La Biblia

 

Leviticus 1

Estudio

1 And Jehovah called to Moses, and spoke to him from the Tabernacle of the congregation, saying,

2 Speak to the sons of Israel, and say to them, If any man of you offer an offering to Jehovah, you shall offer your offering from the beast, from the herd, and from the flock.

3 If his offering be a burnt·​·offering from the herd, let him offer a perfect male; he shall offer it for his own good·​·pleasure at the entrance of the Tabernacle of the congregation before Jehovah.

4 And he shall lay his hand on the head of the burnt·​·offering; and it shall be·​·well·​·pleasing for him to make·​·atonement on him.

5 And he shall slaughter the young of the herd before Jehovah; and the priests, the sons of Aaron, shall offer the blood, and sprinkle the blood all around on the altar that is by the entrance of the Tabernacle of the congregation.

6 And he shall strip·​·off the skin of the burnt·​·offering, and section it into her sections.

7 And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and arrange the wood upon the fire;

8 and the sons of Aaron, the priests, shall arrange the sections, with the head and the fat, on the wood that is on the fire which is on the altar;

9 but its inward·​·parts and its legs shall he bathe in water; and the priest shall burn· it all ·as·​·incense on the altar, for a burnt·​·offering, a fire·​·offering, a restful smell to Jehovah.

10 And if his offering be from the flock, from the sheep*, or from the goats, for a burnt·​·offering, he shall offer it, a perfect male.

11 And he shall slaughter it on the flank* of the altar northward before Jehovah; and the priests, the sons of Aaron, shall sprinkle its blood all around upon the altar.

12 And he shall section it into its sections, and with its head and its fat; and the priest shall arrange them on the wood that is on the fire which is on the altar:

13 but he shall bathe its inward·​·parts and its legs with water; and the priest shall offer it all, and burn· it ·as·​·incense on the altar; it is a burnt·​·offering, a fire·​·offering, a restful smell to Jehovah.

14 And if the burnt·​·offering for his offering to Jehovah be of fowls, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young doves.

15 And the priest shall offer it to the altar, and wring·​·off its head, and burn· it ·for·​·incense on the altar; and its blood shall be pressed·​·out on the wall of the altar;

16 and he shall remove its crop with its feathers and cast it beside the altar eastward, to the place of the burnt fatness;

17 and he shall split* it with its wings, he shall not separate it; and the priest shall burn· it ·for·​·incense on the altar, on the wood that is on the fire: it is a burnt·​·offering, a fire·​·offering, a restful smell to Jehovah.


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Comentario

 

Aaron

The Third Plague of Egypt, by William de Brailes, illustrates the flies, or gnats, rising from the dust.

This page from Walters manuscript W.106 depicts a scene from Exodus, in which God rained plagues upon Egypt. After plagues of blood and frogs, Pharaoh hardened his heart again and would not let the Israelites leave Egypt. God told Moses to tell Aaron to stretch forth his rod and strike the dust of the earth that it may become gnats throughout the land of Egypt. Here, Moses, horned (a sign of his encounter with divinity), carries the rod, while Aaron, wearing the miter of a priest, stands behind him. The gnats arise en masse out of the dust from which they were made and attack Pharaoh, seated and crowned, and his retinue.

Aaron was the brother of Moses. He symbolizes two things, at different stages of the story.

During the first part of the exodus, when he was Moses' spokesperson, Moses represents the Word as it truly is, as it is understood in heaven, while Aaron represents the Word in its external sense, as it is understood by people in the world. This is why Aaron talks for Moses, and the Lord says of him "he shall be as a mouth for you, and you shall be to him as God." (Exodus 4:16)

Later, after the Tabernacle was built and he was inaugurated as high priest (see Leviticus 8,9), Aaron represents the Lord as to the Divine Good, and Moses represents the Lord as to the Divine Truth.

In Exodus 28:1, Aaron signifies the conjunction of Divine Good with Divine Truth in the Divine Human of the Lord. (Arcana Coelestia 9806, 9936)

In Exodus 32:1, Aaron represents the external of the Word, of the church, and of worship, separate from the internal. (Arcana Coelestia 10397)

In Exodus 4:14, before he was initiated into the priesthood, Aaron represents the doctrine of good and truth. (Arcana Coelestia 6998)

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #9495

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

9495. 'And two rings shall be on one side of it and two rings on the other side of it' means the marriage of truth to good and of good to truth. This is clear from the meaning of 'rings' as the joining together or marriage of good and truth, as above in 9493, a marriage that is reciprocal, that is to say, one in which truth is joined to good and good is joined to truth. Some idea of this marriage may be gained from the way in which heart and lungs are joined together. The heart joins itself to the lungs, and the lungs in turn join themselves to the heart; for the heart sends blood out from the right side of itself into the lungs, and the lungs in turn send it back into the heart, but into its left side, and so on unceasingly. Analogous to all this is the marriage of good to truth and of truth to good in heaven, where also the heart corresponds to good belonging to love, while the lungs correspond to truth belonging to faith, 3883-3896, 9300. The reason why two rings were to be on one side and two rings on the other side was that 'two' means a joining together, 1686, 5194, 8423, and 'side' means good which must be joined to truth, in order that the power referred to in the next paragraph may be derived from it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.