La Biblia

 

1 Mose 24

Estudio

   

1 Abraham war alt und wohl betaget, und der HERR hatte ihn gesegnet allenthalben.

2 Und sprach zu seinem ältesten Knecht seines Hauses, der allen seinen Gütern vorstund: Lege deine Hand unter meine Hüfte

3 und schwöre mir bei dem HERRN, dem Gott des Himmels und der Erde, daß du meinem Sohn kein Weib nehmest von den Töchtern der Kanaaniter, unter welchen ich wohne;

4 sondern daß du ziehest in mein Vaterland und zu meiner Freundschaft und nehmest meinem Sohn Isaak ein Weib.

5 Der Knecht sprach: Wie, wenn das Weib mir nicht wollte folgen in dies Land? Soll ich dann deinen Sohn wiederbringen in jenes Land, daraus du gezogen bist?

6 Abraham sprach zu ihm: Da hüte dich vor, daß du meinen Sohn nicht wieder dahin bringest.

7 Der HERR, der Gott des Himmels, der mich von meines Vaters Hause genommen hat und von meiner Heimat, der mir geredet und mir auch geschworen hat und gesagt: Dies Land will ich deinem Samen geben, der wird seinen Engel vor dir her senden, daß du meinem Sohn daselbst ein Weib nehmest.

8 So aber das Weib dir nicht folgen will, so bist du dieses Eides quitt. Alleine bringe meinen Sohn nicht wieder dorthin.

9 Da legte der Knecht seine Hand unter die Hüfte Abrahams, seines HERRN, und schwur ihm solches.

10 Also nahm der Knecht zehn Kamele von den Kamelen seines HERRN und zog hin und hatte mit sich allerlei Güter seines HERRN; und machte sich auf und zog gen Mesopotamien zu der Stadt Nahors.

11 Da ließ er die Kamele sich lagern außen vor der Stadt bei einem Wasserbrunnen, des Abends um die Zeit, wenn die Weiber pflegten herauszugehen und Wasser zu schöpfen,

12 und sprach: HERR, du Gott meines HERRN Abraham, begegne mir heute und tu Barmherzigkeit an meinem HERRN Abraham.

13 Siehe, ich stehe hie bei dem Wasserbrunnen, und der Leute Töchter in dieser Stadt werden herauskommen, Wasser zu schöpfen.

14 Wenn nun eine Dirne kommt, zu der ich spreche: Neige deinen Krug und laß mich trinken, und sie sprechen wird: Trinke, ich will deine Kamele auch tränken, daß sie die sei, die du deinem Diener Isaak bescheret habest, und ich daran erkenne, daß du Barmherzigkeit an meinem HERRN getan hast.

15 Und ehe er ausgeredet hatte, siehe, da kam heraus Rebekka, Bethuels Tochter, der ein Sohn der Milka war, welche Nahors, Abrahams Bruders, Weib war, und trug einen Krug auf ihrer Achsel.

16 Und sie war eine sehr schöne Dirne von Angesicht, noch eine Jungfrau, und kein Mann hatte sie erkannt. Die stieg hinab zum Brunnen und füllete den Krug und stieg herauf.

17 Da lief ihr der Knecht entgegen und sprach: Laß mich ein wenig Wassers aus deinem Kruge trinken.

18 Und sie sprach: Trinke, mein HERR! Und eilend ließ sie den Krug hernieder auf ihre Hand und gab ihm zu trinken.

19 Und da sie ihm zu trinken gegeben hatte, sprach sie: Ich will deinen Kamelen auch schöpfen, bis sie alle getrunken.

20 Und eilete und goß den Krug aus in die Tränke und lief aber zum Brunnen zu schöpfen und schöpfete allen seinen Kamelen.

21 Der Mann aber wunderte sich ihrer und schwieg stille, bis er erkennete, ob der HERR zu seiner Reise Gnade gegeben hätte, oder nicht.

22 Da nun die Kamele alle getrunken hatten, nahm er eine güldene Spange, eines halben Sekels schwer, und zween Armringe an ihre Hände, zehn Sekel Goldes schwer,

23 und sprach: Meine Tochter, wem gehörest du an? Das sage mir doch. Haben wir auch Raum in deines Vaters Hause zu herbergen?

24 Sie sprach zu ihm: Ich bin Bethuels Tochter, des Sohnes Milkas, den sie dem Nahor geboren hat.

25 Und sagte weiter zu ihm: Es ist auch viel Stroh und Futter bei uns und Raums genug zu herbergen.

26 Da neigete sich der Mann und betete den HERRN an

27 und sprach: Gelobet sei der HERR, der Gott meines HERRN Abraham, der seine Barmherzigkeit und seine Wahrheit nicht verlassen hat an meinem HERRN; denn der HERR hat mich den Weg geführet zu meines HERRN Bruders Hause.

28 Und die Dirne lief und sagte solches alles an in ihrer Mutter Hause.

29 Und Rebekka hatte einen Bruder, der hieß Laban; und Laban lief zu dem Manne draußen bei dem Brunnen.

30 Und als er sah die Spangen und Armringe an seiner Schwester Händen und hörete die Worte Rebekkas, seiner Schwester, daß sie sprach: Also hat mir der Mann gesagt, kam er zu dem Manne, und siehe, er stund bei den Kamelen am Brunnen.

