La Biblia

 

民數記 7

Estudio

   

1 摩西立完了帳幕,就把帳幕用抹了,使他成聖,又把其中的器具和,並上的器具,都抹了,使他成聖

2 當天,以色列的眾首領,就是各族的族長,都來奉獻。他們是各支派的首領,管理那些被數的人。

3 他們把自己的供物送到耶和華面前,就是輛篷子車和十隻公牛。每兩個首領奉獻輛車,每首領奉獻隻牛。他們把這些奉到帳幕前。

4 耶和華曉諭摩西

5 你要收下這些,好作會幕的使用,都要照利未所辦的事交他們。

6 於是摩西收了車和牛,交利未人,

7 把兩輛車,隻牛,照革順子孫所辦的事交他們,

8 又把輛車,隻牛,照米拉利子孫所辦的事交他們;他們都在祭司亞倫的兒子以他瑪

9 但車與牛都沒有交哥轄子孫;因為他們辦的是所的事,在頭上抬物。

10 的日子,首領都來行奉獻的禮,眾首領就在前獻供物。

11 耶和華摩西:眾首領為行奉獻的禮,要每個首領來獻供物。

12 頭一日獻供物的是猶大支派的亞米拿達的兒子拿順。

13 他的供物是:盤子,重三十舍客勒碗,重七十舍客勒是按所的平,也盛滿了調的細麵作素祭;

14 盂,重舍客勒,盛滿了香;

15 隻公牛犢,隻公綿歲的公羊羔作燔祭;

16 隻公山羊作贖祭;

17 兩隻公牛,五隻公綿,五隻公山,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是亞米拿達兒子拿順的供物。

18 第二日來獻的是以薩迦子孫的首領、蘇押的兒子拿坦業。

19 他獻為供物的是:盤子,重三十舍客勒碗,重七十舍客勒是按所的平,也盛滿了調的細麵作素祭;

20 盂,重舍客勒,盛滿了香;

21 隻公牛犢,隻公綿歲的公羊羔作燔祭;

22 隻公山羊作贖祭;

23 兩隻公牛,五隻公綿,五隻公山,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是蘇押兒子拿坦業的供物。

24 第三日來獻的是西布倫子孫的首領、希倫的兒子以利押。

25 他的供物是:盤子,重三十舍客勒碗,重七十舍客勒是按所的平,也盛滿了調的細麵作素祭;

26 盂,重舍客勒,盛滿了香;

27 隻公牛犢,隻公綿歲的公羊羔作燔祭;

28 隻公山羊作贖祭;

29 兩隻公牛,五隻公綿,五隻公山,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是希倫兒子以利押的供物。

30 第四日來獻的是流便子孫的首領、示丟珥的兒子以利蓿。

31 他的供物是:盤子,重三十舍客勒碗,重七十舍客勒是按所的平,也盛滿了調的細麵作素祭;

32 盂,重舍客勒,盛滿了香;

33 隻公牛犢,隻公綿歲的公羊羔作燔祭;

34 隻公山羊作贖祭;

35 兩隻公牛,五隻公綿,五隻公山,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是示丟珥的兒子以利蓿的供物。

36 第五日來獻的是西緬子孫的首領、蘇利沙代的兒子示路蔑。

37 他的供物是:盤子,重三十舍客勒碗,重七十舍客勒是按所的平,也盛滿了調的細麵作素祭;

38 盂,重舍客勒,盛滿了香;

39 隻公牛犢,隻公綿歲的公羊羔作燔祭;

40 隻公山羊作贖祭;

41 兩隻公牛,五隻公綿,五隻公山,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是蘇利沙代兒子示路蔑的供物。

42 第六日來獻的是迦得子孫的首領、丟珥的兒子以利雅薩。

43 他的供物是:盤子,重三十舍客勒碗,重七十舍客勒是按所的平,也盛滿了調的細麵作素祭;

44 盂,重舍客勒,盛滿了香;

45 隻公牛犢,隻公綿歲的公羊羔作燔祭;

46 隻公山羊作贖祭;

47 兩隻公牛,五隻公綿,五隻公山,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是丟珥的兒子以利雅薩的供物。

48 第七日來獻的是以法蓮子孫的首領、亞米忽的兒子以利沙瑪。

49 他的供物是:盤子,重三十舍客勒碗,重七十舍客勒是按所的平,也盛滿了調的細麵作素祭;

50 盂,重舍客勒,盛滿了香;

