La Biblia

 

Exodus 26

Estudio

   

1 και-C ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF ποιεω-VF--FAI2S δεκα-M αυλαια-N1A-APF εκ-P βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF και-C υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSN κλωθω-VT--XMPGSN χερουβιμ-N---APM εργασια-N1A-DSF υφαντης-N1M-GSM ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--APF

2 μηκος-N3E-NSN ο- A--GSF αυλαια-N1A-GSF ο- A--GSF εις-A1A-GSF οκτω-M και-C εικοσι-M πηχυς-N3E-GPM και-C ευρος-N2--NSN τεσσαρες-A3--GPM πηχυς-N3E-GPM ο- A--NSF αυλαια-N1A-NSF ο- A--NSF εις-A1A-NSF ειμι-VF--FMI3S μετρον-N2N-NSN ο- A--NSN αυτος- D--NSN ειμι-VF--FMI3S πας-A1S-DPF ο- A--DPF αυλαια-N1A-DPF

3 πεντε-M δε-X αυλαια-N1A-NPF ειμι-VF--FMI3P εκ-P αλληλω- D--GPM εχω-V1--PMPNPF ο- A--NSF ετερος-A1A-NSF εκ-P ο- A--GSF ετερος-A1A-GSF και-C πεντε-M αυλαια-N1A-NPF ειμι-VF--FMI3P συνεχω-V1--PMPNPF ετερος-A1A-NSF ο- A--DSF ετερος-A1A-DSF

4 και-C ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--DPF αγκυλη-N1--APF υακινθινος-A1--APF επι-P ο- A--GSN χειλος-N3E-GSN ο- A--GSF αυλαια-N1A-GSF ο- A--GSF εις-A1A-GSF εκ-P ο- A--GSN εις-A3--GSN μερος-N3E-GSN εις-P ο- A--ASF συμβολη-N1--ASF και-C ουτως-D ποιεω-VF--FAI2S επι-P ο- A--GSN χειλος-N3E-GSN ο- A--GSF αυλαια-N1A-GSF ο- A--GSF εξωτερος-A1A-GSF προς-P ο- A--DSF συμβολη-N1--DSF ο- A--DSF δευτερος-A1A-DSF

5 πεντηκοντα-M αγκυλη-N1--APF ποιεω-VF--FAI2S ο- A--DSF αυλαια-N1A-DSF ο- A--DSF εις-A1A-DSF και-C πεντηκοντα-M αγκυλη-N1--APF ποιεω-VF--FAI2S εκ-P ο- A--GSN μερος-N3E-GSN ο- A--GSF αυλαια-N1A-GSF κατα-P ο- A--ASF συμβολη-N1--ASF ο- A--GSF δευτερος-A1A-GSF αντιπροσωπος-A1B-NPF αντιπιπτω-V1--PAPNPF αλληλω- D--DPF εις-P εκαστος-A1--ASF

6 και-C ποιεω-VF--FAI2S κρικος-N2--APM πεντηκοντα-M χρυσους-A1C-APM και-C συναπτω-VF--FAI2S ο- A--APF αυλαια-N1A-APF ετερος-A1A-ASF ο- A--DSF ετερος-A1A-DSF ο- A--DPM κρικος-N2--DPM και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSF σκηνη-N1--NSF εις-A1A-NSF

7 και-C ποιεω-VF--FAI2S δερρις-N3I-APF τριχινας-A1--APF σκεπη-N1--ASF επι-P ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ενδεκα-M δερρις-N3I-APF ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--APF

8 ο- A--NSN μηκος-N3E-NSN ο- A--GSF δερρις-N3I-GSF ο- A--GSF εις-A1A-GSF ειμι-VF--FMI3S τριακοντα-M πηχυς-N3E-GPM και-C τεσσαρες-A3--GPM πηχυς-N3E-GPM ο- A--NSN ευρος-N2--NSN ο- A--GSF δερρις-N3I-GSF ο- A--GSF εις-A1A-GSF μετρον-N2N-NSN ο- A--NSN αυτος- D--NSN ειμι-VF--FMI3S ο- A--DPF ενδεκα-M δερρις-N3I-DPF

