De obras de Swedenborg

 

El Cielo y el Infierno #2

Estudiar este pasaje

  
/ 603  
  

Capítulo 1 (EL CIELO): El Dios del Cielo es el Señor

2. Lo primero será saber quien es el Dios del cielo, puesto que de ello dependen las demás cosas. En el cielo entero sólo el Señor es reconocido por Dios del cielo y ningún otro. Allí dicen, como Él mismo enseñó:

Que Él es uno con el Padre; que el Padre es en Él y Él en el Padre; que quien ve a Él, ve al Padre y que todo lo Santo procede de Él (Juan 10:30, 38; 14:9-11; 16:13-15).

He hablado varias veces con los ángeles sobre este particular, y siempre han dicho, que en el cielo no se puede partir lo Divino en tres, porque saben y sienten que la Divinidad es única, y que es única en el Señor. También han dicho, que los de la iglesia que llegan del mundo, teniendo la idea de tres Divinidades (Divinas Personas), no pueden ser admitidos en el cielo, puesto que su pensamiento pasa continuamente de uno a otro, y allí no es permitido pensar tres y decir uno; porque cada uno en el cielo habla por el pensamiento, siendo así que allí el hablar es pensar, o sea el pensar es hablar, por lo cual los que en el mundo han dividido la Divinidad en tres, formándose separada idea de cada uno, y no habiéndolos reunido y concentrado en el Señor, no pueden ser recibidos, porque en el cielo tiene lugar una comunicación de todo pensamiento; por lo cual si allí entrase alguien que pensara tres y dijera uno, sería en seguida descubierto y rechazado. Pero hay que saber que todos aquellos que no han separado la verdad del bien, o sea la fe del amor, al ser instruidos en la otra vida, reciben el celestial concepto del Señor de que Él es el Dios del universo. Otra cosa sucede con los que han separado la fe de la vida, es decir, los que no han vivido conforme a los preceptos de la verdadera fe.

  
/ 603  
  

Swedenborg en Español website and Swedenborg Library, Bryn Athyn College of the New Church, Bryn Athyn, Pennsylvania.

La Biblia

 

Juan 13

Estudio

   

1 Antes del día de la Fiesta de la Pascua, sabiendo Jesús que su hora había venido para que pasase de este mundo al Padre, como había amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin.

2 Y la cena acabada, como el diablo ya se había metido en el corazón de Judas, hijo de Simón Iscariote, que le entregase,

3 sabiendo Jesús que el Padre le había dado todas las cosas en las manos, y que había salido de Dios, y a Dios iba,

4 se levantó de la cena, y se quitó su ropa, y tomando una toalla, se ciñó.

5 Luego puso agua en una vasija, y comenzó a lavar los pies de los discípulos, y a limpiarlos con la toalla con que estaba ceñido.

6 Entonces vino a Simón Pedro; y Pedro le dice: ¿Señor, tú me lavas los pies?

7 Respondió Jesús, y le dijo: Lo que yo hago, tú no lo entiendes ahora; mas lo entenderás después.

8 Le dice Pedro: No me lavarás los pies jamás. Le respondió Jesús: Si no te lavare, no tendrás parte conmigo.

9 Le dice Simón Pedro: Señor, no sólo mis pies, mas aun las manos y la cabeza.

10 Le dice Jesús: El que está lavado, no necesita sino que se lave los pies, porque está todo limpio; y vosotros limpios sois, aunque no todos.

11 Porque sabía quién era el que lo entregaba; por eso dijo: No sois limpios todos.

12 Así que, después que les hubo lavado los pies, y tomado su ropa, volviéndose a sentar a la mesa, les dijo: ¿Sabéis lo que os he hecho?

13 Vosotros me llamáis, Maestro y Señor; y decís bien; porque lo soy.

14 Pues si yo, el Señor y el Maestro, he lavado vuestros pies, vosotros también debéis lavar los pies los unos de los otros.

15 Porque ejemplo os he dado, para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis.

16 De cierto, de cierto os digo: El siervo no es mayor que su Señor, ni el apóstol es mayor que el que le envió.

17 Si sabéis estas cosas, bienaventurados seréis, si las hiciereis.

18 No hablo de todos vosotros; yo sé los que he elegido; mas para que se cumpla la Escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mí su calcañar.

19 Desde ahora os lo digo antes que se haga, para que cuando se hiciere, creáis que YO SOY.

20 De cierto, de cierto os digo: El que recibe al que yo enviare, a mí recibe; y el que a mí me recibe, recibe al que me envió.

21 Habiendo dicho Jesús esto, fue conmovido en el espíritu, y protestó, y dijo: De cierto, de cierto os digo, que uno de vosotros me ha de entregar.

22 Entonces los discípulos mirábanse los unos a los otros, dudando de quién decía.

23 Y uno de sus discípulos, al cual Jesús amaba, estaba sentado en la mesa al lado de Jesús.

24 A éste, pues, hizo señas Simón Pedro, para que preguntase quién era aquel de quien decía.

25 El, entonces, recostándose sobre el pecho de Jesús, le dice: Señor, ¿quién es?

26 Respondió Jesús: Aquel es, a quien yo diere el bocado mojado. Y mojando el bocado, lo dio a Judas Iscariote, hijo de Simón.