51 隻公牛犢,隻公綿歲的公羊羔作燔祭;

52 隻公山羊作贖祭;

53 兩隻公牛,五隻公綿,五隻公山,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是亞米忽兒子以利沙瑪的供物。

54 第八日來獻的是瑪拿西子孫的首領、比大蓿的兒子迦瑪列。

55 他的供物是:盤子,重三十舍客勒碗,重七十舍客勒是按所的平,也盛滿了調的細麵作素祭;

56 盂,重舍客勒,盛滿了香;

57 隻公牛犢,隻公綿歲的公羊羔作燔祭;

58 隻公山羊作贖祭;

59 兩隻公牛,五隻公綿,五隻公山,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是比大蓿兒子迦瑪列的供物。

60 第九日來獻的是便雅憫子孫的首領、基多尼的兒子亞比但。

61 他的供物是:盤子,重三十舍客勒碗,重七十舍客勒是按所的平,也盛滿了調的細麵作素祭;

62 盂,重舍客勒,盛滿了香;

63 隻公牛犢,隻公綿歲的公羊羔作燔祭;

64 隻公山羊作贖祭;

65 兩隻公牛,五隻公綿,五隻公山,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是基多尼兒子亞比但的供物。

66 第十日來獻的是但子孫的首領、亞米沙代的兒子亞希以謝。

67 他的供物是:盤子,重三十舍客勒碗,重七十舍客勒是按所的平,也盛滿了調的細麵作素祭;

68 盂,重舍客勒,盛滿了香;

69 隻公牛犢,隻公綿歲的公羊羔作燔祭;

70 隻公山羊作贖祭;

71 兩隻公牛,五隻公綿,五隻公山,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是亞米沙代兒子亞希以謝的供物。

72 第十一日來獻的是亞設子孫的首領、俄蘭的兒子帕結。

73 他的供物是:盤子,重三十舍客勒碗,重七十舍客勒是按所的平,也盛滿了調的細麵作素祭;

74 盂,重舍客勒,盛滿了香;

75 隻公牛犢,隻公綿歲的公羊羔作燔祭;

76 隻公山羊作贖祭;

77 兩隻公牛,五隻公綿,五隻公山,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是俄蘭兒子帕結的供物。

78 第十二日來獻的是拿弗他利子孫的首領、以南兒子亞希拉。

79 他的供物是:盤子,重三十舍客勒碗,重七十舍客勒是按所的平,也盛滿了調的細麵作素祭;

80 盂,重舍客勒,盛滿了香;

81 隻公牛犢,隻公綿歲的公羊羔作燔祭;

82 隻公山羊作贖祭;

83 兩隻公牛,五隻公綿,五隻公山,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是以南兒子亞希拉的供物。

84 的日子,以色列的眾首領為行獻之禮所獻的是:盤子十二個,碗十二個,盂十二個;

85 每盤子重三十舍客勒,每碗重七十舍客勒切器皿的子,按所的平,共有二舍客勒

86 二個盂盛滿了香,按所的平,每盂重舍客勒,所有的子共一二十舍客勒

87 作燔祭的,共有公牛十二隻,公羊十二隻,一歲的公羊羔十二隻,並同獻的素祭作贖祭的公山羊十二隻;

88 作平安祭的,共有公牛二十隻,公綿六十隻,公山六十隻,一歲的公羊六十隻。這就是用,為行奉獻之禮所獻的。

89 摩西會幕要與耶和華說話的時候,見法櫃的施恩座以上、基路伯中間有與他說話的聲音,就是耶和華與他說話

   

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #3857

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

3857. 'And Rachel was barren' means that interior truths were not received. This is clear from the representation of 'Rachel' as the affection for interior truth, dealt with already, and from the meaning of 'barren' as not giving rise to doctrines, nor thus Churches. This statement expresses the opposite of what is said in reference to Leah, that is, that 'Jehovah opened her womb', meaning that the affection represented by her gave rise to the doctrines taught by the Churches. The reason interior truths were not received is that interior truths are such as go above the range of man's belief, that is to say, they do not fall into ideas he has and are not conditioned by the outward appearances or the illusions of the senses by which everyone allows himself to be led. He does not believe interior truths unless in some way they coincide with those appearances or illusions.