9 και-C συναπτω-VF--FAI2S ο- A--APF πεντε-M δερρις-N3I-APF επι-P ο- A--ASN αυτος- D--ASN και-C ο- A--APF εξ-M δερρις-N3I-APF επι-P ο- A--ASN αυτος- D--ASN και-C επιδιπλοω-VF--FAI2S ο- A--ASF δερρις-N3I-ASF ο- A--ASF εκτος-A1--ASF κατα-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF

10 και-C ποιεω-VF--FAI2S αγκυλη-N1--APF πεντηκοντα-M επι-P ο- A--GSN χειλος-N3E-GSN ο- A--GSF δερρις-N3I-GSF ο- A--GSF εις-A1A-GSF ο- A--GSF ανα-P μεσος-A1--ASN κατα-P συμβολη-N1--ASF και-C πεντηκοντα-M αγκυλη-N1--APF ποιεω-VF--FAI2S επι-P ο- A--GSN χειλος-N3E-GSN ο- A--GSF δερρις-N3I-GSF ο- A--GSF συναπτω-V1--PAPGSF ο- A--GSF δευτερος-A1A-GSF

11 και-C ποιεω-VF--FAI2S κρικος-N2--APM χαλκους-A1C-APM πεντηκοντα-M και-C συναπτω-VF--FAI2S ο- A--APM κρικος-N2--APM εκ-P ο- A--GPF αγκυλη-N1--GPF και-C συναπτω-VF--FAI2S ο- A--APF δερρις-N3I-APF και-C ειμι-VF--FMI3S εις-A3--NSN

12 και-C υποτιθημι-VF--FAI2S ο- A--ASN πλεοναζω-V1--PAPASN εν-P ο- A--DPF δερρις-N3I-DPF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--ASN ημισυς-A3U-ASN ο- A--GSF δερρις-N3I-GSF ο- A--ASN υπολειπω-VP--XMPASN υποκαλυπτω-VF--FAI2S ο- A--ASN πλεοναζω-V1--PAPASN ο- A--GPF δερρις-N3I-GPF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF υποκαλυπτω-VF--FAI2S οπισω-P ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF

13 πηχυς-N3E-ASM εκ-P ουτος- D--GSN και-C πηχυς-N3E-ASM εκ-P ουτος- D--GSN εκ-P ο- A--GSN υπερεχω-V1--PAPGSN ο- A--GPF δερρις-N3I-GPF εκ-P ο- A--GSN μηκος-N3E-GSN ο- A--GPF δερρις-N3I-GPF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ειμι-VF--FMI3S συνκαλυπτω-V1--PAPNSN επι-P ο- A--APN πλαγιος-A1A-APN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ενθεν-D και-C ενθεν-D ινα-C καλυπτω-V1--PAS3S

14 και-C ποιεω-VF--FAI2S κατακαλυμμα-N3M-ASN ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF δερμα-N3M-APN κριος-N2--GPM ερυθροδανοω-VM--XPPAPN και-C επικαλυμμα-N3M-APN δερμα-N3M-APN υακινθινος-A1--APN επανωθεν-D

15 και-C ποιεω-VF--FAI2S στυλος-N2--APM ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF εκ-P ξυλον-N2N-GPN ασηπτος-A1B-GPN

16 δεκα-M πηχυς-N3E-GPM ποιεω-VF--FAI2S ο- A--ASM στυλος-N2--ASM ο- A--ASM εις-A3--ASM και-C πηχυς-N3E-GSM εις-A3--GSM και-C ημισυς-A3U-GSM ο- A--ASN πλατος-N3E-ASN ο- A--GSM στυλος-N2--GSM ο- A--GSM εις-A3--GSM

