La Biblia

 

Tuomarit 6

Estudio

   

1 Ja Israelin lapset taas tekivät pahaa Herran edessä; ja Herra antoi heidät Midianilaisten käteen seitsemäksi ajastajaksi.

2 Koska Midianilaisten käsi oli ylen ankara Israelin päällä, tekivät Israelin lapset heillensä Midianilaisten tähden hautoja vuorille, ja luolia ja linnoja.

3 Ja kuin Israel jotakin kylvi, tulivat Midianilaiset ja Amalekilaiset, ja ne itäiseltä maalta heidän päällensä,

4 Ja asettivat leirinsä heitä vastaan ja turmelivat kaiken maan kasvun Gasariin asti; ja ei yhtäkään elatusta Israelille jättäneet ei lampaita, härkiä eikä aaseja.

5 Sillä he tulivat laumoinensa ja majoinensa, ja niinkuin suuri metsäsirkkain paljous, että sekä he ja heidän kamelinsa olivat lukemattomat, ja tulivat hävittämään maata.

6 Niin Israel peräti köyhtyi Midianilaisten tähden. Silloin huusivat Israelin lapset Herran tykö.

7 Ja kuin Israelin lapset huusivat Herran tykö Midianilaisten tähden,

8 Lähetti Herra prophetan Israelin lasten tykö, joka sanoi heille: näin sanoo Herra Israelin Jumala: minä johdatin teidät Egyptistä, ja talutin teidät ulos orjuuden huoneesta,

9 Ja pelastin teidät Egyptiläisten kädestä ja kaikkein kädestä, jotka teitä vaivasivat, jotka minä ajoin teidän edestänne ulos, ja annoin teille heidän maansa,

10 Ja minä sanoin teille: Minä olen Herra teidän Jumalanne, älkäät peljätkö Amorilaisten jumalia, joiden maassa te asutte; ja ette totelleet minun ääntäni.

11 Ja Herran enkeli tuli ja istui tammen alla Ophrassa, joka Joaksen Abiesriläisen oma oli; ja hänen poikansa Gideon tappoi nisuja viinakuurnan tykönä, saadaksensa ne säilytetyksi Midianilaisilta.

12 Silloin ilmaantui Herran enkeli hänelle ja sanoi: Herra olkoon sinun kanssas, sinä väkevä sotamies!

13 Niin sanoi Gideon hänelle: minun Herrani, jos Herra on meidän kanssamme, miksi meille siis kaikki nämät tapahtuneet ovat? Kussa ovat kaikki hänen ihmeensä, jotka meidän isämme ilmoittivat meille ja sanoivat: eikö Herra meitä johdattanut Egyptistä? Mutta nyt on Herra meidät hyljännyt ja antanut Midianilaisten käsiin.

14 Ja Herra käänsi itsensä hänen tykönsä ja sanoi: mene tässä väkevyydessäs! Sinä vapahdat Israelin Midianilaisten kädestä: enkö minä ole sinua lähettänyt?

15 Hän sanoi hänelle: minun Herrani, millä minä vapahdan Israelin? Katso, minun sukuni on kaikkein köyhin Manassessa, ja minä olen kaikkein pienin minun isäni huoneessa.

16 Ja Herra sanoi hänelle: totisesti minä olen sinun kanssas, ja sinä lyöt Midianilaiset niinkuin yhden miehen.

17 Mutta hän sanoi hänelle: jos minä olen nyt löytänyt armon sinun tykönäs, niin anna minulle merkki, että sinä se olet, joka minun kanssani puhut.

18 Älä kumminkaan täältä lähde, siihenasti kuin minä tulen sinun tykös, ja kannan minun ruokauhrini ja panen sinun etees. Hän sanoi: minä olen siihenasti kuin sinä palajat.

19 Gideon tuli ja teurasti vohlan, ja otti ephan happamattomia jauhoja, ja pani lihan koriin ja lihan liemen pataan, ja vei hänen tykönsä tammen alle ja pani eteen.