27 Y tras el bocado, Satanás entró en él. Entonces Jesús le dice: Lo que harás, hazlo más pronto.

28 Mas ninguno de los que estaban a la mesa entendió a qué propósito le dijo esto.

29 Porque los unos pensaban, porque Judas tenía la bolsa, que Jesús le decía: Compra lo que necesitamos para la fiesta; o que diese algo a los pobres.

30 Cuando él pues hubo tomado el bocado, luego salió; y era ya noche.

31 Entonces cuando él salió, dijo Jesús: Ahora es clarificado el Hijo del hombre, y Dios es clarificado en él.

32 Si Dios es clarificado en él, Dios también le clarificará en sí mismo, y luego le clarificará.

33 Hijitos, aun un poco estoy con vosotros. Me buscaréis; mas, como dije a los judíos: Donde yo voy, vosotros no podéis venir; y ahora os lo digo.

34 Un mandamiento nuevo os doy: Que os ameis unos a otros; como os he amado, que también os améis los unos a los otros.

35 En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tuviereis amor los unos con los otros.

36 Le dice Simón Pedro: Señor, ¿a dónde vas? Le respondió Jesús: Donde yo voy, no me puedes ahora seguir; mas me seguirás después.

37 Le dice Pedro: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? Mi alma pondré por ti.

38 Le respondió Jesús: ¿Tu alma pondrás por mí? De cierto, de cierto te digo: No cantará el gallo, sin que me hayas negado tres veces.

   

De obras de Swedenborg

 

Apocalypse Explained #748

Estudiar este pasaje

  
/ 1232  
  

748. And they overcame him by the blood of the Lamb.- That this signifies resistance and victory by means of Divine Truth proceeding from the Divine Human of the Lord, is evident from the signification of blood, when used in reference to the Lord, as denoting the Divine Truth proceeding from Him (concerning which see above, n. 328, 329); and from the signification of the Lamb, as denoting the Lord as to the Divine Human (concerning which also see above, n. 314); from which it is evident that to overcome the dragon by the blood of the Lamb signifies to conquer him, that is, those signified by the dragon and his angels, by means of Divine Truth proceeding from the Lord's Divine Human. It is said, the Divine Truth proceeding from the Lord's Divine Human, because all Divine Truth, which fills the heavens, and constitutes the wisdom of the angels in the heavens, proceeds from the Lord's Divine Human; for the Lord's Divine Human is united with the Divine itself, which was in Him from conception, so that they are one. The Divine itself, which was in Him from conception, is what he called Father, and this is united with His Human as the soul is united with the body; this is why the Lord says that He is one with the Father (John 10:30, 38); and that He is in the Father and the Father in Him (John 14:7-11.) And because there is such a union, therefore the Divine Truth, after the glorification of His Human, proceeded from His Divine Human. The Divine Truth proceeding from the Divine Human of the Lord is what is called the Holy Spirit; that this proceeds from the glorified Human of the Lord, He Himself teaches in John:

"The Holy Spirit was not yet, because Jesus was not yet glorified" (7:39).

The glorified Human is the Divine Human. But on this subject more may be seen in the Doctrine of the New Jerusalem 280-310), also in Heaven and Hell, from beginning to end. That the blood of the Lamb means the Divine proceeding from the Divine Human of the Lord, may be seen above (n. 476).

[2] From these things it can be seen how much the sense of the letter of the Word differs from its spiritual sense; also, how the Word is falsified, when it is regarded exteriorly, and not also interiorly. How much it differs is plain from this, that the blood of the Lamb, in the sense of the letter, means the Lord's passion of the cross, but in the spiritual sense, the Divine Truth proceeding from the Lord's Divine Human. If therefore it were to be taken as the literal truth that Michael conquered the dragon by the Lord's passion of the cross, it would follow as a consequence that the Lord by this took away all the sins of the world, and also by this moved His Father to mercy towards mankind, when yet these ideas are in harmony neither with Divine Truth which the angels in heaven possess, nor with a correct understanding of truth. Who could ever suppose that the Lord by the passion of the cross took away all the sins of the world, when notwithstanding every man's character after death is such as his life had been in the world, those who do evil coming into hell, and those who do good into heaven? Who can suppose that God the Father was moved to mercy by the blood of His Son on the cross, and that he had need of such a means, when nevertheless He is in Himself mercy itself, love itself, and good itself? From these things it is evident that the Word here, and in a thousand other places, regarded exteriorly only and not interiorly, is falsified. To regard it exteriorly is to look at it from the letter, but to regard it interiorly is to look at it from the doctrine of genuine truth. When it is believed from doctrine that the Lord subjugated the hells, and at the same time glorified His Human by means of temptations, and that the passion of the cross was the last temptation and the complete victory, by which He subjugated the hells, and glorified His Human, then this can be understood and believed; and that Michael conquered by the passion of the cross is seen to be an apparent truth; but that he conquered by means of Divine Truth proceeding from the Divine Human of the Lord is seen to be a real truth. But if the apparent truth is taken for the real truth and confirmed, the Word is then falsified, according to what was stated above (n. 719), by way of illustration.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.