31 Und er sprach: Komm herein, du Gesegneter des HERRN! Warum stehest du draußen? Ich habe das Haus geräumet und für die Kamele auch Raum gemacht.

32 Also führete er den Mann ins Haus und zäumete die Kamele ab und gab ihnen Stroh und Futter und Wasser, zu waschen seine Füße und der Männer, die mit ihm waren,

33 und setzte ihm Essen vor. Er sprach aber: Ich will nicht Essen, bis daß ich zuvor meine Sache geworben habe. Sie antworteten: Sage her!

34 Er sprach: Ich bin Abrahams Knecht.

35 Und der HERR hat meinen HERRN reichlich gesegnet, und ist groß worden; und hat ihm Schafe und Ochsen, Silber und Gold, Knechte und Mägde, Kamele und Esel gegeben.

36 Dazu hat Sara, meines HERRN Weib, einen Sohn geboren meinem HERRN in seinem Alter; dem hat er alles gegeben, was er hat.

37 Und mein HERR hat einen Eid von mir genommen und gesagt: Du sollst meinem Sohn kein Weib nehmen von den Töchtern der Kanaaniter, in deren Lande ich wohne,

38 sondern zeuch hin zu meines Vaters Hause und zu meinem Geschlecht; daselbst nimm meinem Sohn ein Weib.

39 Ich sprach aber zu meinem HERRN: Wie, wenn mir das Weib nicht folgen will?

40 Da sprach er zu mir: Der HERR, vor dem ich wandle, wird seinen Engel mit dir senden und Gnade zu deiner Reise geben, daß du meinem Sohn ein Weib nehmest von meiner Freundschaft und meines Vaters Hause.

41 Alsdann sollst du meines Eides quitt sein, wenn du zu meiner Freundschaft kommst; geben sie dir nicht, so bist du meines Eides quitt.

42 Also kam ich heute zum Brunnen und sprach: HERR, Gott meines HERRN Abraham, hast du Gnade zu meiner Reise gegeben, daher ich gereiset bin,

43 siehe, so stehe ich hie bei dem Wasserbrunnen. Wenn nun eine Jungfrau herauskommt zu schöpfen, und ich zu ihr spreche: Gib mir ein wenig Wasser zu trinken aus deinem Krug,

44 und sie wird sagen: Trinke du, ich will deinen Kamelen auch schöpfen, daß die sei das Weib, das der HERR meines HERRN Sohne bescheret hat.

45 Ehe ich nun solche Worte ausgeredet hatte in meinem Herzen, siehe, da kommt Rebekka heraus mit einem Krug auf ihrer Achsel und gehet hinab zum Brunnen und schöpfet. Da sprach ich zu ihr: Gib mir zu trinken.

46 Und sie nahm eilend den Krug von ihrer Achsel und sprach: Trinke, und deine Kamele will ich auch tränken. Also trank ich, und sie tränkte die Kamele auch.

47 Und ich fragte sie und sprach: Wes Tochter bist du? Sie antwortete: Ich bin Bethuels Tochter, des Sohnes Nahors, den ihm Milka geboren hat. Da hängete ich eine Spange an ihre Stirn und Armringe an ihre Hände;

48 und neigete mich und betete den HERRN an und lobte den HERRN, den Gott meines HERRN Abraham, der mich den rechten Weg geführet hat, daß ich seinem Sohn meines HERRN Bruders Tochter nehme.

49 Seid ihr nun die, so an meinem HERRN Freundschaft und Treue beweisen wollt, so saget mir's; wo nicht, so saget mir's aber, daß ich mich wende zur Rechten oder zur Linken.

50 Da antwortete Laban und Bethuel und sprachen: Das kommt vom HERRN; darum können wir nichts wider dich reden, weder Böses noch Gutes.

51 Da ist Rebekka vor dir; nimm sie und zeuch hin, daß sie deines HERRN Sohnes Weib sei, wie der HERR geredet hat.

52 Da diese Worte hörete Abrahams Knecht, bückte er sich dem HERRN zu der Erde.

53 Und zog hervor silberne und güldene Kleinode und Kleider und gab sie Rebekka; aber ihrem Bruder und der Mutter gab er Würze.

54 Da und trank er samt den Männern, die mit ihm waren, und blieb über Nacht allda. Des Morgens aber stund er auf und sprach: Lasset mich ziehen zu meinem HERRN.

55 Aber ihr Bruder und Mutter sprachen: Laß doch die Dirne einen Tag oder zehn bei uns bleiben, danach sollst du ziehen.

56 Da sprach er zu ihnen: Haltet mich nicht auf, denn der HERR hat Gnade zu meiner Reise gegeben. Lasset mich, daß ich zu meinem HERRN ziehe.

57 Da sprachen sie: Lasset uns die Dirne rufen und fragen, was sie dazu sagt.

58 Und riefen der Rebekka und sprachen zu ihr: Willst du mit diesem Manne ziehen? Sie antwortete: Ja, ich will mit ihm.

59 Also ließen sie Rebekka, ihre Schwester, ziehen mit ihrer Amme, samt Abrahams Knecht und seinen Leuten.

60 Und sie segneten Rebekka und sprachen zu ihr: Du bist unsere Schwester; wachse in viel tausendmal tausend, und dein Same besitze die Tore seiner Feinde.

