La Biblia

 

Hošea 9

Estudio

   

1 Ne raduj se, Izraele, ne kliči k'o drugi narodi; bludu se oda, jer, ostavivši Boga svoga, zavolio si plaću bludničku po svim gumnima žitnim.

2 Ni gumno ni kaca neće ih hraniti, i mlado će ih vino prevariti.

3 Neće više živjeti u zemlji Jahvinoj, Efrajim će se vratiti u Egipat i nečista će jela jesti u Asuru.

4 Neće više Jahvi lijevati vina, nit' će mu prinositi žrtve svoje; kruh će im biti kao kruh žalosti, i nečist će biti tko ga bude jeo; jer njihov je kruh samo za njih, neće ući u Dom Jahvin.

5 Što ćete činiti na dan blagdanski, na dan svetkovine Jahvine?

6 Jer, evo gdje odoše pred pustošenjem; prihvatit će ih Egipat, sahraniti Memfis, srebrna im blaga kopriva će baštiniti, šatore će njihove obrasti trnje.

7 Dođoše dani kazne! Dođoše dani odmazde! Nek' znade Izrael! Lud je prorok, nadahnuti bunca! Zbog velikog bezakonja tvoga i silnog buntovništva.

8 Efrajim uhodi šator prorokov, stavljaju mu zamke po svim putovima, odmazda je u kući Boga njegova.

9 U duboku su pali pokvarenost kao u dane Gibeje; spomenut će se Jahve bezakonja njihova i grijehe će njihove kazniti.

10 Kao grožđe u pustinji nađoh ja Izraela, kao rani plod na smokvi vidjeh oce vaše; oni dođoše u Baal Peor, posvetiše se sramoti i postadoše grozote kao ljubimci njihovi.

11 Odletje poput ptice slava Efrajimova: od rođenja, od utrobe, od začeća.

12 Ako i podignu svoje sinove, oduzet ću ih prije dobi muževne, da, teško njima kada ih ostavim!

13 Efrajim je k'o da gledam Tir na njivi posađen, al' će Efrajim djecu svoju voditi na klanje.

14 Daj im, o Jahve! A što da im dadeš? Daj im krilo jalovo, dojke usahle.

15 U Gilgalu sva je njihova zloća, ondje sam ih zamrzio. Zbog njihovih djela opakih iz kuće svoje ću ih izagnati, voljeti ih više neću, svi su im knezovi odmetnici.

16 Pogođen je Efrajim, korijen mu je usahnuo; roda neće imati. Ako im se i rodi djece, ubit ću im mili plod utrobe.

17 Odbacit će ih Bog moj jer ga nisu poslušali; i potucat će se među narodima.

   

De obras de Swedenborg

 

Apocalypse Explained #282

Estudiar este pasaje

  
/ 1232  
  

282. Inasmuch as this cherub was like an eagle, and the eagle appeared as flying, it shall he told also what "flying" signifies in the Word. "Flying" signifies circumspection and presence, because a bird when it flies looks all about from on high, and thus by its sight is present everywhere and round about. But when "flying" in the Word is attributed to Jehovah, it signifies omnipresence, because omnipresence is infinite circumspection and infinite presence. This then is why this cherub appeared "like an eagle flying;" for "cherubim" signify in general the Lord's Providence that the higher heavens be not approached except from the good of love and of charity; and this cherub signifies Divine intelligence (as was shown just above).

[2] That "flying" in the Word, in reference to the Lord signifies omnipresence, and in reference to men circumspection and presence, can be seen from the following passages. In David:

God rode upon a cherub, He did fly, and was borne upon the wings of the wind (Psalms 18:10; 2 Samuel 22:11).

"He rode upon a cherub" signifies the Divine Providence; "He did fly" signifies omnipresence in the spiritual world; "and was borne upon the wings of the wind" signifies omnipresence in the natural world. These words from David no one can understand except from the spiritual sense.

[3] In Isaiah:

As birds flying, so will Jehovah of Hosts protect Jerusalem (Isaiah 31:5).

Jehovah is said "to protect Jerusalem as birds flying," for "to protect" signifies the Divine Providence in respect to safeguard; "Jerusalem" signifies the church, and "birds flying," with which comparison is made, signify circumspection and presence, here, as attributed to the Lord, omnipresence.

[4] In Revelation:

I saw and I heard one angel flying, through midheaven, saying with a great voice, Woe, woe to the inhabitants of the earth (Revelation 8:13).

