La Biblia

 

以西結書 9

Estudio

   

1 他向我耳中聲喊:要使那監管這城的中各拿滅命的兵器前來。

2 忽然有從朝的上,各拿殺的兵器;內中有身穿細麻衣,腰間帶著墨盒子。他們進,站在銅祭壇旁。

3 以色列的榮耀本在基路伯上,現今從那裡升到殿的門檻。將那身穿細麻衣、腰間帶著墨盒子的召來。

4 耶和華對他:你去走遍耶路撒冷全城,那些因城中所行可憎之事歎息哀哭的人,畫記號在額上。

5 我耳中見他對其餘的人:要跟隨他走遍全城,以行擊殺。你們的眼不要顧惜,也不要可憐他們。

6 要將年老的、年少的,並處女、嬰孩,和婦女,從聖所起全都殺盡,只是凡有記號的不要挨他。於是他們從殿前的長老殺起。

7 他對他們:要污穢這殿,使院中充滿被殺的人。你們出去罷!他們就出去,在城中擊殺。

8 他們擊殺的時候,我被留下,我就俯伏在地,:哎!耶和華啊,你將忿怒傾在耶路撒冷,豈要將以色列所剩下的人都滅絕麼?

9 他對我以色列家和猶大家的罪孽極其重。遍有流血的事,滿城有冤屈,因為他們耶和華已經離棄這,他不見我們。

10 故此,我眼必不顧惜,也不可憐他們,要照他們所行的報應在他們上。

11 那穿細麻衣、腰間帶著墨盒子的將這事回覆:我已經照你所吩咐的行了。

   

De obras de Swedenborg

 

属天的奥秘 #4502

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

4502. “把底拿从示剑家里带出来就走了” 表他们夺走了对真理的情感. 这从 “底拿” 的代表清楚可知, “底拿” 是指对真理的情感 (参看4498节). 按照内在最接近的意义, 意思是这样: 他们从那些作为上古教会余留的一部分的人那里夺走了对真理的情感, 因为经上说他们 “把底拿从示剑家里带出来”, 而 “示剑家” 就表示这个教会的真理之良善. 但由于所论述的主题是由此处雅各的儿子们所表示的雅各后代当中真理与良善的灭绝, 还由于所提到的一切细节都有要被拿来应用到所论述的主题上, 故 “示剑家” 在此简单地表示诸如存在于上古教会成员当中的那种真理之良善. 因此, 所表示的意思是, 该良善在源于雅各的这个民族中间被灭绝了. 因为就圣言的内义而言, 一切名字和用语都表示它们所属主题的某个方面. 同时, 此处所表示的是哈抹和示剑及其家族当中的良善与真理的灭绝, 因为他们接受了外在, 如前所示 (4493节).

关于西缅和利未目前所解释的这一切是千真万确的, 这一点从雅各临死前所发的预言可以看出来:

西缅和利未是弟兄, 他们的刀剑是强暴的器械; 不要让我的灵魂进入他们的隐秘处, 不要让我的荣耀参与他们的集会; 因为他们在怒中杀人, 任意砍断牛的腿筋. 他们的怒气可咒诅, 因为很猛烈; 他们的暴怒可咒诅, 因为很严厉; 我要把他们分散在雅各中, 使他们散居在以色列. (创世记 49:5-7)

“西缅和利未” 表示在雅各后代当中沦为虚假的信之真理, 和沦为邪恶的仁之良善, 如前所示 (4499, 4500节). 他们之所以被称为 “弟兄”, 是因为良善是真理的弟兄, 或仁是信的弟兄 (4498节). “他们的刀剑是强暴的器械” 表示向真理与良善施暴的虚假与邪恶 (4499节). “不要让我的灵魂进入他们的隐秘处, 不要让我的荣耀参与他们的集会” 表示在生活和教义上的断绝, 因为在圣言中, “灵魂” 论及生活 (1000, 1040, 1742, 3299节), “荣耀” 论及教义. “因为他们在怒中杀人, 任意砍断牛的腿筋” 表示他们怀着邪恶的意图灭绝了教会的真理和教会的良善, “人” (man, 男人) 表示教会的真理 (3134节), “牛” 表示教会的良善 (2180, 2566, 2781节). “他们的怒气可咒诅, 因为很猛烈; 他们的暴怒可咒诅, 因为很严厉” 表示因转离真理与良善所招致的惩罚: “咒诅” 表示使自己转离, 也表示由此招致的惩罚 (245, 379, 1423, 3530, 3584); “怒气” 表示背离真理, “暴怒” 表示背离良善 (357, 3614节). “我要把他们分散在雅各中, 使他们散居在以色列” 表示良善与真理不再存在于他们教会的外在和内在中: “分散” 和 “散居” 表示从他们当中分离并完全移除 (4424节), “雅各” 是指教会的外在, “以色列” 是指内在 (4286节).

在这段预言中, 这些话是指着西缅和利未说的, 因为这两个人表示总体上教会的真理与良善; 但当这些不复存在, 变得无效时, 尤其当虚假与邪恶取而代之时, 教会就灭绝了. 这就是这些预言的含义, 这一点从以下事实明显看出来: 西缅支派和利未支派并没有受到比其它支派更甚的咒诅. 因为利未支派被选为祭司, 西缅支派则作为以色列其余支派之一而存在.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)