61 Also machte sich Rebekka auf mit ihren Dirnen, und setzten sich auf die Kamele und zogen dem Manne nach. Und der Knecht nahm Rebekka an und zog hin.

62 Isaak aber kam vom Brunnen des Lebendigen und Sehenden (denn er wohnete im Lande gegen Mittag)

63 und war ausgegangen, zu beten auf dem Felde, um den Abend, und hub seine Augen auf und sah, daß Kamele daherkamen.

64 Und Rebekka hub ihre Augen auf und sah Isaak; da fiel sie vom Kamel

65 und sprach zu dem Knecht: Wer ist der Mann, der uns entgegenkommt auf dem Felde? Der Knecht sprach: Das ist mein HERR. Da nahm sie den Mantel und verhüllete sich.

66 Und der Knecht erzählete Isaak alle Sache, die er ausgerichtet hatte.

67 Da führete sie Isaak in die Hütte seiner Mutter Sara und nahm die Rebekka, und sie ward sein Weib, und gewann sie lieb. Also ward Isaak getröstet über seiner Mutter.

   

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2865

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

2865. 'And Bethuel begot Rebekah' means from good sprang their affection for truth. This becomes clear from the representation of Bethuel and of Rebekah, dealt with in Chapter 24 below.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

De obras de Swedenborg

 

Apocalypse Explained #750

Estudiar este pasaje

  
/ 1232  
  

750. And they loved not their soul, even unto death, signifies the faithful who have endured temptations for the sake of these truths, and who have regarded the life of the world as of no account in comparison with the life of heaven. This is evident from the signification of "not to love the soul," as being to regard the life of the world as of no account in comparison with the life of heaven (of which presently); and from the signification of "even unto death," as being to endure temptations; for those who are in the combats of temptation regard the life of the world as of no account in comparison with the life of heaven, and consequently regard the death of their body as of no account in comparison with the life of the soul, as is evident from those who suffered martyrdom. The reason is, that they know that life in the world, which is only for some years, is as nothing compared with the life in heaven, which is eternal life; yea, there is no ratio between the time of man's life in the world and the life in heaven that will continue to eternity. Think if you can whether there can be any ratio between a hundred thousand years and eternity, and you will find there is none. These with many other thoughts flow in from heaven with those who endure spiritual temptations, therefore "they love not their soul (that is, their life in the world), even unto death."

[2] What is meant by "soul" is but little known in the world, because scholars have put forth several theories about the seat of the soul in the body, as also about its essence, and its influx into and operation in the body, and from notions drawn therefrom, about its immortality. From this it has come to be believed that the soul is a cogitative something, in its essence ethereal, and when separated from the body has no organs of motion or sense as it had in the world, until it is again conjoined with the body, which they say will take place at the time of the Last Judgment. As so unsuitable an idea of the soul of man has been accepted in the learned world it is important to illustrate from the Word what is meant by the soul. In general, the soul means the man, and in particular the life of man; and as there are in every man three degrees of life, there are also as many degrees of the soul. But as the whole life of man resides in his two faculties that are called will and understanding, on which account these are sometimes in the Word called "lives," in the plural, and as the soul means the life, it follows that there is a soul of the will and a soul of the understanding, and that the soul of the will is affection, which is of love, and the soul of the understanding is thought therefrom. But in the Word, the "soul" means properly the life of man's understanding, which is thought, and the "heart" the life of the will, which is affection. And as the respiration of the lungs corresponds to the life of the understanding, which is thought, and the pulsation of the heart corresponds to the life of the will which is affection, so in the lowest natural sense the life of respiration is meant by "soul;" consequently the dying are said to give up the soul or spirit, also that they have no more animation, or that no breath from the mouth is perceived. That such is the meaning of "soul" in the Word can be seen from passages where it is mentioned.

[3] 1. That in general "soul" signifies man is evident from the following passages.

In Moses:

Abram took every soul that they had gotten in Haran; and they departed into the land of Canaan (Genesis 12:5).

The king of Sodom said unto Abram, Give me the souls, and take the substance to thyself (Genesis 14:21).

All the souls of the sons and daughters from Leah were thirty and three (Genesis 46:15).

The sons of Joseph were two souls; every soul of the house of Jacob which came into Egypt, seventy (Genesis 46:27).

Every soul which hath eaten of a carcass, or of that which is torn, shall be unclean until the even (Leviticus 17:15).

Of the cities of the peoples thou shalt not keep any soul alive (Deuteronomy 20:16).

If a man hath stolen a soul from his brethren and hath made gain of him (Deuteronomy 24:7).

The soul that eateth fat and blood shall be cut off (Leviticus 7:27).

The soul that is not circumcised shall be cut off from his people (Genesis 17:14);

and elsewhere. In these passages "soul" is used in place of man.

[4] 2. That in particular "soul" signifies the life of the body is evident from these passages.

In Luke:

The rich man thought with himself, I will say to my soul, Soul, thou hast many goods laid up for many years; rest, eat, drink and be merry. But God said unto him, Thou unwise one, this night they shall require thy soul of thee (Luke 12:19, 20).

