La Biblia

 

Sáng thế 26

Estudio

   

1 Trừ cơn đói kém thứ nhứt trong đời Áp-ra-ham, bấy giờ tại xứ lại có một lần nữa. Y-sác bèn đi đến A-bi-mê-léc, vua Phi-li-tin, tại Ghê-ra.

2 Ðức Giê-hô-va hiện đến cùng người và phán rằng: Chớ xuống xứ Ê-díp-tô; hãy ở lại xứ mà ta sẽ chỉ cho.

3 Hãy ngụ trong xứ nầy, ta sẽ ở cùng ngươi và ban phước cho ngươi; vì ta sẽ cho ngươi cùng dòng dõi ngươi các xứ nầy và ta sẽ làm thành lời ta đã thề cùng Áp-ra-ham, cha ngươi.

4 Ta sẽ thêm dòng dõi ngươi nhiều như sao trên trời, sẽ cho họ các xứ nầy; hết thảy dân thế gian đều sẽ nhờ dòng dõi ngươi mà được phước;

5 Áp-ra-ham đã vâng lời ta và đã giữ điều ta phán dạy, lịnh, luật và lệ của ta.

6 Vậy, Y-sác ở tại Ghê-ra.

7 Bởi nàng ê-be-ca sắc-sảo dung nhan, nên khi dân xứ đó hỏi thăm vợ người, thì người đáp rằng: "Ấy là em gái tôi," e khi nói: "Ấy là vợ tôi," thì họ sẽ giết mình chăng.

8 Vả, người ngụ tại xứ đó cũng đã lâu; một ngày kia A-bi-mê-léc, vua Phi-li-tin, ngó ngang qua cửa sổ, thấy Y-sác đương giỡn chơi cùng ê-be-ca, vợ người,

9 bèn đòi Y-sác mà rằng: Quả thật là vợ ngươi đó; sao có nói: Ấy là em gái tôi? Y-sác đáp rằng: Vì tôi có thầm nói: Chớ khá vì nàng mà tôi phải bỏ mình.

10 A-bi-mê-léc hỏi: Ngươi làm chi cho chúng ta vậy? Ngộ có một người dân đến nằm cùng vợ ngươi, ngươi làm cho chúng ta phải phạm tội!

11 A-bi-mê-léc bèn truyền lịnh cho cả dân chúng rằng: Kẻ nào động đến người nầy, hay là vợ người nầy, thì sẽ bị xử tử.

12 Y-sác gieo hột giống trong xứ đó; năm ấy gặt được bội trăm phần; vì Ðức Giê-hô-va đã ban phước cho.

13 Người nên thạnh vượng, của cải càng ngày càng thêm cho đến đỗi người trở nên rất lớn.

14 Người có nhiều bầy chiên, bầy bò và tôi tớ rất đông; bởi cớ ấy, dân Phi-li-tin đem lòng ganh ghẻ.

15 Mấy cái giếng lúc trước đầy tớ của Áp-ra-ham, cha người, đã đào, bây giờ đều bị dân Phi-li-tin lấp đất lại hết.

16 A-bi-mê-léc nói cùng Y-sác rằng: Hãy ra khỏi nơi ta, vì ngươi thạnh vượng hơn chúng ta bội phần.

17 Vậy, Y-sác bỏ chốn nầy đi đến đóng trại tại trũng Ghê-ra và ở đó.

18 Y-sác bèn đào lại mấy cái giếng người ta đã đào trong đời Áp-ra-ham, cha mình, mà bị dân Phi-li-tin lấp đất lại khi Áp-ra-ham qua đời, và đặt tên mấy giếng đó như tên của cha mình đã đặt.

19 Các đầy tớ của Y-sác còn đào thêm giếng nơi trũng, gặp được một giếng nước mạch.

20 Nhưng bọn chăn chiên Ghê-ra tranh giành cùng bọn chăn chiên của Y-sác, mà rằng: Người đó của chúng ta; nên người đặt tên giếng nầy là Ê-sét. Vì bọn chăn chiên đó có tranh giành cùng mình.

21 Kế ấy, các đầy tớ đào một giếng khác, thì bị tranh giành nhau nữa; người đặt tên giếng nầy là Sít-na.

22 Ðoạn, người bỏ chỗ đó đi đào một giếng khác; về giếng nầy, họ không tranh giành nhau, nên người đặt tên là ê-hô-bốt, mà rằng: Bây giờ Ðức Giê-hô-va đã để cho chúng ta được rộng rãi, và ta sẽ đặng thịnh vượng trong xứ.

23 Y-sác ở đó đi, dời lên Bê -e-Sê-ba.

24 Ðêm đó Ðức Giê-hô-va hiện đến cùng người và phán rằng: Ta là Ðức Chúa Trời của Áp-ra-ham, cha ngươi; chớ sợ chi, ta ở cùng ngươi, sẽ ban phước cho và thêm dòng dõi ngươi, vì cớ Áp-ra-ham là tôi tớ ta.

25 Y-sác lập một bàn thờ, cầu khẩn danh Ðức Giê-hô-va và đóng trại tại đó. Ðoạn, các đầy tớ người đào một cái giếng tại nơi ấy.

26 Vua A-bi-mê-léc ở Ghê-ra đi đến viếng Y-sác, có A-hu-sát, bạn mình, và Phi-côn, quan tổng binh mình, đi theo.

27 Y-sác bèn hỏi rằng: Các người ghét tôi, đã đuổi tôi ra khỏi nơi mình, sao còn đi đến tôi mà chi?

28 Chúng đáp rằng: Chúng tôi đã thấy rõ ràng Ðức Giê-hô-va phù hộ người, nên nói với nhau rằng: Phải có một lời thề giữa chúng tôi và người, để chúng ta kết giao ước với người.