17 δυο-M αγκωνισκος-N2--APM ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSM εις-A3--DSM αντιπιπτω-V1--PAPAPM ετερος-A1A-ASM ο- A--DSM ετερος-A1A-DSM ουτως-D ποιεω-VF--FAI2S πας-A3--DPM ο- A--DPM στυλος-N2--DPM ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF

18 και-C ποιεω-VF--FAI2S στυλος-N2--APM ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF εικοσι-M στυλος-N2--APM εκ-P ο- A--GSN κλιτος-N3E-GSN ο- A--GSN προς-P βορεας-N1T-ASM

19 και-C τεσσαρακοντα-M βασις-N3I-APF αργυρους-A1C-APF ποιεω-VF--FAI2S ο- A--DPM εικοσι-M στυλος-N2--DPM δυο-M βασις-N3I-NPF ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSM εις-A3--DSM εις-P αμφοτεροι-A1A-APN ο- A--APN μερος-N3E-APN αυτος- D--GSM και-C δυο-M βασις-N3I-NPF ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSM εις-A3--DSM εις-P αμφοτεροι-A1A-APN ο- A--APN μερος-N3E-APN αυτος- D--GSM

20 και-C ο- A--ASN κλιτος-N3E-ASN ο- A--ASN δευτερος-A1A-ASN ο- A--ASN προς-P νοτος-N2--ASM εικοσι-M στυλος-N2--APM

21 και-C τεσσαρακοντα-M βασις-N3I-APF αυτος- D--GPM αργυρους-A1C-APF δυο-M βασις-N3I-APF ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSM εις-A3--DSM εις-P αμφοτεροι-A1A-APN ο- A--APN μερος-N3E-APN αυτος- D--GSM και-C δυο-M βασις-N3I-APF ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSM εις-A3--DSM εις-P αμφοτεροι-A1A-APN ο- A--APN μερος-N3E-APN αυτος- D--GSM

22 και-C εκ-P ο- A--GPM οπισω-P ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF κατα-P ο- A--ASN μερος-N3E-ASN ο- A--ASN προς-P θαλασσα-N1S-ASF ποιεω-VF--FAI2S εξ-M στυλος-N2--APM

23 και-C δυο-M στυλος-N2--APM ποιεω-VF--FAI2S επι-P ο- A--GPF γωνια-N1A-GPF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF εκ-P ο- A--GPN οπισθιος-A1A-GPN

24 και-C ειμι-VF--FMI3S εκ-P ισος-A1--GSN κατωθεν-D κατα-P ο- A--ASN αυτος- D--ASN ειμι-VF--FMI3P ισος-A1--NPM εκ-P ο- A--GPF κεφαλις-N3D-GPF εις-P συμβλησις-N3--ASF εις-A1A-ASF ουτως-D ποιεω-VF--FAI2S αμφοτεροι-A1A-DPF ο- A--DPF δυο-M---DPF γωνια-N1A-DPF ειμι-V9--PAD3P

25 και-C ειμι-VF--FMI3P οκτω-M στυλος-N2--NPM και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM αργυρους-A1C-NPF δεκα-M εξ-M δυο-M βασις-N3I-NPF ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSM εις-A3--DSM εις-P αμφοτεροι-A1A-APN ο- A--APN μερος-N3E-APN αυτος- D--GSM και-C δυο-M βασις-N3I-NPF ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSM εις-A3--DSM

26 και-C ποιεω-VF--FAI2S μοχλος-N2--APM εκ-P ξυλον-N2N-GPN ασηπτος-A1B-GPN πεντε-M ο- A--DSM εις-A3--DSM στυλος-N2--DSM εκ-P ο- A--GSN εις-A3--GSN μερος-N3E-GSN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF

27 και-C πεντε-M μοχλος-N2--APM ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSN κλιτος-N3E-DSN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--DSN δευτερος-A1A-DSN και-C πεντε-M μοχλος-N2--APM ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSM οπισθιος-A1A-DSM ο- A--DSN κλιτος-N3E-DSN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--DSN προς-P θαλασσα-N1S-ASF