[2] For example, it is an interior truth that intervals of time and of space do not exist in the next life, but states instead. Man who is within time and space while he lives in the world forms all his ideas from these, so much so that he cannot have any thought without them, 3404. Consequently unless the states which exist in the next life were described by means of the intervals of time and space which man experiences, that is, by means of the kind of things that are moulded by time and space, he would perceive nothing and so believe nothing, and as a consequence would receive nothing. Doctrine would in that case be barren and no Church would arise from it.

[3] Take another example. Unless celestial and spiritual affections were described by means of such things as constitute worldly and bodily affections man would not perceive anything, for these are the affections he experiences, and it is from them that he is able to have notions about celestial and spiritual affections. Yet the two types of affections are as different from each other, or as far apart, as heaven from earth. Take for example the glory of heaven, that is, of the angels in heaven, 3839. Unless man modelled his idea of the glory of heaven on the idea of the glory which exists in the world he would not grasp it at all and so would not acknowledge it. The same applies to all other interior or heavenly things.

[4] For this reason the Lord has spoken in the Word in accordance with man's own ability to grasp things and with the appearances that go with that grasp of them. The literal sense of the Word is such, yet at the same time is of such a nature that it holds within it the internal sense which contains interior truths. This then explains why it is said in reference to Leah that 'Jehovah opened her womb', and that 'Rachel was barren'; for as has been stated, 'Leah' represents the affection for exterior truth, 'Rachel' the affection for interior truth. But because exterior truths are the first truths which a person learns, the Lord has provided that by means of them he can be introduced into interior truths. This provision is meant by the statement in Genesis 30:22 that God at last remembered Rachel, hearkened to her, and opened her womb.

[5] The truth of all this may be seen from the Churches which existed in ancient times, and from their doctrinal teachings, namely that their teachings were formed from external truths. With the Ancient Church which existed after the Flood their doctrinal teachings were for the most part external representatives and meaningful signs which had internal truths stored within them. For the majority of its members holy worship consisted in those external representatives and signs. If anyone had told them that the essential ingredients of Divine worship were not those representatives and meaningful signs but the spiritual and celestial realities represented and meant by these, they would have rejected them altogether, and so the Church would have ceased to exist. This applied even more to the Jewish Church. If anyone had told them that their religious observances received their holiness from the Divine things that were the Lord's within them they would not have acknowledged them at all.

[6] Such also was mankind when the Lord came into the world. They had grown even more bodily-minded, especially so those who were members of the Church. This is quite evident even from the disciples who, though with the Lord constantly and hearing so many things about His kingdom, were as yet unable to perceive interior truths. They were still unable to have any other concept of the Lord than such as exists with the Jews at the present day about the Messiah whom they are still awaiting. They imagined that He would promote that people to a position of dominion and glory over all nations throughout the world. And after hearing so many things from the Lord about the heavenly kingdom the disciples were still unable to think anything else than that the heavenly kingdom would be like an earthly kingdom, where God the Father would be supreme, after Him the Son, and then themselves the twelve, and so would reign in this order. For the same reasons also James and John asked to sit one on His right and the other on the left, Mark 10:35-37; and the rest of the disciples were angry at these two wishing to be greater than the rest, Mark 10:41; Matthew 20:24. For the same reason also, after teaching them what it was to be greatest in heaven, Matthew 20:25-28; Mark 10:42-45, the Lord still spoke in the way that they themselves thought. That is to say, He spoke of them sitting on twelve thrones and judging the twelve tribes of Israel, Luke 22:24, 30; Matthew 19:28.

[7] If they had been told that the word 'disciples' was not used to mean themselves but all people in whom the good of love and faith dwells, 3354, 3488, and also that in the Lord's kingdom there are no thrones, nor positions of government and dominion, as in the world, and that they would not be able to pass judgement on even the smallest aspect of any one person, 2129, 2553, they would have rejected that saying, and each would have left the Lord and gone back to his own employment. The reason why the Lord spoke in the way He did was so that they would receive those things and through them be introduced into internal truths. For within the external truths which the Lord spoke internal truths lay stored away which in course of time are laid bare. And when these are laid bare those external truths are dispelled and serve solely as the objects or the means for thought about internal ones. From these considerations one may recognize what is meant by the fact that Jehovah opened Leah's womb first and she bore sons to Jacob, and that Rachel did so subsequently.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

La Biblia

 

Psalms 122:3-4

Estudio

      

3 Jerusalem, that is built as a city that is compact together;

4 where the tribes go up, even Yah's tribes, according to an ordinance for Israel, to give thanks to the name of Yahweh.