La Biblia

 

Exodus 29

Estudio

   

1 και-C ουτος- D--NPN ειμι-V9--PAI3S ος- --APN ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--DPM αγιαζω-VA--AAN αυτος- D--APM ωστε-C ιερατευω-V1--PAN εγω- P--DS αυτος- D--APM λαμβανω-VF--FMI2S μοσχαριον-N2N-ASN εκ-P βους-N3--GPM εις-A3--ASN και-C κριος-N2--APM δυο-M αμωμος-A1B-APM

2 και-C αρτος-N2--APM αζυμος-A1B-APM φυραω-VM--XMPAPM εν-P ελαιον-N2N-DSN και-C λαγανον-N2N-APN αζυμος-A1B-APN χριω-VT--XMPAPN εν-P ελαιον-N2N-DSN σεμιδαλις-N3I-ASF εκ-P πυρος-N2--GPM ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--APN

3 και-C επιτιθημι-VF--FAI2S αυτος- D--APN επι-P κανουν-N2N-ASN εις-A3--ASN και-C προςφερω-VF--FAI2S αυτος- D--APN επι-P ο- A--DSN κανουν-N2N-DSN και-C ο- A--ASN μοσχαριον-N2N-ASN και-C ο- A--APM δυο-M κριος-N2--APM

4 και-C *ααρων-N---ASM και-C ο- A--APM υιος-N2--APM αυτος- D--GSM προςαγω-VF--FAI2S επι-P ο- A--APF θυρα-N1A-GSF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C λουω-VF--FAI2S αυτος- D--APM εν-P υδωρ-N3T-DSN

5 και-C λαμβανω-VB--AAPNSM ο- A--APF στολη-N1--APF ενδυω-VF--FAI2S *ααρων-N---NSM ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM συ- P--GS και-C ο- A--ASM χιτων-N3W-ASM ο- A--ASM ποδηρης-A3--ASM και-C ο- A--ASF επωμις-N3D-ASF και-C ο- A--ASN λογειον-N2N-ASN και-C συναπτω-VF--FAI2S αυτος- D--DSM ο- A--ASN λογειον-N2N-ASN προς-P ο- A--ASF επωμις-N3D-ASF

6 και-C επιτιθημι-VF--FAI2S ο- A--ASF μιτρα-N1A-ASF επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C επιτιθημι-VF--FAI2S ο- A--ASN πεταλον-N2N-ASN ο- A--ASN αγιασμα-N3M-ASN επι-P ο- A--ASF μιτρα-N1A-ASF

7 και-C λαμβανω-VF--FMI2S ο- A--GSN ελαιον-N2N-GSN ο- A--GSN χρισμα-N3M-GSN και-C επιχεω-VF2-FAI2S αυτος- D--ASN επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C χριω-VF--FAI2S αυτος- D--ASM

8 και-C ο- A--APM υιος-N2--APM αυτος- D--GSM προςαγω-VF--FAI2S και-C ενδυω-VF--FAI2S αυτος- D--APM χιτων-N3W-APM

9 και-C ζωννυμι-VF--FAI2S αυτος- D--APM ο- A--DPF ζωνη-N1--DPF και-C περιτιθημι-VF--FAI2S αυτος- D--DPM ο- A--APF κιδαρις-N3I-APF και-C ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--DPM ιερατεια-N1A-NSF εγω- P--DS εις-P ο- A--ASM αιων-N3W-ASM και-C τελειοω-VF--FAI2S ο- A--APF χειρ-N3--APF *ααρων-N---GSM και-C ο- A--APF χειρ-N3--APF ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM

10 και-C προςαγω-VF--FAI2S ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM επι-P ο- A--APF θυρα-N1A-APF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C επιτιθημι-VF--FAI3P *ααρων-N---NSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM εναντι-P κυριος-N2--GSM παρα-P ο- A--APF θυρα-N1A-APF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

11 και-C σφαζω-VF--FAI2S ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM εναντι-P κυριος-N2--GSM παρα-P ο- A--APF θυρα-N1A-APF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

12 και-C λαμβανω-VF--FMI2S απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM και-C τιθημι-VF--FAI2S επι-P ο- A--GPN κερας-N3T-GPN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN ο- A--DSM δακτυλος-N2--DSM συ- P--GS ο- A--ASN δε-X λοιπος-A1--ASN πας-A3--ASN αιμα-N3M-ASN εκχεω-VF2-FAI2S παρα-P ο- A--ASF βασις-N3I-ASF ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN

13 και-C λαμβανω-VF--FMI2S πας-A3--ASN ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN ο- A--ASN επι-P ο- A--GSF κοιλια-N1A-GSF και-C ο- A--ASM λοβος-N2--ASM ο- A--GSN ηπαρ-N3T-GSN και-C ο- A--APM δυο-M νεφρος-N2--APM και-C ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN ο- A--ASN επι-P αυτος- D--GPM και-C επιτιθημι-VF--FAI2S επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN

14 ο- A--APN δε-X κρεας-N3--APN ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM και-C ο- A--ASN δερμα-N3M-ASN και-C ο- A--ASF κοπρος-N2--ASF κατακαιω-VF--FAI2S πυρ-N3--DSN εξω-P ο- A--GSF παρεμβολη-N1--GSF αμαρτια-N1A-GSF γαρ-X ειμι-V9--PAI3S

15 και-C ο- A--ASM κριος-N2--ASM λαμβανω-VF--FMI2S ο- A--ASM εις-A3--ASM και-C επιτιθημι-VF--FAI3P *ααρων-N---NSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ο- A--GSM κριος-N2--GSM

16 και-C σφαζω-VF--FAI2S αυτος- D--ASM και-C λαμβανω-VB--AAPNSM ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN προςχεω-VF2-FAI2S προς-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN κυκλος-N2--DSM

17 και-C ο- A--ASM κριος-N2--ASM διχοτομεω-VF--FAI2S κατα-P μελος-N3E-APN και-C πλυνω-VF2-FAI2S ο- A--APN ενδοσθιον-N2--APN και-C ο- A--APM πους-N3D-APM υδωρ-N3T-DSN και-C επιτιθημι-VF--FAI2S επι-P ο- A--APN διχοτομημα-N3M-APN συν-P ο- A--DSF κεφαλη-N1--DSF

18 και-C αναφερω-VF--FAI2S ολος-A1--ASM ο- A--ASM κριος-N2--ASM επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN ολοκαυτωμα-N3M-ASN κυριος-N2--DSM εις-P οσμη-N1--ASF ευωδια-N1A-GSF θυσιασμα-N3M-NSN κυριος-N2--DSM ειμι-V9--PAI3S

19 και-C λαμβανω-VF--FMI2S ο- A--ASM κριος-N2--ASM ο- A--ASM δευτερος-A1A-ASM και-C επιτιθημι-VF--FAI3S *ααρων-N---NSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ο- A--GSM κριος-N2--GSM

20 και-C σφαζω-VF--FAI2S αυτος- D--ASM και-C λαμβανω-VF--FMI2S ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN αυτος- D--GSM και-C επιτιθημι-VF--FAI2S επι-P ο- A--ASM λοβος-N2--ASM ο- A--GSN ους-N3T-GSN *ααρων-N---GSM ο- A--GSN δεξιος-A1A-GSN και-C επι-P ο- A--ASN ακρος-A1A-ASN ο- A--GSF χειρ-N3--GSF ο- A--GSF δεξιος-A1A-GSF και-C επι-P ο- A--ASN ακρος-A1A-ASN ο- A--GSM πους-N3D-GSM ο- A--GSM δεξιος-A1A-GSM και-C επι-P ο- A--APM λοβος-N2--APM ο- A--GPN ους-N3T-GPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM ο- A--GPN δεξιος-A1A-GPN και-C επι-P ο- A--APN ακρος-A1A-APN ο- A--GPF χειρ-N3--GPF αυτος- D--GPM ο- A--GPF δεξιος-A1A-GPF και-C επι-P ο- A--APN ακρος-A1A-APN ο- A--GPM πους-N3D-GPM αυτος- D--GPM ο- A--GPM δεξιος-A1A-GPM