28 και-C ο- A--NSM μοχλος-N2--NSM ο- A--NSM μεσος-A1--NSM ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GPM στυλος-N2--GPM διαικνεομαι-V2--PMD3S απο-P ο- A--GSN εις-A3--GSN κλιτος-N3E-GSN εις-P ο- A--ASN ετερος-A1A-ASN κλιτος-N3E-ASN

29 και-C ο- A--APM στυλος-N2--APM καταχρυσοω-VF--FAI2S χρυσιον-N2N-DSN και-C ο- A--APM δακτυλιος-N2--APM ποιεω-VF--FAI2S χρυσους-A1C-APM εις-P ος- --APM ειςαγω-VF--FAI2S ο- A--APM μοχλος-N2--APM και-C καταχρυσοω-VF--FAI2S ο- A--APM μοχλος-N2--APM χρυσιον-N2N-DSN

30 και-C αναιστημι-VF--FAI2S ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF κατα-P ο- A--ASN ειδος-N3E-ASN ο- A--ASN δεικνυω-VK--XMPASN συ- P--DS εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN

31 και-C ποιεω-VF--FAI2S καταπετασμα-N3M-ASN εκ-P υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSN κλωθω-VT--XMPGSN και-C βυσσος-N2--GSF νηθω-VT--XMPGSF εργον-N2N-ASN υφαντος-A1--ASN ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--ASN χερουβιμ-N---APM

32 και-C επιτιθημι-VF--FAI2S αυτος- D--ASN επι-P τεσσαρες-A3--GPM στυλος-N2--GPM ασηπτος-A1B-GPM χρυσοω-VM--XPPGPM χρυσιον-N2N-DSN και-C ο- A--NPF κεφαλις-N3D-NPF αυτος- D--GPM χρυσους-A1C-NPF και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM τεσσαρες-A3--NPF αργυρους-A1C-NPF

33 και-C τιθημι-VF--FAI2S ο- A--ASN καταπετασμα-N3M-ASN επι-P ο- A--APM στυλος-N2--APM και-C ειςφερω-VF--FAI2S εκει-D εσωτερον-P ο- A--GSN καταπετασμα-N3M-GSN ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C διαοριζω-VF2-FAI3S ο- A--ASN καταπετασμα-N3M-ASN συ- P--DP ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GSM αγιος-A1A-GSM και-C ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GSM αγιος-A1A-GSM ο- A--GPM αγιος-A1A-GPM

34 και-C κατακαλυπτω-VF--FAI2S ο- A--DSN καταπετασμα-N3M-DSN ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN εν-P ο- A--DSM αγιος-A1A-DSM ο- A--GPM αγιος-A1A-GPM

35 και-C τιθημι-VF--FAI2S ο- A--ASF τραπεζα-N1S-ASF εξωθεν-D ο- A--GSN καταπετασμα-N3M-GSN και-C ο- A--ASF λυχνια-N1A-ASF απεναντι-P ο- A--GSF τραπεζα-N1S-GSF επι-P μερος-N3E-GSN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--ASN προς-P νοτος-N2--ASM και-C ο- A--ASF τραπεζα-N1S-ASF τιθημι-VF--FAI2S επι-P μερος-N3E-GSN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--ASN προς-P βορεας-N1T-ASM

36 και-C ποιεω-VF--FAI2S επισπαστρον-N2N-ASN εκ-P υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSN κλωθω-VT--XMPGSN και-C βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF εργον-N2N-ASN ποικιλτης-N1M-GSM

37 και-C ποιεω-VF--FAI2S ο- A--DSN καταπετασμα-N3M-DSN πεντε-M στυλος-N2--APM και-C χρυσοω-VF--FAI2S αυτος- D--APM χρυσιον-N2N-DSN και-C ο- A--NPF κεφαλις-N3D-NPF αυτος- D--GPM χρυσους-A1C-NPF και-C χωνευω-VF--FAI2S αυτος- D--DPM πεντε-M βασις-N3I-APF χαλκους-A1C-APF

   

De obras de Swedenborg

 

