La Biblia

 

Shemot 17

Estudio

   

1 ויסעו כל־עדת בני־ישראל ממדבר־סין למסעיהם על־פי יהוה ויחנו ברפידים ואין מים לשתת העם׃

2 וירב העם עם־משה ויאמרו תנו־לנו מים ונשתה ויאמר להם משה מה־תריבון עמדי מה־תנסון את־יהוה׃

3 ויצמא שם העם למים וילן העם על־משה ויאמר למה זה העליתנו ממצרים להמית אתי ואת־בני ואת־מקני בצמא׃

4 ויצעק משה אל־יהוה לאמר מה אעשה לעם הזה עוד מעט וסקלני׃

5 ויאמר יהוה אל־משה עבר לפני העם וקח אתך מזקני ישראל ומטך אשר הכית בו את־היאר קח בידך והלכת׃

6 הנני עמד לפניך שם על־הצור בחרב והכית בצור ויצאו ממנו מים ושתה העם ויעש כן משה לעיני זקני ישראל׃

7 ויקרא שם המקום מסה ומריבה על־ריב בני ישראל ועל נסתם את־יהוה לאמר היש יהוה בקרבנו אם־אין׃ ף

8 ויבא עמלק וילחם עם־ישראל ברפידם׃

9 ויאמר משה אל־יהושע בחר־לנו אנשים וצא הלחם בעמלק מחר אנכי נצב על־ראש הגבעה ומטה האלהים בידי׃

10 ויעש יהושע כאשר אמר־לו משה להלחם בעמלק ומשה אהרן וחור עלו ראש הגבעה׃

11 והיה כאשר ירים משה ידו וגבר ישראל וכאשר יניח ידו וגבר עמלק׃

12 וידי משה כבדים ויקחו־אבן וישימו תחתיו וישב עליה ואהרן וחור תמכו בידיו מזה אחד ומזה אחד ויהי ידיו אמונה עד־בא השמש׃

13 ויחלש יהושע את־עמלק ואת־עמו לפי־חרב׃ ף

14 ויאמר יהוה אל־משה כתב זאת זכרון בספר ושים באזני יהושע כי־מחה אמחה את־זכר עמלק מתחת השמים׃

15 ויבן משה מזבח ויקרא שמו יהוה נסי׃

16 ויאמר כי־יד על־כס יה מלחמה ליהוה בעמלק מדר דר׃ ף

   

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #8694

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

8694. 'They come to me, and I judge between a man and his neighbour' means that revealed truth at this time brought about the arrangement existing among them. This is clear from the meaning of 'coming to me', when this refers to God's truth represented by 'Moses', as coming for advice about what their will and actions ought to be, as above in 8692; and from the meaning of 'judging between a man and his neighbour' as the arrangement existing among truths, arranging being meant by 'judging', see above in 8685. It follows that revealed truth brings the arrangement about, for just above it says that the people came to him to inquire of God, and immediately below that he makes known to them God's judgement and laws.

[2] The term 'revelation' is used to mean the light that comes when the Word is read, and perception then; for this is the way that people who are governed by good and desire truth are taught from the Word. But those who are not governed by good cannot be taught from the Word; they can only be made stronger in whatever they have learned since early childhood, whether that consists in truths or in falsities. The reason why revelation comes to those who are governed by good but not to those who are ruled by evil is that every single thing in the Word refers in the internal sense to the Lord and His kingdom, and the angels present with a person perceive this level of meaning in the Word. Their perception is communicated to the person governed by good who reads the Word and desires truth from an affection for it; through them comes the light he has and his perception. For with those governed by good and consequently by an affection for truth the understanding part of the mind has been opened into heaven, and their soul, that is, their internal man, is in fellowship with the angels. It is altogether different with those who are not governed by good and so do not desire truth out of an affection springing from that good. To these heaven is closed.

[3] But what that revelation is like which comes to those governed by good and consequently by an affection for truth is not easy to describe. It is not something overt, nor is it something altogether hidden; rather it is a kind of inclination, coming from within, to accept that a thing is true, or not to accept if it is not true. When it is the inclination to accept, the mind is at rest and is tranquil; and in that state there exists the acknowledgement that goes with faith. All this comes about as a result of the influx of heaven from the Lord. For from the Lord by way of heaven there comes the light which pours into the understanding, which is the eye of inward sight, and enlightens it. What are now made visible in that light are truths, for that light actually is Divine Truth which emanates from the Lord; and this Truth is the light in heaven, as has been shown often

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.