20 Ja Jumalan enkeli sanoi hänelle: ota liha ja happamaton leipä, ja pane tämän kiven päälle, ja kaada liemi ulos; ja hän teki niin.

21 Ja Herran enkeli ojensi sauvansa pään, joka oli hänen kädessänsä, ja satutti lihaan ja happamattomaan leipään, ja tuli nousi kivestä ja kulutti lihan ja happamattoman leivän. Ja Herran enkeli katosi hänen silmäinsä edestä.

22 Kun Gideon näki sen olevan Herran enkelin, sanoi hän: Herra, Herra, olenko minä niin nähnyt Herran enkelin kasvoista kasvoihin!

23 Mutta Herra sanoi hänelle: rauha olkoon sinulle! älä pelkää, et sinä kuole.

24 Ja Gideon rakensi Herralle alttarin siinä, jonka hän kutsui rauhan Herraksi. Se on vielä tänäpänä Abiesriläisten Ophrassa.

25 Ja sinä yönä sanoi Herra hänelle: ota mulli isäs karjasta ja toinen mulli, joka on seitsemännellä vuodella, ja kukista Baalin alttari, joka on sinun isälläs, ja hävitä metsistö, joka siinä tykönä on,

26 Ja rakenna Herralle sinun Jumalalles alttari tälle korkialle vuorelle, sopivaiselle paikalle, ja ota toinen mulleista ja uhraa se polttouhriksi metsistön puilla jonka sinä hakkaat.

27 Silloin otti Gideon kymmenen miestä palvelioistansa ja teki niinkuin Herra hänelle sanonut oli. Mutta hän pelkäsi ei saavansa sitä päivällä tehdä isänsä huoneen ja kaupungin asuvaisten tähden, ja teki sen yöllä.

28 Kuin kaupungin kansa aamulla nousivat, katso, Baalin alttari oli kukistettu ja metsistö maahan hakattu, joka sen tykönä oli, ja toinen mulli pantu polttouhriksi alttarille, joka siihen rakennettu oli.

29 Ja he sanoivat toinen toisellensa: kuka on tämän tehnyt? Koska he visusti kyselivät ja tutkistelivat, niin he sanoivat: Gideon Joaksen poika sen teki.

30 Niin kaupungin asuvaiset puhuivat Joakselle, sanoen: anna poikas tulla tänne! Hänen pitää kuoleman; sillä hän on Baalin alttarin kukistanut ja metsistön hakannut, joka siinä tykönä oli.

31 Niin Joas sanoi kaikille, jotka seisoivat häntä vastaan: riitelettekö te Baalin puolesta? autatteko te häntä? Joka riitelee hänen puolestansa, sen pitää kuoleman ennen aamua: jos hän on jumala, niin kostakoon itse, että hänen alttarinsa on kukistettu.

32 Ja siitä päivästä kutsui hän hänen JerubBaal ja sanoi: Baal kostakoon itse, että hänen alttarinsa kukistettu on.

33 Kuin kaikki Midianilaiset ja Amalekilaiset ja ne itäiseltä maalta kokosivat itsensä yhteen, ja menivät ja sioittivat heitänsä Jisreelin laaksoon,

34 Niin Herran henki täytti Gideonin, ja hän puhalsi basunaan ja kutsui Abieserin seuraamaan itsiänsä.

35 Ja hän lähetti sanan koko Manasselle ja kutsui myös heitä seuraamaan. Hän lähetti myös sanan Asserille, Sebulonille ja Naphtalille, ja hekin tulivat heitä vastaan.

36 Ja Gideon sanoi Jumalalle: jos sinä vapahdat Israelin minun käteni kautta, niinkuin sinä sanonut olet;

37 Katso, minä panen villaisen nahan pihalle: jos kaste tulee ainoastaan nahan päälle ja kaikki muu maa on kuiva, niin minä ymmärrän, ettäs minun käteni kautta Israelin vapahdat, niinkuin sinä sanonut olet.

