La Biblia

 

Bereshit 32

Estudio

   

1 וישכם לבן בבקר וינשק לבניו ולבנותיו ויברך אתהם וילך וישב לבן למקמו׃

2 ויעקב הלך לדרכו ויפגעו־בו מלאכי אלהים׃

3 ויאמר יעקב כאשר ראם מחנה אלהים זה ויקרא שם־המקום ההוא מחנים׃ ף

4 וישלח יעקב מלאכים לפניו אל־עשו אחיו ארצה שעיר שדה אדום׃

5 ויצו אתם לאמר כה תאמרון לאדני לעשו כה אמר עבדכ* יעקב עם־לבן גרתי ואחר עד־עתה׃

6 ויהי־לי שור וחמור צאן ועבד ושפחה ואשלחה להגיד לאדני למצא־חן בעיניך׃

7 וישבו המלאכים אל־יעקב לאמר באנו אל־אחיך אל־עשו וגם הלך לקראתך וארבע־מאות איש עמו׃

8 ויירא יעקב מאד ויצר לו ויחץ את־העם אשר־אתו ואת־הצאן ואת־הבקר והגמלים לשני מחנות׃

9 ויאמר אם־יבוא עשו אל־המחנה האחת והכהו והיה המחנה הנשאר לפליטה׃

10 ויאמר יעקב אלהי אבי אברהם ואלהי אבי יצחק יהוה האמר אלי שוב לארצך ולמולדתך ואיטיבה עמך׃

11 קטנתי מכל החסדים ומכל־האמת אשר עשית את־עבדך כי במקלי עברתי את־הירדן הזה ועתה הייתי לשני מחנות׃

12 הצילני נא מיד אחי מיד עשו כי־ירא אנכי אתו פן־יבוא והכני אם על־בנים׃

13 ואתה אמרת היטב איטיב עמך ושמתי את־זרעך כחול הים אשר לא־יספר מרב׃

14 וילן שם בלילה ההוא ויקח מן־הבא בידו מנחה לעשו אחיו׃

15 עזים מאתים ותישים עשרים רחלים מאתים ואילים עשרים׃

16 גמלים מיניקות ובניהם שלשים פרות ארבעים ופרים עשרה אתנת עשרים ועירם עשרה׃

17 ויתן ביד־עבדיו עדר עדר לבדו ויאמר אל־עבדיו עברו לפני ורוח תשימו בין עדר ובין עדר׃

18 ויצו את־הראשון לאמר כי יפגשך עשו אחי ושאלך לאמר למי־אתה ואנה תלך ולמי אלה לפניך׃

19 ואמרת לעבדך ליעקב מנחה הוא שלוחה לאדני לעשו והנה גם־הוא אחרינו׃

20 ויצו גם את־השני גם את־השלישי גם את־כל־ההלכים אחרי העדרים לאמר כדבר הזה תדברון אל־עשו במצאכם אתו׃

21 ואמרתם גם הנה עבדך יעקב אחרינו כי־אמר אכפרה פניו במנחה ההלכת לפני ואחרי־כן אראה פניו אולי ישא פני׃

22 ותעבר המנחה על־פניו והוא לן בלילה־ההוא במחנה׃

23 ויקם בלילה הוא ויקח את־שתי נשיו ואת־שתי שפחתיו ואת־אחד עשר ילדיו ויעבר את מעבר יבק׃

24 ויקחם ויעברם את־הנחל ויעבר את־אשר־לו׃

25 ויותר יעקב לבדו ויאבק איש עמו עד עלות השחר׃

26 וירא כי לא יכל לו ויגע בכף־ירכו ותקע כף־ירך יעקב בהאבקו עמו׃

27 ויאמר שלחני כי עלה השחר ויאמר לא אשלחך כי אם־ברכתני׃

28 ויאמר אליו מה־שמך ויאמר יעקב׃

29 ויאמר לא יעקב יאמר עוד שמך כי אם־ישראל כי־שרית עם־אלהים ועם־אנשים ותוכל׃

30 וישאל יעקב ויאמר הגידה־נא שמך ויאמר למה זה תשאל לשמי ויברך אתו שם׃

31 ויקרא יעקב שם המקום פניאל כי־ראיתי אלהים פנים אל־פנים ותנצל נפשי׃

32 ויזרח־לו השמש כאשר עבר את־פנואל והוא צלע על־ירכו׃

33 על־כן לא־יאכלו בני־ישראל את־גיד הנשה אשר על־כף הירך עד היום הזה כי נגע בכף־ירך יעקב בגיד הנשה׃