In Moses:

When the soul of Rachel was departing, she called his name Benoni (Genesis 35:18).

All the men are dead who sought thy soul (Exodus 4:19).

And elsewhere:

By the hand of them that seek thy soul (Jeremiah 19:7, 9; 34:21).

He that falleth away to the Chaldeans shall live, and his soul shall be to him for a spoil (Jeremiah 21:9).

I will give thy soul for a prey (Jeremiah 45:5).

Is such the fast that I choose, a day for a man to afflict his soul? (Isaiah 58:5)

Reuben said to his brethren respecting Joseph, Let us not smite him in the soul (Genesis 37:21).

Soul for soul, eye for eye, tooth for tooth (Deuteronomy 19:21).

Thou 1 shalt not take the mill or the millstone for a pledge, for he receiveth the soul for a pledge (Deuteronomy 24:6).

Samson said, Let my soul die with the Philistines (Judges 16:30).

Jezebel said to Elijah that tomorrow she would make his soul as the soul of one of them; and Elijah went away for his soul (1 Kings 19:2, 3).

Peter said, I will lay down my soul for Thee; Jesus answered, Wilt thou lay down thy soul for Me? Verily I say, the cock shall not crow till thou hast denied Me thrice (John 13:37, 38).

In these passages "soul" is used for the life of the body. Likewise the Lord said of the life of His body in the Gospels:

As the Son of man came not to be ministered unto, but to minister and to give His soul a redemption for many (Matthew 20:28; Mark 10:45).

So elsewhere:

Behold I love thee, therefore I will give a man for thee; and peoples for thy soul (Isaiah 43:4).

Jesus said, Greater love hath no one than this, that one lay down his soul for his friends (John 15:13).

Jesus said, I am the good shepherd; the good shepherd layeth down his soul for the sheep. I lay down My soul and I will take it again; no man taketh it away from Me, but I lay it down of Myself; I have power to lay it down and I have power to take it again (John 10:11, 12, 15, 17, 18).

[5] 3. That "soul" signifies the life of man's spirit, which is called his spiritual life, is evident from the following passages. In the Gospels:

Jesus said, Fear not them that can kill the body, but cannot kill the soul; rather fear him who can destroy both soul and body in hell (Matthew 10:28; Luke 12:4, 5).

Whoever wisheth to find his soul shall lose it, and whoever would lose his soul for Jesus' sake shall find it (Matthew 10:39; Luke 17:33).

He that loveth his soul shall lose it; but he that hateth his soul in this world shall keep it unto the life eternal (John 12:25).

Jesus said, Whosoever will come after Him, 2 let him deny himself, take up his cross and follow Him. For he that will save his soul shall lose it, but he that would lose his soul for His sake shall find it. For what doth it profit a man if he should gain the whole world but should lose his soul? Or what 3 shall a man give as a sufficient price for the redemption of his soul? (Matthew 16:24-26; Mark 8:35-37; Luke 9:24, 25)

Jesus said, I have come not to destroy souls but to save (Luke 9:56).

Mary said to Elizabeth, My soul doth magnify the Lord (Luke 1:46).

Simeon said unto Mary concerning the infant Jesus, And a sword shall also pierce through thine own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed (Luke 2:35).

Jesus said of the last times, In your patience possess ye your souls (Luke 21:19).

And elsewhere:

The foundations shall be broken, all that make gain from the pools of the soul (Isaiah 19:9, 10).

We get our bread with the peril of our souls, because of the sword of the desert (Lamentations 5:9).

They have digged 4 a pit for my soul (Jeremiah 18:20).

Their soul shall be as a watered garden (Jeremiah 31:12).

I will water the wearied soul, and every soul that grieveth I will fill (Jeremiah 31:25).

Woe to them that sew pillows under all the joints of My hands, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls. Will ye hunt the souls of My people, that ye may make souls alive for yourselves? Thou hast profaned Me with My people, to slay the souls that should not die, and to make alive the souls that should not live (Ezekiel 13:18, 19).

Behold all souls are Mine, as the soul of the father so the soul of the son, they are Mine; the soul that sinneth it shall die (Ezekiel 18:4, 20).

I will go away for the bitterness of my soul (Isaiah 38:15).

The waters compassed me about even to the soul (Jonah 2:5).

The waters came even unto the soul; I was sunk in the deep mire (Psalms 69:1, 2).

They afflicted my foot 5 with a fetter, my soul came to the earth 6 (Psalms 105:18).

Bring my soul out of prison (Psalms 142:7).

Thou hast delivered my soul from death (Psalms 56:13).

To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine (Psalms 33:19).

Deliver me not up to the soul of my adversaries (Psalms 27:12; 41:2).

I afflicted my soul with fasting; let them not say in their heart, Ah, for his soul (Psalms 35:13, 25).

Thou wilt not leave My soul in hell, nor wilt thou give thine Holy One to see corruption (Psalms 16:10).

The man who feareth Jehovah, him shall He teach in the way that He shall choose; his soul shall lodge in good (Psalms 25:12, 13).

The clean in hands and the pure in heart, who doth not lift up his soul unto vanity (Psalms 24:4).

He shall save the souls of the needy, He shall redeem their souls from deceit and violence (Psalms 72:13, 14).