38 Ja se tapahtui niin: kuin hän toisena päivänä varhain nousi, kääri hän nahan kokoon ja pusersi kasteen nahasta ja täytti maljan vedestä.

39 Ja Gideon sanoi Jumalalle: älköön sinun vihas syttykö minua vastaan, jos minä vielä kerran puhun: minä koettelen vielä kerran sitä nahalla: anna ainoastaan nahan kuivan olla ja kaikella muulla maalla kasteen.

40 Jumala teki myös niin sinä yönä: ja nahka ainoastaan jäi kuivaksi, ja kaste tuli kaiken maan päälle.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

De obras de Swedenborg

 

Apocalypse Explained #544

Estudiar este pasaje

  
/ 1232  
  

544. And unto them was given power, as the scorpions of the earth have power.- That this signifies their persuasive [power], and its effect and potency is evident from the signification of a scorpion, which denotes the infatuating and suffocating persuasive [power] of which we shall speak presently; and from the signification of power, which denotes potency and effect, in this case, the potency of the sensual man from the persuasive [power] and its effect, because it infatuates and suffocates. What this persuasive [power], signified by the scorpion, is, and its nature, scarcely any one in the world yet knows, because the persuasive [power] of the spirit of the sensual man is that in which he is when he becomes a spirit, but not while he lives as a man in the world. The reason is, that a man in the world rarely utters what his spirit thinks and intimately loves, for he has been taught from infancy to converse about such things as pertain to civil and moral life, and even such as pertain to spiritual life, although his spirit, which thinks and wills inwardly, is differently inclined. While man's spirit dwells in the body, it makes a show of such things before the world, because otherwise he cannot secure favour, so as to attain the ends which his spirit aims at, and which are principally honours and gains, and a name and reputation on account of them. This is the reason why the nature and quality of the infatuating and suffocating persuasive [power], signified by the scorpion, are not known in the world. Such, however, is its nature with the spirits in whom it is operative, that it infuses itself into the exterior mind (animus) and interior mind (mens) of another, and lulls asleep, and almost extinguishes his Rational and Intellectual, so that he cannot know otherwise than that which he speaks is true even if it be most false. Those who are under such persuasive influence do not speak from any kind of reason, but from a blind faith without reason, because from the ultimate Sensual, for in this no reason exists, but only a persuasive faith inflated by the fire of the love of self, and grounded in such things as proceed from the body, and flow in from the world. It is this fire which inflates, draws out and infuses itself into another; wherefore those are more especially in this persuasive [power], who have filled themselves with falsities from the love of self, and have believed themselves to be wiser than others. This persuasive [influence] is called infatuating, because it stupefies the understanding; and it is called suffocating, because it takes away from another the power of free respiration; for every one's respiration synchronizes with the thought of his mind. But because such a persuasive [influence] is most hurtful and pernicious, because it brings on swooning, as it were, in the mind of another, so that he can see nothing rationally, therefore spirits are severely prohibited from using it, and those who do use it are separated from others, and are either punished or sent down into hell. For in the spiritual world every one is allowed to confirm the opinions of his mind, whether true or false, by things rational and intellectual, but not by any persuasive fascination. But more concerning this persuasive [power], may be seen in the Arcana Coelestia; as, that those affected by it are inwardly bound (n. 5096); that those who make use of it shut up the Rational of others, and, as it were, suffocate them (n. 3895, 5128). That the Nephilim, Anakim, and Rephaim, mentioned in the Word, were, above all others, in direful persuasions of falsity (n. 581, 1268, 1270, 1271, 1673, 7686). That before the coming of the Lord, they infested all in the other life by their direful persuasions, and almost extinguished their spiritual life (n. 7686). That they were cast into hell by the Lord, when He was in the world, and that that hell still appears as under a misty rock, and those who approach near to it fall into a swoon (n. 311, 581, 1268, 1270, 7686). Concerning my own experience of some of the devils from that hell, who were permitted to assault me with their influence, seen, n. 1268, 1271. Concerning the mischief arising from the persuasion of falsity (n. 794, 806). That there are many kinds of persuasions of falsity (n. 1673, 1675). Such a deadly persuasive [power] is signified by the scorpion, because the scorpion, when it stings a man, induces a similar mental swooning, and thence death, if a remedy be not applied.