Apocalypse Explained #277

Estudiar este pasaje

  
/ 1232  
  

277. (Verse 6) And in the midst of the throne, and roundabout the throne, were four animals full of eyes before and behind. That this signifies the guardianship and providence of the Lord to prevent the interior heavens being approached except by the good of love and of charity, that lower things thence depending may be in order, is evident from the signification of in the midst of the throne, as denoting from the Lord; for He who sat upon the throne was the Lord, as may be seen above (n. 268); and from the signification of roundabout the throne as denoting the interior or higher heavens, these being most nearly roundabout the Lord; and from the signification of four animals, which were cherubim, as denoting the Divine guardianship and providence to prevent the interior or higher heavens from being approached except by the good of love and of charity, which will be explained in what follows; and from the signification of eyes, of which they were full, before and behind, as denoting the Divine providence of the Lord; for eyes when said of man signify the understanding, which is his internal sight; but when eyes are said of God, they signify the Divine providence, as may be seen above (n.68, 152). And because eyes there signify the Divine providence of the Lord to prevent the higher heavens from being approached except by the good of love and of charity, therefore those cherubim were seen full of eyes, before and behind. The reason why lower things, which are the lower heavens, and also the church on earth, depend on that providence of the Lord, that they may be in order, is that the influx of the Lord is immediate from Himself, and also mediate through the higher into the lower heavens, and into the church; therefore unless the higher heavens are in order the lower cannot be in order (concerning which influx see The Doctrine of the New Jerusalem 277, 278).

[2] That cherubim are here meant by the four animals is evident in Ezekiel, by whom similar things were seen at the river Chebar, which are described by him in chapters 1 and 10, and in the latter are called cherubim (Ezekiel 10:1, 2, 4-9, 14, 16, 18, 19). Concerning them it is said,

"The cherubim lifted themselves up; these animals which I saw by the river Chebar. These animals that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; I understood that they were the cherubim" (10:15, 20).

These four animals which were the cherubim, are thus described by the same prophet:

Near the river of Chebar "appeared the likeness of four animals of which this was the aspect: They had the likeness of a man, and they had each four faces, and they had each of them four wings: This was the likeness of their faces: the four had the face of a man and the face of a lion on the right side, and the four had the face of an ox on the left side, the four also had the face of an eagle. The appearance of them was as burning coals of fire, like the appearance of lamps; it went up and down among the animals, so that the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. Over the heads of the animals was an expanse according to the form of a wonderful crystal: over the expanse which was over their head, was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man above upon it; from the appearance of his loins and downwards I saw as it were the appearance of a fire, and it had brightness round about, as the aspect of a rainbow that is in the cloud; this was the appearance of the likeness of the glory of Jehovah" (1:1, 5, 6, 10, 13, 22, 26-28).

By these representatives is described the Divine of the Lord in the higher heavens, and His providence to prevent them from being approached except by the good of love and of charity; and in that description are contained all the things mentioned in this chapter of the Apocalypse concerning the arrangement of the heavens, and they are signified by the throne upon which sat one in appearance like a jasper stone and a sardine; also by the rainbow about the throne, by the lamps of fire burning before the throne, and other things, which it would therefore be needless to explain, particularly in this place.

[3] It shall now only be shown that by cherubim in the Word are signified the guardianship and providence of the Lord, to prevent the higher heavens from being approached except by the good of love and of charity, that lower things may be in order. This is clearly manifest from the account of the cherubim placed before the garden of Eden, when man was driven out; concerning which it is thus written in Moses:

"When" Jehovah God "had driven out the man, he made cherubim to dwell on the east of Eden, and a flame of a sword turning itself every way, to keep the way of the tree of life" (Genesis 3:24).

What is meant by the man and his wife in these chapters may be seen explained in Arcana Coelestia, namely, that by the man is there meant the Most Ancient Church, which was a celestial church; and a celestial is distinguished from a spiritual church in this, that the former is in the good of love to the Lord, but the latter is in the good of charity towards the neighbour, as may be seen in the work, Heaven and Hell 20-28).