21 και-C λαμβανω-VF--FMI2S απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--GSN απο-P ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN και-C απο-P ο- A--GSN ελαιον-N2N-GSN ο- A--GSF χρισις-N3I-GSF και-C ραινω-VF2-FAI2S επι-P *ααρων-N---ASM και-C επι-P ο- A--ASF στολη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C επι-P ο- A--APM υιος-N2--APM αυτος- D--GSM και-C επι-P ο- A--APF στολη-N1--APF ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM μετα-P αυτος- D--GSM και-C αγιαζω-VS--FPI3S αυτος- D--NSM και-C ο- A--NSF στολη-N1--NSF αυτος- D--GSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM και-C ο- A--NPF στολη-N1--NPF ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM μετα-P αυτος- D--GSM ο- A--ASN δε-X αιμα-N3M-ASN ο- A--GSM κριος-N2--GSM προςχεω-VF2-FAI2S προς-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN κυκλος-N2--DSM

22 και-C λαμβανω-VF--FMI2S απο-P ο- A--GSM κριος-N2--GSM ο- A--ASN στεαρ-N3--ASN αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASN στεαρ-N3--ASN ο- A--ASN κατακαλυπτω-V1--PAPASN ο- A--ASF κοιλια-N1A-ASF και-C ο- A--ASM λοβος-N2--ASM ο- A--GSN ηπαρ-N3T-GSN και-C ο- A--APM δυο-M νεφρος-N2--APM και-C ο- A--ASN στεαρ-N3--ASN ο- A--ASN επι-P αυτος- D--GPM και-C ο- A--ASM βραχιων-N3N-ASM ο- A--ASM δεξιος-A1A-ASM ειμι-V9--PAI3S γαρ-X τελειωσις-N3I-NSF ουτος- D--NSF

23 και-C αρτος-N2--ASM εις-A3--ASM εκ-P ελαιον-N2N-GSN και-C λαγανον-N2N-ASN εις-A3--ASN απο-P ο- A--GSN κανουν-N2N-GSN ο- A--GPM αζυμος-A1B-GPM ο- A--GPM προτιθημι-VT--XMPGPM εναντι-P κυριος-N2--GSM

24 και-C επιτιθημι-VF--FAI2S ο- A--APN πας-A3--APN επι-P ο- A--APF χειρ-N3--APF *ααρων-N---GSM και-C επι-P ο- A--APF χειρ-N3--APF ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM και-C αποοριζω-VF2-FAI2S αυτος- D--APM αφορισμα-N3M-ASN εναντι-P κυριος-N2--GSM

25 και-C λαμβανω-VF--FMI2S αυτος- D--APN εκ-P ο- A--GPF χειρ-N3--GPF αυτος- D--GPM και-C αναφερω-VF--FAI2S επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN ο- A--GSF ολοκαυτωσις-N3I-GSF εις-P οσμη-N1--ASF ευωδια-N1A-GSF εναντι-P κυριος-N2--GSM καρπωμα-N3M-NSN ειμι-V9--PAI3S κυριος-N2--DSM

26 και-C λαμβανω-VF--FMI2S ο- A--ASN στηθυνιον-N2--ASN απο-P ο- A--GSM κριος-N2--GSM ο- A--GSF τελειωσις-N3I-GSF ος- --NSN ειμι-V9--PAI3S *ααρων-N---NSM και-C αποοριζω-VF2-FAI2S αυτος- D--ASN αφορισμα-N3M-ASN εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C ειμι-VF--FMI3S συ- P--DS εν-P μερις-N3D-DSF

27 και-C αγιαζω-VF--FAI2S ο- A--ASN στηθυνιον-N2--ASN αφορισμα-N3M-ASN και-C ο- A--ASM βραχιων-N3N-ASM ο- A--GSN αφαιρεμα-N3M-GSN ος- --NSM αποοριζω-VT--XMI3S και-C ος- --NSM αποαιρεω-VM--XMI3S απο-P ο- A--GSM κριος-N2--GSM ο- A--GSF τελειωσις-N3I-GSF απο-P ο- A--GSM *ααρων-N---GSM και-C απο-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM

28 και-C ειμι-VF--FMI3S *ααρων-N---DSM και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM νομιμος-A1--NSN αιωνιος-A1B-NSN παρα-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ειμι-V9--PAI3S γαρ-X αφαιρεμα-N3M-NSN ουτος- D--NSN και-C αφαιρεμα-N3M-NSN ειμι-VF--FMI3S παρα-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM απο-P ο- A--GPN θυμα-N3M-GPN ο- A--GPM σωτηριον-N2N-GPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM αφαιρεμα-N3M-NSN κυριος-N2--DSM