[2] Destructive persuasions are also signified by scorpions, in the following passages:

Thus in Luke:

Jesus said to the seventy whom He had sent out, "I beheld Satan as lightning falling from heaven. Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, so that nothing shall by any means hurt you" (10:18, 19).

That serpents and scorpions do not here mean serpents and scorpions, is evident, for the Lord says, that He saw Satan as lightning falling from heaven, and that He gives them power (potestas) over all the potency (potentia) of the enemy. Serpents and scorpions therefore, in the internal sense, signify the crew of Satan, who had been in the subtle and direful persuasions of falsity, by which men would be spiritually destroyed after death, unless defended by the Lord. The antediluvians, who were called Nephilim, were in such persuasive [power] above others, and, unless the Lord, when in the world, had subdued them and cast them into hell, and closed it, no mortal could have been saved; for they infested, and almost destroyed, whomsoever they met in the spiritual world. That the Lord freed the spiritual world from these and similar spirits, is meant by His seeing Satan falling from heaven, and by His giving to those who are in truths from good derived from Him the power of treading upon serpents and scorpions.

[3] This direful persuasive [power] is also signified by scorpions, in the following passage of Ezekiel:

"Son of man, be not afraid of them, and of their words, for they are refractory and thorny with thee, and thou dost dwell among scorpions; be not afraid of their words, nor be dismayed at their faces." For they are "hard in their faces, and obdurate in heart" (2:6, 7).

By dwelling among scorpions is meant, among those who have persuaded themselves, and strongly persuade others, to admit falsities, and who do not admit any truth; therefore they are called refractory and thorny, likewise hard in faces, and obdurate in heart. In the case of those who are strongly persuaded of falsity, the interiors of the rational mind are closed, and therefore they think and speak only from the ultimate Sensual, which is hard and stubborn, and also hardens and renders stubborn the interiors of others to whom it addresses itself when it is enkindled by the fire of the love of self. For, in the spiritual world, there is a communication of minds, that is, of thoughts and affections, and from those who are in such persuasive [power], there is infusion; hence result the effects above mentioned.

[4] So in Moses:

Jehovah God, "who led thee through that great and terrible wilderness of the serpent, the fiery flying serpent and the scorpion" (Deuteronomy 8:15).

The journeyings and wanderings of the children of Israel in the wilderness for forty years, represented and signified the temptations of the faithful, and as these are caused by the injections and persuasions of falsities from evil spirits, it is said, that they were led through a terrible wilderness of the serpent, the fiery flying serpent and the scorpion. Moreover, serpents in general signify the ultimate Sensual of man, and the various species of serpents signify various states of that Sensual as to evils and falsities. For sensual men are, above all others, crafty and malicious, and themselves believe, and induce others to believe, that they excel in ability, understanding, and judgment; but I can affirm, that they have neither understanding nor judgment, but are as stupid, in regard to the essentials of faith and life, as they are ingenious in contriving evils and persuading falsities. And wickedness, as is well known, is not wisdom, for wisdom is of truth from good, but wickedness is of falsity from evil, and falsity from evil destroys truth from good, because they are opposites, and what is opposite destroys.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #6312

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

6312. Because hell sees by this inferior light, a person inevitably perishes if he is not raised up above it; and he is raised up by means of the good of faith. There are also hells which inhabit a sphere involving greater craftiness; their inhabitants are those who have been malevolent inwardly and have worked out many artful ways of depriving other people of their goods, and have devised many kinds of tricks so that they could have control over them. But I have noticed that this sphere flows into the external sensory sphere; it comes from those parts in a person's back where his involuntary powers are located. This is why a sensory sphere is so powerful.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.