Bless Jehovah, O my soul (Psalms 103:1, 22).

Let every soul praise Jah (Psalms 150:6).

They will ask food for their soul (Psalms 78:18).

Jehovah breathed into man's nostrils the breath of lives, and man became a living soul (Genesis 2:7).

In these passages "soul" is used for the life of man's spirit, which is called his spiritual life.

[6] 4. Since man has two faculties of life, namely, a faculty to understand and a faculty to will, and these two faculties constitute the spiritual life of man, it can be seen from certain passages cited above, as also from the following, that "soul" signifies that faculty that is called the life of man's understanding.

As in Moses:

Thou shalt love Jehovah thy God with all thy heart, with all thy soul, and with all thy might (Deuteronomy 6:5; 10:12; 11:13; 26:16).

And in the Gospels:

Jesus said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart and with all thy soul and with all thy mind (Matthew 22:37; Mark 12:30, 33; Luke 10:27).

"To love Jehovah God with all the heart and all the soul" means with all the will and all the understanding, also with all the love and all the faith, for "heart" signifies the love and the will, and "soul" signifies the faith and the understanding. "Heart" signifies these two, the love and the will, because a man's love is of his will; and "soul" signifies the two, namely, faith and understanding, because faith is of the understanding. This is the signification of "heart and soul" because the heart of man corresponds to the good of love that belongs to his will, and the soul [or breath] of the lungs corresponds to the truth of faith that belongs to man's understanding. "With all the might and with all the mind" signifies above all things.

[7] In Ezekiel:

Their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of Jehovah's anger; they shall not satisfy their soul, neither fill their bowels (Ezekiel 7:19).

Here, too, "soul" stands for the understanding of truth, which is said "not to be satisfied" when there is no truth in the church, and "bowels" stand for the will of good, and are said "not to be filled" when there is no good in the church. Because "silver" from correspondence signifies truth, and in the contrary sense falsity, and "gold" signifies good, and in the contrary sense evil, it is said, "their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of Jehovah's anger;" "silver and gold" meaning what is not true and what is not good, and also what is false and evil, and "day of anger" meaning the day of judgment.

[8] In Isaiah:

The light of Israel shall be for a fire, and His Holy One for a flame, and it shall burn and consume the glory of his forest and of Carmel, it shall consume from the soul even to the flesh (Isaiah 10:17, 18).

"The light of Israel," and "His Holy One," which shall be for a fire and a flame, mean the Lord in relation to the Last Judgment; "fire and flame" signify the destruction of those who are in the falsities of evil; "the glory of the forest and of Carmel that the fire and flame shall burn and consume" signifies the truth and the good of truth of the church, which shall be destroyed because they have been turned into falsities and the evils of falsity; "from the soul even to the flesh" signifies even from its understanding to its will, "soul" meaning the understanding of truth, and "flesh" the will of good.

[9] In the same:

The fool speaketh foolishness, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail (Isaiah 32:6).

Here, again, the soul signifies the man in respect to the understanding of good and truth, "the soul of the hungry" the understanding of good, and "drink for the soul of the thirsty" the understanding of truth. That a man who is in the falsities of evil will endeavor to deprive a man who is in truth from good of that truth is signified by "the fool speaketh foolishness, to make empty the soul, and to cause it to fail."

[10] In the same:

It shall be as when a hungry man dreameth as if he were eating, but when he awaketh his soul is empty; and when a thirsty man dreameth as if he were drinking, but when he awaketh behold he is faint, and his soul hath appetite; so shall be the multitude of all nations that make war against Mount Zion (Isaiah 29:8).

This is said of those who are in falsities from evil and yet think them to be truths from good; the falsities from evil combating against the goods of the church are signified by "the multitude of all nations that make war against Mount Zion;" "multitude" is predicated of truths, "nations" signify evils, and "Mount Zion" signifies the church in respect to the good of love. Believing evils to be good when they are the evils of falsity is signified by "It shall be as when a hungry man dreameth as if he were eating, but when he awaketh his soul is empty;" "a hungry man dreaming as if he were eating" signifies an erroneous opinion and belief about good; "to dream" signifying an erroneous opinion and belief, and "to be hungry and as if he were eating" signifying as it were a desire for good that will give nourishment; "but when he awaketh" signifies when it is discovered what good is; "his soul is empty" signifies that there is no understanding of good. Like things are said of truth, which are signified by "when a thirsty man dreameth as if he were drinking, but when he awaketh behold he is faint, and his soul hath appetite;" "to be thirsty and as if drinking while he dreams" signifies an opinion and belief that it is true; "but when he awaketh behold he is faint, and his soul hath appetite," signifies that still it is not true but false; "soul" here signifying the belief in falsity from truth not being understood; for evil and falsity, like good and truth, pertain to faith and understanding when they are of the thought alone. For a man can think so as to understand and thus believe that evil is good, and that falsity is truth. Such are all those who are in the falsities of doctrine, and have faith merely in masters and books, and do not consider whether what they are taught is false and evil, believing it to be true and good because it can be confirmed, not knowing that falsity and evil can be confirmed just as well as truth and good.

[11] In the same:

If thou shalt draw out thy soul to the hungry and satisfy the afflicted soul thy light shall arise in darkness, and thy thick darkness be as the noonday (Isaiah 58:10).