In the same:

I saw another angel flying through midheaven, having the eternal gospel to proclaim unto the inhabitants of the earth (Revelation 14:6).

The former angel signifies the damnation of all who are in evils; and the other angel signifies the salvation of all who are in good; "flying" signifies circumspection on every side where they are.

[5] In Isaiah:

All the flocks of Arabia shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee. Who are these that fly as a cloud, and as doves to the windows? (Isaiah 60:7-8).

This treats of the Lord's coming, and the illustration of the Gentiles at that time; and "the flocks of Arabia that shall be gathered together" signify the knowledges of truth and good; "the rams of Nebaioth that shall minister" signify the truths that guide the life from a spiritual affection; "to fly as a cloud and as doves to the windows" signifies examination and scrutiny of truth from the sense of the letter of the Word; therefore "to fly" signifies circumspection; for "cloud" signifies the sense of the letter of the Word, "doves" the spiritual affection of truth, and "windows" truth in light. That such is the meaning of these words can be seen from the signification of "the flocks of Arabia," "the rams of Nebaioth," "cloud," "doves," and "windows."

[6] In David:

Fear and trembling were come upon me. And I said, Who will give me a wing like a dove's? I will fly away where I may dwell. Lo, I will wander far away; I will lodge in the wilderness (Psalms 55:5-7).

This treats of temptation and of distress then; "fear and trembling" signify such distress; the inquiry into truth then, and circumspection whither to turn oneself, is signified by "Who will give me a wing like a dove's? I will fly away where I may dwell." "Wing of a dove" means the affection of spiritual truth; "to fly away where I may dwell" means by that affection to rescue the life from damnation; that as yet there is no hope of deliverance is signified by "Lo, I will wander far away, and will lodge in the wilderness."

[7] In Hosea:

Ephraim, as a bird shall their glory fly away; yea if they have brought up sons, then I will make them bereaved of man (Hosea 9:11, 12).

"Ephraim" signifies the illustrated understanding of those who are of the church; "glory" signifies Divine truth; "to fly away as a bird" signifies the deprivation of it (comparison is made with a bird, because a "bird" signifies the rational and intellectual, as Ephraim does); "if they have brought up sons, then will I make them bereaved of man," signifies that if nevertheless they have brought forth truths, still they are not at all made wise thereby; for "sons" are truths, and "to make them bereaved of man" is to deprive them of wisdom.

[8] In Moses:

Ye shall not make to you the form of any beast upon the earth, nor the form of any winged bird that flieth towards heaven (Deuteronomy 4:16, 17). This signifies in the internal sense that man must not acquire for himself wisdom and intelligence from self, or from what is his own [ex proprio], for "beasts that walk upon the earth" signify the affections of good, from which is wisdom, and "birds" signify the affections of truth from which is intelligence. That they should not make to themselves the form of these signifies that the things signified are not to be acquired from man, that is, from what is his own [ex proprio]. It is said, "the winged bird that flieth towards heaven," because "winged bird" signifies the understanding of spiritual truth, and "to fly towards heaven" signifies the circumspection that belongs to intelligence in things Divine.

[9] From this it can now be seen what is signified by this cherub's appearing "like a flying eagle" as also what is signified in Isaiah by:

The seraphim, which 1 had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly (Isaiah 6:2);

namely that the "wings with which be covered his face" signify the affection of spiritual truth; the "wings with which he covered his feet" the affection of natural truth therefrom; and the "wings with which he did fly" circumspection and presence, here omnipresence, because "seraphim" have a like signification as "cherubim," namely, Divine Providence in respect to guarding.

[10] "To fly" in reference to man signifies circumspection and at the same time presence, because sight is present with the object that it sees; its appearing far away or at a distance is because of the intermediate objects that appear at the same time, and can be measured in respect to space. This can be fully confirmed by the things that exist in the spiritual world. In that world spaces themselves are appearances, arising from the diversity of affections and of thought therefrom; consequently, when any persons or things appear far away, and an angel or spirit desires from intense affection to be with such, or to examine the things that are at a distance, he is at once present there. The like is true of thought, which is man's internal or spiritual sight. Things previously seen thought sees within itself irrespective of space, thus altogether as present. This is why "flying" is predicated of the understanding and of its intelligence, and why it signifies circumspection and presence.

