La Biblia

 

synty 23

Estudio

   

1 Ja Saara eli sadan kahdenkymmenen seitsemän vuoden vanhaksi; niin vanhaksi eli Saara.

2 Ja Saara kuoli Kirjat-Arbassa, se on Hebronissa, Kanaanin maassa. Ja Aabraham meni murehtimaan Saaraa ja itkemään häntä.

3 Senjälkeen Aabraham nousi ja lähti vainajan luota ja puhui heettiläisille sanoen:

4 "Minä olen muukalainen ja vieras teidän keskuudessanne; antakaa minulle perintöhauta maassanne, haudatakseni ja kätkeäkseni siihen vainajani".

5 Heettiläiset vastasivat Aabrahamille, sanoen hänelle:

6 "Kuule meitä, herra. Sinä olet Jumalan ruhtinas meidän keskuudessamme; hautaa vainajasi parhaaseen hautaamme. Ei kukaan meistä kiellä sinua hautaamasta vainajaasi hautaansa."

7 Niin Aabraham nousi ja kumarsi maan kansalle, heettiläisille,

8 ja puhui heille sanoen: "Jos teidän mieleenne on, että minä hautaan ja kätken vainajani, niin kuulkaa minua ja taivuttakaa Efron, Sooharin poika,

9 antamaan minulle Makpelan luola, joka on hänen omansa ja on hänen vainionsa perällä. Täydestä hinnasta hän antakoon sen minulle perintöhaudaksi teidän keskuudessanne."

10 Mutta Efron istui siellä heettiläisten joukossa. Ja Efron, heettiläinen, vastasi Aabrahamille heettiläisten kuullen, kaikkien, jotka kulkivat hänen kaupunkinsa portista, sanoen:

11 "Ei, herrani, vaan kuule minua. Vainion minä lahjoitan sinulle ja myöskin luolan, joka siinä on, minä lahjoitan sinulle; kansalaisteni nähden minä sen sinulle lahjoitan. Hautaa vainajasi."

12 Ja Aabraham kumarsi maan kansalle

13 ja puhui Efronille, maan kansan kuullen, sanoen: "Jospa kuitenkin-oi, kuule minua! Minä maksan vainion hinnan; ota se minulta ja anna minun haudata siihen vainajani."

14 Efron vastasi Aabrahamille, sanoen hänelle:

15 "Herrani, kuule minua. Neljänsadan hopeasekelin maa, mitä se minulle ja sinulle merkitsee? Hautaa vainajasi."

16 Kuultuaan Efronin sanat Aabraham punnitsi Efronille sen rahasumman, jonka tämä oli maininnut heettiläisten kuullen, neljäsataa hopeasekeliä, kaupassa käypää.

17 Niin Efronin vainio, joka on Makpelassa itään päin Mamresta, sekä vainio että siellä oleva luola ynnä kaikki puut, jotka kasvoivat vainiolla, koko sillä alueella,

18 joutuivat Aabrahamin omaksi kaikkien heettiläisten nähden, jotka kulkivat hänen kaupunkinsa portista.

19 Senjälkeen Aabraham hautasi vaimonsa Saaran luolaan, joka on Makpelan vainiolla, itään päin Mamresta, se on Hebronista, Kanaanin maassa.

20 Niin vainio ja siellä oleva luola siirtyi heettiläisiltä Aabrahamille, perintöhaudaksi.

   

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2818

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

2818. 'To slay his son' means until whatever originated in the merely human was dead. This becomes clear from the internal sense of these words, for they mean the Lord's severest and inmost temptations, in the last of which, that of the Cross, it is clear that the merely human also died. This could not be represented by 'Abraham's son' or Isaac because the sacrificing of sons was an abomination. Yet that death of the human was represented so far as this could be represented; that is to say, it was represented in the attempt to sacrifice Isaac but not in any actual sacrificing of him. From this it may become clear that these words about Abraham taking the knife to slay his son mean until all that was merely human was dead.

[2] The Lord's future coming into the world and His suffering of death had been known since most ancient times. The existence of that knowledge then may be recognized plainly from the custom prevalent among the gentiles of sacrificing their own children, which they did in the belief that by so doing they made atonement and satisfied God. They would never have made this abominable custom their major religious activity unless they had received from the ancients knowledge of a future coming of the Son of God, of whom, so they believed, a sacrifice would be made. The children of Jacob too inclined to this abominable practice, as also did Abraham, for nobody is tempted except through that to which he has an inclination. The fact that the children of Jacob had those inclinations is clear in the Prophets. But to prevent them plunging into that abominable practice the introduction of burnt offerings and sacrifices was permitted, 922, 1128, 1241, 1343, 2180.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.