From the men who constitute those two churches on earth the two higher heavens are formed; when, therefore, the celestial church, which was the most ancient and primary church on this earth, declined and began to recede from the good of love, then it is said that cherubim were made to dwell on the east of the garden of Eden, and a flame of a sword which turned itself every way, to guard the way of the tree of life. By the east of Eden is signified where the good of celestial love enters; and by the flame of a sword which turned itself every way is signified truth from that good defending; and by the tree of life is signified the Divine which is from the Lord in the higher heavens, which is the good of love and charity, and heavenly joy therefrom. Hence it is evident that by cherubim are signified guards to prevent those heavens being approached except by the good of love and of charity; and on this account it is also said, "to guard the way of the tree of life." (That the east signifies the good of love, may be seen in Arcana Coelestia 1250, 3708; that Eden signifies wisdom therefrom, n. 99, 100; that sword signifies truth fighting against falsity and dispersing it, thus truth defending [see above], n. 73, 131; that flame signifies truth from celestial good, n. 3222, 6832, 9570; that the tree of life signifies the good of love from the Lord and heavenly joy therefrom, may be seen above, n. 109, 110).

[4] On account of this signification of cherubim there were two made of solid gold placed upon the propitiatory upon the ark, concerning which it is thus written in Moses:

"Thou shalt make cherubim, of solid gold shalt thou make them, from the two extremities of the propitiatory; from the propitiatory thou shalt make the cherubs, and let the cherubim be expanding their wings upward, covering with their wings the propitiatory; towards the propitiatory shall be the faces of the cherubim, and thou shalt put the propitiatory upon the ark. I will meet thee there, and I will speak with thee between the two cherubim" (Exodus 25:18-22; 37:7-9).

By the ark and the tabernacle were represented the higher heavens; by the ark, in which was the testimony, or the law, was represented the inmost or third heaven; by the habitation which was without the veil, the middle or second heaven; by the propitiatory, hearing and reception of all things of worship which are from the good of love and of charity; by the cherubim were signified guards, and by the gold of which they were made, the good of love. It is therefore also evident that the two cherubim represented guards to prevent the higher heavens from being approached, except by the good of love and of charity. (That by the tabernacle in general was represented heaven, where the Lord is, may be seen in Arcana Coelestia 9457, 9481, 10545; by the ark, the inmost or third heaven, n. 3478, 9485; by the testimony or the law in the ark, the Lord as to the Word, n. 3382, 6752, 7463; by the habitation which was without the veil, the middle or second heaven, n. 3478, 9457, 9481, 9485, 9594, 9596, 9632; by the propitiatory, the hearing and reception of all things of worship which are from the good of love and of charity from the , n. 9506, and by gold, the good of love, n. 113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 9510, 9874, 9881).

[5] And because by the cherubim were signified guards, therefore also, there were cherubim upon the curtains of the habitation, and upon the veil (Exodus 26:1, 31).

And it was for the same reason that Solomon made, in the oracle of the temple, cherubim of olive wood, and set them in the midst of the inner house, and overlaid them with gold, and engraved all the walls of the house round about with figures of cherubim, and palm trees, and open flowers, and that he ornamented the two doors in the same manner (1 Kings 6:23-29, 32-35).

By the temple also was signified heaven and the church, and by its oracle, the inmost of heaven and of the church; by the olive wood of which the cherubim were made was signified the good of love, and similarly by the gold with which they were overlaid. By the walls upon which the cherubim were engraved were signified the ultimates of heaven and of the church, and the cherubim there signified guards. By the doors, upon which also were cherubim, was signified entrance into heaven and the church. It is therefore evident that these cherubim signified guards to prevent heaven from being approached except by the good of love and of charity; and because of this signification of cherubim, they also signify the Divine providence of the Lord, for those guards are from the Lord and are His Divine providence. (That the temple and house of God signify heaven and the church may be seen above, n. 220; hence the oracle signifies their inmost. That olive wood signifies the good of love, may be seen in Arcana Coelestia 886, 3728, 4582, 9780, 9954, 10261, and likewise the gold, see above, n. 242. That doors signify approach and admission may be seen also above, n. 248).