Notas a pie de página:

1. For "which" the Hebrew has "each of which" as found in 285.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

La Biblia

 

Deuteronomy 4

Estudio

   

1 Now, Israel, listen to the statutes and to the ordinances, which I teach you, to do them; that you may live, and go in and possess the land which Yahweh, the God of your fathers, gives you.

2 You shall not add to the word which I command you, neither shall you diminish from it, that you may keep the commandments of Yahweh your God which I command you.

3 Your eyes have seen what Yahweh did because of Baal Peor; for all the men who followed Baal Peor, Yahweh your God has destroyed them from the midst of you.

4 But you who did cling to Yahweh your God are all alive this day.

5 Behold, I have taught you statutes and ordinances, even as Yahweh my God commanded me, that you should do so in the midst of the land where you go in to possess it.

6 Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples, who shall hear all these statutes, and say, "Surely this great nation is a wise and understanding people."

7 For what great nation is there, that has a god so near to them, as Yahweh our god is whenever we call on him?

8 What great nation is there, that has statutes and ordinances so righteous as all this law, which I set before you this day?

9 Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes saw, and lest they depart from your heart all the days of your life; but make them known to your children and your children's children;

10 the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, "Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children."

11 You came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire to the heart of the sky, with darkness, cloud, and thick darkness.

12 Yahweh spoke to you out of the midst of the fire: you heard the voice of words, but you saw no form; only [you heard] a voice.

13 He declared to you his covenant, which he commanded you to perform, even the ten commandments; and he wrote them on two tables of stone.

14 Yahweh commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that you might do them in the land where you go over to possess it.

15 Take therefore good heed to yourselves; for you saw no kind of form on the day that Yahweh spoke to you in Horeb out of the midst of the fire.

16 Lest you corrupt yourselves, and make yourself an engraved image in the form of any figure, the likeness of male or female,

17 the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky,

18 the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth;

19 and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the army of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which Yahweh your God has allotted to all the peoples under the whole sky.

20 But Yahweh has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as at this day.

21 Furthermore Yahweh was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in to that good land, which Yahweh your God gives you for an inheritance:

22 but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.

23 Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of Yahweh your God, which he made with you, and make you an engraved image in the form of anything which Yahweh your God has forbidden you.

24 For Yahweh your God is a devouring fire, a jealous God.

25 When you shall father children, and children's children, and you shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make an engraved image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Yahweh your God, to provoke him to anger;

26 I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land whereunto you go over the Jordan to possess it; you shall not prolong your days on it, but shall utterly be destroyed.

27 Yahweh will scatter you among the peoples, and you shall be left few in number among the nations, where Yahweh shall lead you away.

28 There you shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.

29 But from there you shall seek Yahweh your God, and you shall find him, when you search after him with all your heart and with all your soul.

30 When you are in oppression, and all these things are come on you, in the latter days you shall return to Yahweh your God, and listen to his voice:

31 for Yahweh your God is a merciful God; he will not fail you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.

32 For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man on the earth, and from the one end of the sky to the other, whether there has been [any such thing] as this great thing is, or has been heard like it?

33 Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live?

34 Or has God tried to go and take him a nation from the midst of [another] nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that Yahweh your God did for you in Egypt before your eyes?

35 It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him.

36 Out of heaven he made you to hear his voice, that he might instruct you: and on earth he made you to see his great fire; and you heard his words out of the midst of the fire.

37 Because he loved your fathers, therefore he chose their seed after them, and brought you out with his presence, with his great power, out of Egypt;

38 to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day.

39 Know therefore this day, and lay it to your heart, that Yahweh he is God in heaven above and on the earth beneath; there is none else.

40 You shall keep his statutes, and his commandments, which I command you this day, that it may go well with you, and with your children after you, and that you may prolong your days in the land, which Yahweh your God gives you, forever.

41 Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrise;

42 that the manslayer might flee there, who kills his neighbor unawares, and didn't hate him in time past; and that fleeing to one of these cities he might live:

43 [namely], Bezer in the wilderness, in the plain country, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites.

44 This is the law which Moses set before the children of Israel:

45 these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moses spoke to the children of Israel, when they came forth out of Egypt,

46 beyond the Jordan, in the valley over against Beth Peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon, whom Moses and the children of Israel struck, when they came forth out of Egypt.

47 They took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan toward the sunrise;

48 from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, even to Mount Sion (the same is Hermon),

49 and all the Arabah beyond the Jordan eastward, even to the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.