La Biblia

 

โจเอล 1

Estudio

1 พระวจนะของพระเยโฮวาห์ที่มาถึงโยเอล บุตรชายของเปธุเอล ว่าดังนี้ว่า

2 ท่านผู้เฒ่าทั้งหลาย ขอจงฟังเรื่องนี้ ชาวแผ่นดินทั้งสิ้น ขอจงเงี่ยหูฟัง สิ่งเหล่านี้เคยเกิดมาในสมัยของท่าน หรือเกิดมาในสมัยบรรพบุรุษของท่านบ้างหรือ

3 จงบอกให้ลูกของท่านทราบ และให้ลูกบอกหลาน และให้หลานบอกเหลนอีกชั่วอายุหนึ่ง

4 สิ่งใดที่ตั๊กแตนวัยเดินกินเหลือ ตั๊กแตนวัยบินก็กินเสีย สิ่งใดที่ตั๊กแตนวัยบินกินเหลือตั๊กแตนวัยกระโดดก็กินเสีย สิ่งใดที่ตั๊กแตนวัยกระโดดกินเหลือตั๊กแตนวัยคลานก็กินเสีย

5 เจ้าพวกขี้เมาเอ๋ย จงตื่นขึ้นและร้องไห้เถิด นักดื่มเหล้าองุ่นทุกคนเอ๋ย จงโอดครวญเถิด เพราะว่าน้ำองุ่นใหม่ถูกตัดขาดจากปากของเจ้าทั้งหลายแล้ว

6 เพราะว่าประชาชาติหนึ่งได้ขึ้นมาสู้กับแผ่นดินของข้าพเจ้า เขามีทั้งกำลังมากและมีจำนวนนับไม่ถ้วน ฟันของมันเหมือนฟันสิงโต เขี้ยวของมันเหมือนเขี้ยวสิงโตผู้ยิ่งใหญ่

7 มันได้ทำลายเถาองุ่นของข้าพเจ้าเสีย และได้ปอกเปลือกต้นมะเดื่อของข้าพเจ้า มันลอกเปลือกออกและโยนทิ้งเสีย กิ่งก้านก็ดูขาวโพลน

8 จงโอดครวญอย่างหญิงพรหมจารีซึ่งคาดเอวด้วยผ้ากระสอบที่ไว้ทุกข์ให้สามีของเธอที่ได้เมื่อวัยสาว

9 ธัญญบูชาและเครื่องดื่มบูชาได้ถูกตัดขาดเสียจากพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ ปุโรหิตผู้ปรนนิบัติของพระเยโฮวาห์ก็โศกเศร้า

10 นาก็ร้าง พื้นดินก็เศร้าโศก เพราะข้าวถูกทำลายเสีย น้ำองุ่นใหม่ก็แห้งไปหมด น้ำมันก็ขาดมือไป

11 ชาวนาทั้งหลายเอ๋ย จงอับอายไปเถิด ผู้แต่งเถาองุ่นเอ๋ย จงคร่ำครวญเนื่องด้วยข้าวสาลีและข้าวบารลี เพราะผลของนาก็ถูกทำลายไปหมด

12 เถาองุ่นก็เหี่ยว ต้นมะเดื่อก็แห้งไป ต้นทับทิม ต้นอินทผลัม และต้นแอบเปิ้ล ต้นไม้ในนาทั้งสิ้นก็เหี่ยวไป เพราะความยินดีก็เหี่ยวไปจากบุตรทั้งหลายของมนุษย์

13 ท่านปุโรหิตทั้งหลายเอ๋ย จงคาดเอวและโอดครวญ ท่านผู้ปรนนิบัติที่แท่นบูชา จงคร่ำครวญ ท่านผู้ปรนนิบัติพระเจ้าของข้าพเจ้า จงเข้าไปสวมผ้ากระสอบนอนค้างคืนสักคืนหนึ่ง เพราะว่าธัญญบูชาและเครื่องดื่มบูชาได้ขาดไปเสียจากพระนิเวศแห่งพระเจ้าของท่าน

14 จงเตรียมตัวถืออดอาหาร จงเรียกประชุมอันศักดิ์สิทธิ์ จงรวบรวมบรรดาผู้ใหญ่และชาวแผ่นดินทั้งสิ้นไปยังพระนิเวศของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน และร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์

15 อนิจจาหนอวันนั้น เพราะวันแห่งพระเยโฮวาห์ใกล้เข้ามาแล้ว วันนั้นจะมาเป็นการทำลายจากองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์

16 อาหารถูกตัดออกจากเบื้องหน้าสายตาของพวกเราแล้ว เออ ความปีติและความยินดีก็ขาดไปจากพระนิเวศแห่งพระเจ้าของเราแล้ว มิใช่หรือ

17 เมล็ดพืชก็เน่าอยู่ในดิน ฉางก็รกร้าง ยุ้งก็หักพังลง เพราะว่าข้าวเหี่ยวแห้งไปเสียแล้ว

18 สัตว์ทั้งหลายร้องครวญครางแล้วหนอ ฝูงวัวก็งุนงง เพราะว่าไม่มีทุ่งหญ้าให้มัน ฝูงแกะก็อ่อนระอาไป