"To draw out the soul to the hungry and to satisfy the afflicted soul" signifies to teach one who desires it what is good and what is true; "the hungry" signifies one who desires good, and "the afflicted" one who desires truth, and "to draw out the soul" signifies to teach good and truth, that is, from the understanding, doctrine and faith. That to those who are in ignorance and yet have a desire there shall be given an understanding of truth and good, is signified by "thy light shall arise in darkness and thy thick darkness be as the noonday;" "darkness" and "thick darkness" meaning ignorance of truth and good, and "light" and "noonday" meaning the understanding of good and truth.

[12] In Lamentations:

All the people groan, they seek bread, they have given their desirable things for food, to restore the soul. The comforter who restoreth my soul is far from me; my sons are made waste because the enemy hath prevailed. My priests and my elders have expired in the city, for they sought food for themselves with which to restore their soul (Lamentations 1:11, 16, 19).

This is said of a church in which there is no longer any truth and good of doctrine, consequently the men of the church who desire these lack them; the lack of good and truth in doctrine, and the desire for them to nourish the life of faith and of the understanding is signified by "all the people groan, they seek bread, they have given their desirable things for food to restore the soul;" lack is signified by their "groaning;" desire for good by "seeking bread;" desire for truth by "giving their desirable things for food;" and the nourishment of the faith and understanding by "restoring their soul;" that there is no nourishment of faith and understanding because there are no longer any truths on account of the evils of life is signified by "the comforter who restoreth my soul is far from me, my sons are made waste because the enemy hath prevailed," "sons made waste" signifying that there are no longer any truths, and "the enemy that hath prevailed" signifying evil from hell, thus the evil of life. That there are no longer any that teach good and truth is signified by "my priests and my elders have expired in the city;" "priests" signifying those who teach good, and "elders" those who teach truths, and "city" doctrine, and "to expire" that these no longer exist. That they have no spiritual nourishment is signified by "for they sought food for themselves with which to restore their soul."

[13] In Lamentations:

They say to their mothers, Where is the corn and the wine? when they faint as one pierced in the broad ways of the city, when their soul is poured out upon their mother's bosom (Lamentations 2:12).

This has a similar signification as the preceding passage, namely, that the church is so desolated by the lack of good and truth in doctrine that spiritual life in it faints and perishes. "Mothers" signify the truths of the church; they say to them, "Where is the corn and the wine" signifies where is now the good of doctrine and its truth? "Their soul is poured out upon their mother's bosom" signifies the fainting and perishing of spiritual life because of the desolation from lack of truths. Because the "soul" means the life of faith and of the understanding of good and truth, which is the spiritual life of man, it is said "they faint as one pierced in the broad ways of the city;" "one pierced" signifying one who perishes by falsities, and "the broad ways of the city," truth of doctrine.

[14] In Jonah:

When my soul fainted upon me (Jon. Jonah 2:7).

This treats of temptations; and that "his soul fainted upon him" signifies that the truth fainted (or ceased) in the faith and understanding. In David:

Mine eye wasteth away with vexation, and my belly (Psalms 31:9).

In the same:

My 7 soul is bowed down to the dust, our belly cleaveth to the earth (Psalms 44:25).

This also describes the state of temptations. The "eye" signifies the understanding, the "soul" the belief in truth and the understanding of truth, and the "belly" the belief in good and the understanding of good. This is the signification of "belly" because the belly receives food, and "food" and "bread" signify good that nourishes, here the understanding and faith. The lack of these in temptation is signified by "wasting away with vexation," and "bowing down to the dust," and "cleaving to the earth."

[15] In Moses:

They said, Now is our soul dried up, there is nothing at all except this manna before our eyes (Numbers 11:6).

Because "manna" signifies spiritual nourishment, and it is the faith and understanding, or the intelligence of man, that is spiritually nourished, and because the sons of Israel had no natural nourishment, which yet they desired, so they said, "Our soul is dried up, there is nothing at all except this manna before our eyes;" "the soul dried up" signifies the life of faith and of the understanding failing when there was not at the same time any natural nourishment; "there is nothing at all except this manna before our eyes" signifies that there was nothing except spiritual nourishment; and because they loathed this, the flesh of quails, or selav, was given to them, and the flesh of these signifies natural nourishment.

[16] In the first book of Samuel:

Hannah said unto Eli, I have poured out my soul before Jehovah (1 Samuel 1:15).

"To pour out the soul before Jehovah" signifies to declare the thoughts of her mind and heart. In the Gospels:

Be ye not anxious for your soul what ye shall eat and what ye shall drink, nor for your body what ye shall put on; is not the soul more than nourishment, and the body more than the raiment? (Matthew 6:25; Luke 12:22, 23)

Although this is said of the life of the body, still it signifies such things as pertain to the life of the spirit, for all things of the sense of the letter of the Word, which is natural, contain within them an internal sense which is spiritual; in this sense "to eat," "to drink," and "food" signify spiritual nourishment, which is the nourishment of faith together with the nourishment of the understanding, from which comes intelligence in spiritual things; therefore it is said, "Be not ye anxious for your soul what ye shall eat and what ye shall drink; is not the soul more than nourishment?" "To eat" means to perceive good intellectually and thus spiritually; "to drink" means to perceive truth intellectually and thus spiritually; and "nourishment" means good and truth from which is nutrition. "To clothe the body" and "raiment" signify truth investing the good of love and of the will; "raiment" signifies such truth, and the "body" the good of love which is the good of the will.