29 και-C ο- A--NSF στολη-N1--NSF ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S *ααρων-N---DSM ειμι-VF--FMI3S ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM μετα-P αυτος- D--ASM χριω-VC--APN αυτος- D--APM εν-P αυτος- D--DPM και-C τελειοω-VA--AAN ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM

30 επτα-M ημερα-N1A-APF ενδυω-VF--FMI3S αυτος- D--APN ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM ο- A--NSM αντι-P αυτος- D--GSM ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM ος- --NSM ειςερχομαι-VF--FMI3S εις-P ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN λειτουργεω-V2--PAN εν-P ο- A--DPN αγιος-A1A-DPN

31 και-C ο- A--ASM κριος-N2--ASM ο- A--GSF τελειωσις-N3I-GSF λαμβανω-VF--FMI2S και-C εψω-VF--FAI2S ο- A--APN κρεας-N3--APN εν-P τοπος-N2--DSM αγιος-A1A-DSM

32 και-C εσθιω-VF--FMI3P *ααρων-N---NSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM ο- A--APN κρεας-N3--APN ο- A--GSM κριος-N2--GSM και-C ο- A--APM αρτος-N2--APM ο- A--APM εν-P ο- A--DSN κανουν-N2N-DSN παρα-P ο- A--APF θυρα-N1A-APF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

33 εσθιω-VF--FMI3P αυτος- D--APN εν-P ος- --DPN αγιαζω-VSI-API3P εν-P αυτος- D--DPN τελειοω-VA--AAN ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM αγιαζω-VA--AAN αυτος- D--APM και-C αλλογενης-A3H-NSM ου-D εσθιω-VF--FMI3S απο-P αυτος- D--GPN ειμι-V9--PAI3S γαρ-X αγιος-A1A-NPN

34 εαν-C δε-X καταλειπω-VV--APS3S απο-P ο- A--GPN κρεας-N3--GPN ο- A--GSF θυσια-N1A-GSF ο- A--GSF τελειωσις-N3I-GSF και-C ο- A--GPM αρτος-N2--GPM εως-P πρωι-D κατακαιω-VF--FAI2S ο- A--APN λοιπος-A1--APN πυρ-N3--DSN ου-D βιβρωσκω-VC--FPI3S αγιασμα-N3M-NSN γαρ-X ειμι-V9--PAI3S

35 και-C ποιεω-VF--FAI2S *ααρων-N---DSM και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM ουτως-D κατα-P πας-A3--APN οσος-A1--APN εντελλομαι-VAI-AMI1S συ- P--DS επτα-M ημερα-N1A-APF τελειοω-VF--FAI2S αυτος- D--GPM ο- A--APF χειρ-N3--APF

36 και-C ο- A--ASN μοσχαριον-N2N-ASN ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF ποιεω-VF--FAI2S ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ο- A--GSM καθαρισμος-N2--GSM και-C καθαριζω-VF2-FAI2S ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN εν-P ο- A--DSN αγιαζω-V1--PAN συ- P--AS επι-P αυτος- D--DSN και-C χριω-VF--FAI2S αυτος- D--ASN ωστε-C αγιαζω-VA--AAN αυτος- D--ASN

37 επτα-M ημερα-N1A-APF καθαριζω-VF2-FAI2S ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C αγιαζω-VF--FAI2S αυτος- D--ASN και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSN θυσιαστηριον-N2N-NSN αγιος-A1A-NSN ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN πας-A3--NSM ο- A--NSM απτομαι-V1--PMPNSM ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN αγιαζω-VS--FPI3S

38 και-C ουτος- D--NPN ειμι-V9--PAI3S ος- --APN ποιεω-VF--FAI2S επι-P ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN αμνος-N2--APM ενιαυσιος-A1A-APM αμωμος-A1B-APM δυο-M ο- A--ASF ημερα-N1A-ASF επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN ενδελεχως-D καρπωμα-N3M-ASN ενδελεχισμος-N2--GSM

39 ο- A--ASM αμνος-N2--ASM ο- A--ASM εις-A3--ASM ποιεω-VF--FAI2S ο- A--ASN πρωι-D και-C ο- A--ASM αμνος-N2--ASM ο- A--ASM δευτερος-A1A-ASM ποιεω-VF--FAI2S ο- A--ASN δειλινος-A1--ASN