29 Hãy thề rằng: Người chẳng bao giờ làm hại chúng tôi, như chúng tôi đã không động đến người, chỉ hậu đãi người và cho đi bình yên. Bây giờ người được Ðức Giê-hô-va ban phước cho.

30 Y-sác bày một bữa tiệc, các người đồng ăn uống.

31 Qua ngày sau, chúng đậy sớm, lập lời thề với nhau. ồi, Y-sác đưa các người đó đi về bình yên.

32 Cùng trong ngày đó, các đầy tớ của Y-sác đến đem tin cho người hay về giếng họ đã đào, rằng: Chúng tôi đã thấy có nước.

33 Người bèn đặt tên cái giếng đó là Si-ba. Vì cớ đó nên tên thành ấy là Bê -e-Sê-ba cho đến ngày nay.

34 Khi Ê-sau được bốn mươi tuổi, cưới Giu-đít, con gái của Bê -e-ri, người Hê-tít; và Bách-mát, con gái của Ê-lôn, cũng người Hê-tít.

35 Hai dâu đó là một sự cay đắng lòng cho Y-sác và ê-be-ca.

   

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #3456

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

3456. And he made them a feast. That this signifies a dwelling together, is evident from the signification of a “feast,” as being a dwelling together (n. 2341).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #795

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

795. All the high mountains that were under the whole heaven were covered. That this signifies that all the goods of charity were extinguished, is evident from the signification of mountains among the most ancient people. With them mountains signified the Lord, for the reason that they held their worship of Him on mountains, because these were the highest places on earth. Hence “mountains” signified celestial things (which also were called the “highest”), consequently love and charity, and thereby the goods of love and charity, which are celestial. And in the opposite sense those also are called “mountains” who are vainglorious; and therefore a “mountain” stands for the very love of self. The Most Ancient Church is also signified in the Word by “mountains” from these being elevated above the earth and nearer as it were to heaven, to the beginnings of things.

[2] That “mountains” signify the Lord, and all things celestial from Him, or the goods of love and charity, is evident from the following passages in the Word, from which it is plain what they signify in particular cases, for all things in the Word, both in general and in particular, have a signification according to the subject to which they are applied.

In David:

The mountains shall bring peace, and the hills, in righteousness (Psalms 72:3).

“Mountains” denote here love to the Lord; “hills” love toward the neighbor, such as was with the Most Ancient Church, which because of this character is also signified in the Word by “mountains” and “hills.”

In Ezekiel:

In the mountain of My holiness, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord Jehovih, there shall all the house of Israel serve Me, that whole land (Ezekiel 20:40).

The “mountain of holiness” here denotes love to the Lord; the “mountain of the height of Israel” charity toward the neighbor.

In Isaiah:

It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of Jehovah shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills (Isaiah 2:2),

where “mountains” denote the Lord, and thence all that is celestial.

Again:

In this mountain shall Jehovah Zebaoth make unto all peoples a feast of fat things, and He will take away in this mountain the face of the covering (Isaiah 25:6-7).

“Mountain” here denotes the Lord, and hence all that is celestial.

[3] Again:

And there shall be upon every lofty mountain, and upon every high hill, rivers, streams of waters (Isaiah 30:25),

where “mountains” denote goods of love; “hills” goods of charity, from which are truths of faith, which are the “rivers and streams of waters.” Again:

Ye shall have a song, as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of Jehovah, to the rock of Israel (Isaiah 30:29).

The “mountain of Jehovah” here denotes the Lord with reference to the goods of love; the “Rock of Israel” the Lord with reference to the goods of charity. Again:

Jehovah Zebaoth shall come down to fight upon Mount Zion and upon the hill thereof (Isaiah 31:4).

“Mount Zion” here and elsewhere in many places, denotes the Lord, and hence all that is celestial and which is love; and “hills” denote what is celestial of lower degree, which is charity.

[4] Again:

O Zion that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem that bringest good tidings, lift up thy voice with strength (Isaiah 40:9).

To “go up into the high mountain and bring good tidings” is to worship the Lord from love and charity, which are inmost, and are therefore also called “highest” because what is inmost is called highest. Again:

Let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains (Isaiah 42:11).

The “inhabitants of the rock” denote those who are in charity; to “shout from the top of the mountains” is to worship the Lord from love. Again:

How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace, that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation (Isaiah 52:7).

To “bring good tidings upon the mountains” is likewise to preach the Lord from the doctrine of love and charity, and from these to worship Him. Again:

The mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands (Isaiah 55:12);

denoting worship of the Lord from love and charity, which are “the mountains and the hills;” and from the faith thence derived, which are the “trees of the field.”

[5] Again:

I will make all My mountains a way, and My highways shall be exalted (Isaiah 49:11); where “mountains” denote love and charity; and “way” and “highways” the truths of faith thence derived, which are said to be “exalted” when they are from love and charity as their inmost.

Again:

He that putteth his trust in Me shall possess the land as a heritage, and shall inherit the mountain of My holiness (Isaiah 57:13); denoting the Lord’s kingdom, wherein is nothing but love and charity.

Again:

I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of My mountains, and Mine elect shall possess it (Isaiah 65:9).

“Mountains” here denote the Lord’s kingdom and celestial goods; “Judah” the celestial church.

And again:

Thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is holy, I dwell in the high and holy place (Isaiah 57:15).

“High” here denotes what is holy; and hence it is that on account of their height above the earth, mountains signify the Lord and His holy celestial things. And it was for this reason that the Lord promulgated the Law from Mount Sinai. Love and charity are also meant by the Lord, by “mountains” where, speaking of the consummation of the age, He says:

Then let them that are in Judea flee into the mountains (Matthew 24:16; Luke 21:21; Mark 13:14), where “Judea” denotes the vastated church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.