[17] In David:

My soul, I lie in the midst of lions, the sons of man are set on fire (Psalms 57:4).

Here, too, "the soul" signifies spiritual life, which is the life of faith, and thus the life of the understanding, for the understanding is formed from truths and consists of them, the same as faith. As this is the signification of "the soul," and the vastation of truth is here treated of, it is said, "I lie in the midst of lions;" "lions" signifying the falsities that destroy the truths of the church; also it is said, "the sons of man are set on fire;" "sons of man" signifying the truths of doctrine and of the church, and when these are taken possession of by corporeal love, and thereby perish, they are said "to be set on fire." In Moses:

Abraham spake with the sons of Heth, If it be with your soul that I bury my dead (Genesis 23:8).

"Soul" here signifies thought from truth. (But these words are explained in the Arcana Coelestia 2930.)

[18] In Jeremiah:

Thy lovers will abhor thee, they will seek thy soul (Jeremiah 4:30).

"Lovers" mean those who are in the love of evil; "to seek the soul" signifies to wish to destroy the belief in truth and the understanding of truth by the falsities of evil. In Ezekiel:

Javan and Tubal traded with the soul of man and vessels of brass (Ezekiel 27:13).

This is said of Tyre, which signifies the church in respect to the knowledges of truth and good; "to trade" signifies the acquisition and communication of these; "Javan and Tubal" signify external representative worship; and "the soul of man" signifies the knowledge [scientia] of truth in the natural man, and "the vessels of brass" the knowledge of good in the natural man. The knowledge [scientia] of natural truth is signified also by "the souls of men" in Revelation 18:13; "the souls of men" mean properly slaves or servants, which also signify in the spiritual sense the true knowledges [vera scientifica] of the natural man that are serviceable to the spiritual.

[19] 5. Since the life of faith and also the life of man's understanding is from Divine truth, therefore Divine truth also is signified by "soul;" as can be seen from the following passages. In Jeremiah:

I will plant them in this land in verity, with My whole heart and with My whole soul (Jeremiah 32:41).

As there are two things that proceed from the Lord, Divine good and Divine truth, and as these, when received by the angels of heaven and the men of the church, constitute the heavenly life with them, so it is clear what is signified by "planting them with the whole heart and with the whole soul," namely, in His Divine good and in His Divine truth, for the "heart" signifies the Divine good of the Divine love, and the "soul" Divine truth.

[20] In the same:

Jehovah hath sworn by His soul (Jeremiah 51:14; Amos 6:8).

Jehovah is said "to swear by His soul" when He confirms by His Divine truth, for "to swear" signifies to confirm, and "the soul of Jehovah" Divine truth. In David:

Jehovah proveth the righteous; the wicked and him that loveth violence His soul hateth (Psalms 11:5).

Here, also, "the soul of Jehovah" signifies Divine truth, for "the violent" in the Word signifies one who offers violence to Divine truth; and because this is done by the falsities of evil this is signified by the "wicked and him that loveth violence."

[21] In Isaiah:

My chosen in whom My soul is well pleased, I have given My spirit upon Him (Isaiah 42:1).

This is said of the Lord, who is meant by "the chosen of Jehovah;" and as "the spirit of Jehovah" that was given upon Him signifies the Divine proceeding, so "the soul of Jehovah" that was well pleased in Him signifies Divine truth; for the Lord was in that Divine in respect to His Human in the world. In Jeremiah:

Jehovah said, Though Moses and Samuel stood before Me, My soul would not be towards this people (Jeremiah 15:1).

"Moses and Samuel" in the representative sense signify the Word; and as the Word is Divine truth, and "people" mean here the sons of Israel, who had no Divine truth that was not falsified and adulterated, it is said, "My soul would not be towards this people."

[22] In the same:

Shall not My soul take vengeance? (Jeremiah 5:9, 29)

Here, again, "the soul of Jehovah" means Divine truth; when by this the Lord executes judgment it is said that "His soul takes vengeance." "The Son of man who is to execute judgment" has a similar signification; "the Son of man" meaning the Lord in relation to Divine truth. In the same:

Receive chastisement, O Jerusalem, lest my soul be torn away from thee, and I reduce thee to wasteness (Jeremiah 6:8).

"Jerusalem" signifies the church in respect to doctrine; "to receive chastisement" signifies to receive discipline; "lest my soul be torn away from thee" signifies lest Divine truth depart from them; and "to reduce to wasteness" signifies lest the church be desolated in respect to all truth.

[23] In Isaiah:

Jehovah that giveth soul to the people upon the earth, and spirit to them that walk therein (Isaiah 42:5).

"The soul that Jehovah gives to the people upon the earth" signifies Divine truth from the Lord to those who will be of His church; "the spirit that Jehovah will give to them that walk upon the earth" signifies life according to Divine truth; "to walk" signifying to live.

[24] 6. Since "soul," in reference to the Lord, signifies Divine truth, so it signifies spiritual life from truth. In Moses:

The soul of all flesh is the blood (Lev. 17:14).