   

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4171

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

4171. The torn I brought not unto thee. That this signifies that evil not by his fault was with that good, is evident from the signification of “torn,” as being death inflicted by another, and thus evil not by his fault. Evils with man have many origins. The first origin is from inheritance by continual derivations from grandparents and great-grandparents into the father, and from the father, in whom the evils are thus accumulated, to one’s self. The second origin is from what is actual, that is, what a man acquires to himself by a life of evil. This evil he in part receives by inheritance, as from an ocean of evils, and carries into act; and in part adds thereto many things of himself. From this comes the own which man acquires for himself. But this actual evil, which man makes his own, has also various origins-in general two: one, that he receives evil from others through no fault of his own; and the other, that he receives it of his own accord, thus through his own fault. That which a man receives from others without any fault of his own, is what is signified in the Word by “what is torn;” but that which he receives of his own accord, thus through his own fault, is signified in the Word by a “carcass.”

[2] Hence it was that, as in the Ancient Church, so also in the Jewish, it was forbidden to eat that which had died of itself, or a carcass, and also that which had been torn; concerning which we read in Moses:

Every soul that eateth a carcass and that which is torn, whether he be homeborn or a stranger, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even; then shall he be clean. And if he wash them not, nor bathe his flesh, he shall bear his iniquity (Leviticus 17:15-16).

A carcass and that which is torn he shall not eat, to defile himself therewith: I am Jehovah (Leviticus 22:8);

“that which is torn” denotes the evil which is from falsity that is injected by the evil, who are the wild beasts in the forest which tear; for in the Word the infernals are compared to wild beasts. In the same:

Men of holiness shall ye be unto Me; therefore ye shall not eat any flesh that is torn in the field, ye shall cast it to the dogs (Exodus 22:30).

In Ezekiel:

The prophet says to Jehovah, my soul hath not been defiled; and a carcass and that which is torn have I not eaten from my youth up, neither came there abominable flesh into my mouth (Ezekiel 4:14).

The priests shall not eat of any carcass or that which is torn, of fowl or of beast (Ezekiel 44:31);

speaking of the Lord’s kingdom, that the new earth is there.

[3] From these passages it may be seen what is meant in the internal sense by “that which is torn;” but to make this still more manifest, let us take an example. If a man who is leading a life of good, or who does well to another from willing well, suffers himself to be persuaded by another who is in evil that the life of good effects nothing toward salvation, for the reason that all are born in sins; and because no one can will good of himself, and therefore cannot do it; and that on this account a means of salvation has been provided which is called faith; and therefore that a man can be saved by faith without a life of good, and this even though he should receive faith in death’s last hour-if such a person who has lived in a life of good suffers himself to be so persuaded, and then becomes careless in regard to life, and even treats it with contempt, he is said to be “torn”; for “torn” is predicated of good into which falsity is insinuated, and thereby the good becomes no longer living.

[4] Take also as an example the conjugial, which in the beginning some one regards as heavenly, but afterwards one of the married partners or both of them suffer themselves to be persuaded that it is only for the sake of order in the world, and for the education and individual care of children, and for the sake of inheritance; and further that the bond of marriage is nothing but a matter of compact, which may be dissolved or relaxed by either party, provided that it is done by consent; the result being that after he has received this persuasion the individual has no heavenly idea of marriage; and supposing that lasciviousness is the consequence, there then comes into existence that which is called “torn”; and so in all other cases.

[5] That it is the evil who tear, and this by reasonings from external things, into which internal things cannot be insinuated on account of the evil of life, may be seen from the following passages.

In Jeremiah:

A lion out of the forest hath slain the great ones, a wolf of the deserts hath laid them waste, a leopard watcheth over their cities, everyone that goeth out from thence is torn, because their transgressions are multiplied, their backslidings are increased (Jeremiah 5:5-6).

And in Amos:

Edom did pursue his brother with the sword, and destroyed his compassions, and his anger did tear perpetually, and he keeps his fury continually (Amos 1:11).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.