19 ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ เพราะว่าไฟได้เผาผลาญทุ่งหญ้าแห่งถิ่นทุรกันดาร และเปลวไฟได้ไหม้ต้นไม้ในทุ่งนาเสียหมดแล้ว

20 ถึงแม้ว่าสัตว์ป่าก็ร้องทูลพระองค์ด้วย เพราะว่าน้ำในห้วยแห้งไป และไฟก็เผาผลาญทุ่งหญ้าแห่งถิ่นทุรกันดาร


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2606

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

2606. In former times the Old Testament Word used to be called The Law and The Prophets, the Law being used to mean all the historical narratives, which are the five books of Moses and the books of Joshua, Judges, Samuel, and Kings, 1 and the term Prophetical to mean all the prophetical utterances, which are the books of Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Daniel, 2 Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, and Malachi. There were also the Psalms of David. The historical sections of the Word are also referred to as 'Moses', and therefore the expression 'Moses and the Prophets' is used in various places instead of the Law and the Prophets, while the Prophetical parts are referred to as 'Elijah'. See the Preface to Genesis 18.

Notas a pie de página:

1. In the Hebrew Bible Joshua, Judges, Samuel, and Kings are entitled The Former Prophets.

2. In the Hebrew Bible Daniel does not occur among The Latter Prophets but in a section known as The Writings.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #3357

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

3357. Genesis 26

1. And there was a famine in the land, in addition to the previous famine that occurred in the days of Abraham; and Isaac went to Abimelech the king of the Philistines, to Gerar.

2. And Jehovah appeared to him, and said, Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I tell you.

3. Sojourn in this land, and I will be with you, and will bless you, for to you and to your seed I will give all these lands, and I will fulfil the oath which I swore to Abraham your father.

4. And I will cause your seed to multiply as the stars of heaven, and I will give to your seed all these lands; and in your seed all the nations of the earth will be blessed,

5. Because Abraham hearkened to My voice and practiced My observances, My commandments, My statutes, and My laws.

6. And Isaac dwelt in Gerar.

7. And the men of the place asked about his wife, and he said, She is my sister. For he was afraid to say, My wife, [thinking,] The men of the place may perhaps kill me on account of Rebekah; for she was good-looking.

8. And it happened, because his days were prolonged for him there, that Abimelech the king of the Philistines looked through a window and saw, and behold, Isaac was laughing with Rebekah his wife.

9. And Abimelech called Isaac, and said, But behold, she is your wife! So how did you come to say, She is my sister? And Isaac said to him, Because I said, Perhaps I may die because of her.

10. And Abimelech said, What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt on us.

11. And Abimelech commanded all the people, saying, Anyone touching this man and his wife will surely die.

12. And Isaac sowed in that land and reaped 1 in that year a hundred measures; and Jehovah blessed him.

13. And the man increased, and went on increasing, so much so that he became extremely prosperous. 2

14. And he had acquired flocks, and had acquired herds, and he had many servants; and the Philistines envied him.

15. And all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines stopped them up and filled them up with dust.

16. And Abimelech said to Isaac, Go away from being with us, for you are much mightier than we are.

17. And Isaac went away from there, and camped in the Valley of Gerar and dwelt there.

18. And Isaac came back and dug again the wells of water which they had dug in the days of Abraham his father and which the Philistines had been stopping up after Abraham's death; and he called them names, according to the names which his father had called them.

19. And Isaac's servants dug in the valley and found there a well of living water.

20. And the herdsmen of Gerar disputed with Isaac's herdsmen, saying, The water is ours. And he called the name of the well Esek, because they contended with him.

21. And they dug another well and disputed over that also; and he called the name of it Sitnah

22. And he moved on from there and dug another well, and they did not dispute over that; and he called the name of it Rehoboth, and said, Because now Jehovah has made room for us and we shall be fruitful in the land.

23. And he went up from there to Beersheba.

24. And Jehovah appeared to him that night, and said, I am the God of Abraham your father; do not fear, for I am with you, and I will bless you, and will cause your seed to multiply, for the sake of Abraham My servant.

25. And he built an altar there and called on the name of Jehovah, and pitched his tent there. And Isaac's servants dug a well there.

26. And Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his companion, and Phicol the commander of his army.

27. And Isaac said to them, For what reason have you come to me, seeing that you hate me and have sent me away from you?

28. And they said, We saw clearly that Jehovah was with you, and we said, Let there be now a solemn agreement between us, between us and you, and let us make a covenant with you.

29. If you do us no harm as we have not touched you and as we have done to you nothing but good, and sent you away in peace; you are now the blessed of Jehovah.

30. And he made a feast for them, and they ate and drank.

31. And in the morning they rose up early, and swore, a man to his brother; and Isaac sent them away, and they went from being with him, in peace.

32. And so it was on that day, that Isaac's servants came and pointed out to him the reasons for the well which they had dug; and they said to him, We have found water.

33. And he called it Shibah; therefore the name of the city is Beersheba even to this day.

34. And Esau was a son of forty years, and he took for a wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and also Basemath the daughter of Elon the Hittite.

35. And they were a bitterness of spirit to Isaac and Rebekah.

CONTENTS

In this chapter the subject in the internal sense is how the three degrees of the appearances of truth were allied to Divine truth so that truths and matters of doctrine concerning these might be received and the Church come into existence.

Notas a pie de página:

1. literally, found

2. literally, great

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.