40 και-C δεκατος-A1--ASN σεμιδαλις-N3I-GSF φυραω-VM--XPPGSF εν-P ελαιον-N2N-DSN κοπτω-VP--XMPDSN ο- A--DSN τεταρτος-A1--DSN ο- A--GSN ιν-N---GSN και-C σπονδη-N1--ASF ο- A--ASN τεταρτος-A1--ASN ο- A--GSN ιν-N---GSN οινος-N2--GSM ο- A--DSM αμνος-N2--DSM ο- A--DSM εις-A3--DSM

41 και-C ο- A--ASM αμνος-N2--ASM ο- A--ASM δευτερος-A1A-ASM ποιεω-VF--FAI2S ο- A--ASN δειλινος-A1--ASN κατα-P ο- A--ASF θυσια-N1A-ASF ο- A--ASF πρωινος-A1--ASF και-C κατα-P ο- A--ASF σπονδη-N1--ASF αυτος- D--GSM ποιεω-VF--FAI2S εις-P οσμη-N1--ASF ευωδια-N1A-GSF καρπωμα-N3M-ASN κυριος-N2--DSM

42 θυσια-N1A-ASF ενδελεχισμος-N2--GSM εις-P γενεα-N1A-APF συ- P--GP επι-P θυρα-N1A-GSF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN εναντι-P κυριος-N2--GSM εν-P ος- --DPM γιγνωσκω-VS--FPI1S συ- P--DS εκειθεν-D ωστε-C λαλεω-VA--AAN συ- P--DS

43 και-C τασσω-VF--FMI1S εκει-D ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM και-C αγιαζω-VS--FPI1S εν-P δοξα-N1S-DSF εγω- P--GS

44 και-C αγιαζω-VF--FAI1S ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C *ααρων-N---ASM και-C ο- A--APM υιος-N2--APM αυτος- D--GSM αγιαζω-VF--FAI1S ιερατευω-V1--PAN εγω- P--DS

45 και-C επικαλεω-VC--FPI1S εν-P ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM και-C ειμι-VF--FMI1S αυτος- D--GPM θεος-N2--NSM

46 και-C γιγνωσκω-VF--FMI3P οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM αυτος- D--GPM ο- A--NSM εκαγω-VB--AAPNSM αυτος- D--APM εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF επικαλεω-VC--APN αυτος- D--DPM και-C θεος-N2--NSM ειμι-V9--PAN αυτος- D--GPM

   

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #10035

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

10035. 'And the flesh of the young bull' means the evil of the earlier loves which are present there. This is clear from the meaning of 'the flesh' as the good of love and in the contrary sense as the evil of [self] love, dealt with below; and from the meaning of 'the young bull' as the external or natural, dealt with before. In the good sense 'a young bull' or 'a calf' means a person's external or natural level in respect of the good of innocence and charity, but in the contrary sense that level in respect of the evil which is the opposite of the good of innocence and charity; for most things that occur in the Word have a contrary meaning as well. The reason why 'the flesh of the young bull' here means the evil of the earlier loves which are present in the external or natural man is that 'flesh' means the will side of the human mind, thus that which is a person's own or is his proprium; for what composes the will is his own. And since 'flesh' means the will or proprium it also means the good of love or else the evil of [self] love. For the human being has two powers of mind, called the understanding and the will; to the understanding belong truths or falsities but to the will belong forms of good or of evil. Thus to the understanding belong the things which a person believes, and to the will belong those which he loves; for the things that a person loves are felt to be forms of good and those that a person believes are felt to be truths. Falsities furthermore constitute the beliefs, and evils the love, of those steeped in falsities and evils.

[2] All this shows what to understand by the proprium, the will side of it, meant by 'flesh' in both senses. Furthermore it should be remembered that all the will side of the human proprium is evil, because by himself the human being does not love anything other than self and the world, or if he does love his neighbour it is for a selfish reason. Therefore a person has to be regenerated, and through regeneration must receive a new will. But the will received through regeneration is not the person's own; it is the Lord's as it resides with him. When this will is what 'flesh' refers to it means the good of love, but when the will which is a person's own is what 'flesh' refers to it means the evil of [self] love. But see what has been shown previously regarding flesh and regarding the proprium:

'Flesh' means the Lord's Proprium, which is Divine Good, and consequently all the good of love present with a person who has been regenerated, 3813, 7850, 9127; and in the contrary sense it means the will side of the human proprium, which consists in the evil of [self] love, 999, 3813, 8409.

