worship without internal, as can be clearly seen from the fact that now, as before, they said, “all the words which Jehovah hath spoken we will do” (verse 3); and yet scarcely forty days afterward they worshiped a golden calf instead of Jehovah; which shows that this was hidden in their hearts while they were saying with their lips that they would serve Jehovah alone. But nevertheless those who are meant by “the called and the chosen” are those who are in internal worship, and who from internal worship are in external; that is, those who are in love to and faith in the Lord, and from this in love toward the neighbor.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #6201

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

6201. This was how my thought was seen by spirits when I had been raised a little way above the level of the senses. But when my thought took place on the latter level no such wave-like motion was seen; instead something entirely material appeared there, not unlike an object seen with the physical eyes. This is called thinking on the sensory level; but when thought takes place on a more internal level it is referred to as being raised above the level of the senses. The ancients were well acquainted with the idea that a person can be raised above the sensory level, and therefore some of them also wrote about that condition. People whose thought takes place on the lower level are called sensory-minded, and spirits of a similar nature are attached to them. These spirits take hold of little more from a person than what enters his own awareness too; for they are more unrefined than all other spirits. I have also noticed that when a person is on the sensory level and has not been raised above it his thought is confined to what is of a bodily and worldly nature. He has no wish to know about things that belong to eternal life; indeed he refuses to listen to anything about it.

[2] To enable me to know the nature of all this I have been brought down frequently to that sensory level, when the things described have occurred instantly. At the same time spirits in that more unrefined sphere have poured in foul and offensive ideas. But as soon as I was raised above the sensory level such ideas were dispelled. The life of the majority of people who surrender themselves to physical pleasures is on that sensory level, and so is the life of those who have utterly refused to contemplate the existence of anything beyond what they can see and hear, in particular those who have refused to think about eternal life. For that reason people of this kind revile such higher things and are nauseated when they hear them mentioned. At the present day large numbers of spirits like this exist in the next life, for bands of them enter it from the world. Also when they flow into a person they prompt him to indulge his natural inclination to lead a selfish and worldly life, not a life for others except insofar as they countenance him and his selfish desires. To be raised up above these spirits a person must entertain thoughts of eternal life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.