[6] Similarly, the new temple is described as ornamented with cherubim; concerning which it is thus written in Ezekiel:

"Cherubim and palm trees were made, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; thus was it done to all the house round about; from the ground unto above the door were cherubim and palm trees made, and the wall of the temple" (41:18-20).

The palm signifies spiritual good, which is the good of charity (as may be seen, Arcana Coelestia. n. 8369).

[7] Because the Divine truth from the Divine good is that which protects, therefore the king of Tyre is called a cherub; for by king is signified Divine truth, and by Tyre are meant knowledges (cognitiones); and hence by the king of Tyre is signified intelligence, concerning which it is thus written in Ezekiel:

King of Tyre, "thou hast been in Eden the garden of God; every precious stone was thy covering. Thou cherub, the spreading out of one that protects; I have placed thee in the mount of holiness of God; thou hast walked in the midst of the stones of fire. Thou wast perfect in thy ways in the day that thou wast created" (Ezekiel 28:13-15).

(That by a king is signified Divine truth, may be seen above, n. 31, and by Tyre knowledges, in Arcana Coelestia 1201. That by precious stones are signified the truths and goods of heaven and of the church, see n. 9863, 9865, 9868, 9873, 9905, which are called stones of fire, because fire signifies the good of love, as may be seen, n. 934, 4906, 5215, 6314, 6832). Because the king of Tyre signifies intelligence from Divine truth, and this guards or protects, therefore the king of Tyre is called the cherub, the spreading out of one that protects.

[8] Because the higher heavens cannot be approached except by means of the good of love and of charity, that is, cannot be approached by worship and by prayers unless they proceed from that good, therefore the Lord communed with Moses and Aaron, when they entered the habitation, between the two cherubim that were upon the ark (Exodus 25:22); as also is evident in Moses:

"When Moses entered into the tent of assembly he heard a voice speaking unto him from over the propitiatory that was upon the ark of the testimony, from between the two cherubim " (Num. 7:89).

Because it is the Divine proceeding from the Lord which provides and guards, therefore it is said of the Lord,

That He sitteth upon the cherubim, as in Isaiah 37:16; Psa. 18:10; 80:1; 99:1; 1 Sam. 4:4; 2 Sam. 6:2.

[9] Because the subject treated of in this chapter is the arrangement of all things for judgment therefore also the cherubim are here treated of, that the guardianship and providence of the Lord that the higher heavens may not be approached except by means of the good of love and of charity; for unless this had been done before the Judgment, the very heavens themselves, in which were the true angels, would have been endangered, because those heavens which were about to perish (concerning which see Apoc. 21:1) were not in the good of love and charity, but only in some truths. For there were there those from the Christian world who were in the doctrine of faith alone, which some had confirmed from a few passages of the Word, and by that means had obtained some kind of conjunction with the ultimate heaven; but this conjunction was broken when that heaven, which is called the former heaven, had passed away. It was then ordained by the Lord, that hereafter no one should be conjoined with the heavens unless he be in the good of love to the Lord and in charity towards the neighbour; this is what is specifically meant by the things that now follow in this chapter. Whoever, therefore, believes that the heavens can hereafter be approached by the worship and by the prayers of those who are in faith alone and not also in the good of charity, is much deceived. The worship of these is no longer received, nor are their prayers heard, but the love of their life alone is regarded. Wherefore if the love of self and of the world reign, in whatever external worship they may have been, they are conjoined to the hells, and are also borne thither after death, and not in the first place to some heaven that is about to perish, as was previously the case.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4287

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

4287. 'For as a prince you have contended with God and with men, and have prevailed' means repeated victories in conflicts over truths and goods. This is clear from the meaning of 'contending as a prince' as overcoming in conflicts, in this case conflicts that accompany temptations since these are the subject at present; and from the meaning of 'with God and with men' as conflicts over truths and goods, to be dealt with below.