As the ultimate life of man, which is the life of his body, consists in the blood, it is said that "the soul of all flesh," that is, the life thereof, "is its blood;" but as there is a spiritual sense in every least particular of the Word, and in that sense "blood" signifies the truth of doctrine from the Word, therefore this too is signified by "the soul of flesh." That "blood" signifies the truth of doctrine from the Word, which is Divine truth, may be seen above (n. 328, 329, 476). Because this is the signification of blood, the sons of Israel were forbidden to eat blood; therefore the blood of the burnt-offerings and sacrifices was sprinkled about the altar, and by the blood sanctifications and also consecrations were effected; so likewise the covenant of the God of Israel, that is, of the Lord, with the people was entered into by blood; and furthermore, the Lord has entered into a new covenant with the church of this day. This is why the blood of the Lord is called "the blood of the covenant," that is, of conjunction with the Lord; and it is so called because it is Divine truth proceeding from the Lord that conjoins. From this it is clear why blood is called "soul."

[25] It was because of this signification of blood that from the most ancient time it was forbidden to eat blood, as can be seen in Moses:

Every creeping thing that liveth shall be for food to you, but the flesh with the soul thereof, the blood thereof, ye shall not eat (Genesis 9:3, 4).

Here, too, it is said that "the blood is the soul of the flesh;" and it was forbidden to eat it because eating blood signified the profanation of truth. In the same:

Whosoever shall eat any blood, I will set My faces against the soul that eateth blood that I may cut it off from the midst of his people; for the soul of the flesh is in the blood; therefore I have given it upon the altar to expiate for your souls, for it is the blood itself that expiateth for the soul (Leviticus 17:10, 11).

Because "soul," like "blood," signifies truth from the Word, which is Divine truth proceeding from the Lord, and because all worship of the Lord is performed by means of Divine truth, it is said, "for the soul of the flesh is in the blood, therefore I have given it upon the altar," "to give the blood upon the altar" signifying worship from Divine truth. And as all deliverance from evils and falsities, which is expiation, is effected by Divine truth and by a life according to it, it is said, "to expiate your souls, for it is the blood itself that expiateth for the soul."

[26] In the same:

Surely the blood of your souls will I require, at the hand of every wild beast will I require it, especially at the hand of man, at the hand of man his brother will I require the soul of man (Genesis 9:5).

Here "blood" and also "soul" mean the spiritual life of man, which is a life according to Divine truth, as can be seen from this, that whoever extinguishes that life perishes in eternal death, for that life is not extinguished but by one who is in infernal evil and falsity. (But this may be seen explained in the Arcana Coelestia.)

[27] 7. That "living soul" signifies life in general can be seen from passages where beasts, birds, creeping things, and fishes, are called "living souls." As in the following:

God said, Let the waters bring forth the creeping thing, the living soul. God created great whales, and every living soul that creepeth which the waters brought forth (Genesis 1:20, 21).

God said, Let the earth bring forth the living soul according to its kind, beast and wild beast (Genesis 1:24).

Jehovah brought unto the man every beast of the field and every bird of the heavens, to see what he would call it; and whatsoever the man called it, the living soul, that was its name (Genesis 2:19).

Every living soul that swimmeth, whithersoever the rivers shall come, shall live; whence there is much fish (Ezekiel 47:9)

Every living soul died in the sea (Revelation 16:3).

In the spiritual sense all animals signify the things belonging to the natural man, and its life; and as the life of the natural man, which is life in ultimates, signifies life in the whole complex, so they are called "living souls."

[28] From this it can now be seen what "soul" signifies in the Word, namely, the life of man both natural and spiritual, thus the life both of his body and of his spirit. This also makes evident how perverted is the idea of the soul of man that is entertained, first by the learned, and from them by the common people, namely, that it is a sort of indivisible entity, having its seat in some part of the body, either in the brain or in the heart, or elsewhere; and that when it is loosed from man by death it is without a body and without such sensory and motor parts as belong to a body, but that these will be added to it at the day of the Last Judgment; also that in the meantime it is a something flitting in the ether, or is abiding in a somewhere, awaiting its additional part, which is the body. Such is now the world's idea of the soul of man; although in the Word "soul" has no such meaning, but means instead the life of man, which has no existence separate from the body, but only in the body; for the body is the external form of that life that is called the soul, giving effect to its will and pleasure in both worlds, the natural in which men live and the spiritual in which spirits and angels live. And as the Divine proceeding from the Lord constitutes the life of all, therefore that life is signified by "soul" in the celestial sense. Because the Divine proceeding, wherever it comes, forms an image of the Lord, thus it so forms angels and spirits that they may be human forms according to reception; thence it now follows that the soul that lives after death must mean the spirit of man, which is a man with both a soul and a body, a soul that rules over the body, and a body by which the soul effects its will in the world in which it is.

Notas a pie de página:

1. The Hebrew has "he," as found in Arcana Coelestia 4335, 10303.

2. The Greek has "Me."

3. The Latin has "which."

4. The Latin has "foverunt" for "foderunt."

5. The Hebrew has "his foot," as also found in Arcana Coelestia 448.

6. The Hebrew has "into the Iron," as also found in 448.

7. The Hebrew has "our," as also found in 622.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.