The Lord's Proprium is Divine Good, and consequently the good of love to Him and towards the neighbour, because the Lord's Proprium is what gives the life of heaven to a person when he is being regenerated, 1023, 1044, 1937, 1947, 3812, 5660, 5786, 8480.

The human proprium is nothing but evil, 210, 215, 694, 874-876, 987, 1047, 3812, 4328, 5660, 5786, 8480, 8497.

The fact that the evil of [self] love is meant by 'the flesh' of the young bull here is clear from what comes next in the present verse, namely words stating that the flesh, skin, and dung should be burned with fire outside the camp, because it was a sin [offering]. But as regards what was represented by the flesh of the sacrifice that was to be eaten in a holy place by the priest and by the people, see below in 10040.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

La Biblia

 

Exodus 16

Estudio

   

1 They took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.

2 The whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness;

3 and the children of Israel said to them, "We wish that we had died by the hand of Yahweh in the land of Egypt, when we sat by the meat pots, when we ate our fill of bread, for you have brought us out into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger."

4 Then Yahweh said to Moses, "Behold, I will rain bread from the sky for you, and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law, or not.

5 It shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily."

6 Moses and Aaron said to all the children of Israel, "At evening, then you shall know that Yahweh has brought you out from the land of Egypt;

7 and in the morning, then you shall see the glory of Yahweh; because he hears your murmurings against Yahweh. Who are we, that you murmur against us?"

8 Moses said, "Now Yahweh shall give you meat to eat in the evening, and in the morning bread to satisfy you; because Yahweh hears your murmurings which you murmur against him. And who are we? Your murmurings are not against us, but against Yahweh."

9 Moses said to Aaron, "Tell all the congregation of the children of Israel, 'Come near before Yahweh, for he has heard your murmurings.'"

10 It happened, as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of Yahweh appeared in the cloud.

11 Yahweh spoke to Moses, saying,

12 "I have heard the murmurings of the children of Israel. Speak to them, saying, 'At evening you shall eat meat, and in the morning you shall be filled with bread: and you shall know that I am Yahweh your God.'"

13 It happened at evening that quail came up and covered the camp; and in the morning the dew lay around the camp.

14 When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground.

15 When the children of Israel saw it, they said one to another, "What is it?" For they didn't know what it was. Moses said to them, "It is the bread which Yahweh has given you to eat."

16 This is the thing which Yahweh has commanded: "Gather of it everyone according to his eating; an omer a head, according to the number of your persons, you shall take it, every man for those who are in his tent."

17 The children of Israel did so, and gathered some more, some less.

18 When they measured it with an omer, he who gathered much had nothing over, and he who gathered little had no lack. They gathered every man according to his eating.

19 Moses said to them, "Let no one leave of it until the morning."

20 Notwithstanding they didn't listen to Moses, but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and became foul: and Moses was angry with them.

21 They gathered it morning by morning, everyone according to his eating. When the sun grew hot, it melted.

22 It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses.

23 He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to Bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'"

24 They laid it up until the morning, as Moses asked, and it didn't become foul, neither was there any worm in it.

25 Moses said, "Eat that today, for today is a Sabbath to Yahweh. today you shall not find it in the field.

26 Six days you shall gather it, but on the seventh day is the Sabbath. In it there shall be none."

27 It happened on the seventh day, that some of the people went out to gather, and they found none.

28 Yahweh said to Moses, "How long do you refuse to keep my commandments and my laws?

29 Behold, because Yahweh has given you the Sabbath, therefore he gives you on the sixth day the bread of two days. Everyone stay in his place. Let no one go out of his place on the seventh day."

30 So the people rested on the seventh day.

31 The house of Israel called its name Manna, and it was like coriander seed, white; and its taste was like wafers with honey.

32 Moses said, "This is the thing which Yahweh has commanded, 'Let an omer-full of it be kept throughout your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.'"

33 Moses said to Aaron, "Take a pot, and put an omer-full of manna in it, and lay it up before Yahweh, to be kept throughout your generations."

34 As Yahweh commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.

35 The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan.

36 Now an omer is the tenth part of an ephah.