[2] The subject in the highest sense being the Lord, it is He who is meant in that sense by 'one contending as a prince with God and with men', for by His own power He suffered all temptations and through them overcame the hells. Indeed He allowed into Himself all the hells in their order, and even the angels, as will be explained later on. In so doing he brought into order everything in the heavens and in the hells, and at length glorified Himself, that is, made the Human within Him Divine.

[3] From this it is evident that in the highest sense the Lord is meant by Jacob and Israel, as shown immediately above in 4286. Not only has He Himself 'contended as a prince', that is, has suffered all the conflicts brought about by temptations and has overcome in them, but also He suffers them in every individual human being. But see what has been stated many times already on these matters in the following references,

The Lord suffered the severest temptations, greater than anybody else has done, 1663, 1668, 1787, 2776, 2786, 2795, 2816.

Unlike any others the Lord fought out of Divine love, 1690, 1691 (end), 1789, 1812, 1813, 1820.

The Lord fought against hereditary evil from the mother, so that at length He was not her son; even so, no evil of His own doing was attached to Him, 1444, 1573, 2025, 2574, 2649, 3318 (end).

Through the conflicts brought about by temptations and through repeated victories the Lord arranged all things into the form which heaven possesses, 1928.

And through repeated victories in conflicts brought about by temptations He united the Divine Essence to the Human Essence, 1616, 1737, 1813, 1921, 2025, 2026, 2500, 2523, 2632, 2776.

The Lord suffers the temptations that take place in man, subduing evil and the hells, 987, 1661, 1692 (end).

[4] The arcanum that 'contending with God and with men' means being tempted over truths and over goods is one that is not open to view in the letter. It is clear to anyone, and will also be evident from the explanation given below, that it was not God with whom Jacob contended, for it cannot be said of anyone that he contends with God and prevails. But the internal sense teaches what 'God' and 'men' mean here - that 'God' means truth, and 'men' good. The reason for this is that 'God' in the internal sense means truth, and therefore whenever truth is dealt with the name God is used, 2586, 2769, 2807, 2822, whereas the term 'man' is used to mean good. And 'man' means good because the Lord is the only Man and anyone else is called such by virtue of Him, 49, 288, 565, 1894. A further reason is that by virtue of Him heaven is man and is called the Grand Man, 684, 1276, 3624-3649, 3741-3750. And this also was why the Most Ancient Church which was governed by celestial good was referred to as Man, 478.

[5] Therefore whenever good is dealt with in the Word, 'man' (homo) means good, as in Isaiah,

I will make the male person (vir homo) more rare than gold, and man (homo) than the gold of Ophir. Isaiah 13:12.

In the same prophet,

The inhabitants of the land will be scorched and few male persons (vir homo) left. Isaiah 24:6.

'Male persons' stands for spiritual good or the good of truth. 'Man' stands for good. In the same prophet, The highways have been laid waste, the wayfarer has ceased. He has broken the covenant, he has despised the cities, he has no regard for the male person (vir homo). Isaiah 33:8.

In Jeremiah,

I looked to the earth, and behold, that which is void and empty, and towards the heavens, and they had no light I looked, and behold, there was no man; and all the birds of the air had flown away. Jeremiah 4:23, 25.

In the same prophet, behold, the days are coming, said Jehovah, in which I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man and the seed of beast. Jeremiah 31:27.

In Ezekiel,

Your merchants [traded] in the souls of men and vessels of bronze, giving these for your merchandise. Ezekiel 27:13.

In the same prophet, You, O my flock, the flock of My pasture, you are men; I am your God. Ezekiel 34:31.

In the same prophet, They will be cities laid waste, filled with the flock of mankind. Ezekiel 36:38.

In these places 'man' (homo) stands for people who are governed by good, and so stands for good, since good is what causes anyone to be 'man'. Truth however which is grounded in good is referred to in the Word as 'a male person' (vir homo) and also as 'the son of man'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.