La Biblia

 

Revelation 6:5

Estudio

       

5 And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.

Comentario

 

The Meaning of the Book of Revelation: the Four Horsemen

Por Jonathan S. Rose, Curtis Childs

Transparency is needed to sort things out. Before big change happens, God first reveals what’s really going on.

In the Book of Revelation - the last book of the Word - the apostle John describes a series of apocalyptic visions that he experienced during his exile on the Isle of Patmos, in the Aegean Sea.

In one of these visions, he saw four horsemen, the first riding a white horse, the second a red horse, the third a black, and the fourth - named Death - riding a pale horse. These "Four Horsemen of the Apocalypse" - oft-pictured - are described in Revelation 6:1-8.

What do these horses, and their riders, represent? What do they have to do with us, today? Watch as Curtis Childs and Jonathan Rose explore the hidden Bible meaning of the Four Horsemen in the Book of Revelation, in this video from the Swedenborg and Life Series, from the Swedenborg Foundation.

Plus, to go straight to the source, follow the links below to the places in "Apocalypse Revealed" where Swedenborg explained the inner meaning of this famous Bible story. A good place to start would be Apocalypse Revealed 298.

(Referencias: Apocalypse Explained 315; Apocalypse Revealed 262-263, 301, 306, 314, 316, 320, 322-323)

Tocar Video
This video is a product of the Swedenborg Foundation. Follow these links for further information and other videos: www.youtube.com/user/offTheLeftEye and www.swedenborg.com

De obras de Swedenborg

 

The New Jerusalem and its Heavenly Teachings #116

Estudiar este pasaje

  
/ 325  
  

116. Believing what the Word or the church teaches and not living by it may look like faith, and some may even conjecture that they are saved by it; but the truth is that no one is saved by faith alone. Faith alone is a conviction one deliberately induces in oneself; 1 therefore I need now to describe the nature of such self-induced convictions.

Notas a pie de página:

1. The Latin term here translated "conviction one deliberately induces in oneself" and elsewhere as "self-induced conviction" is fides persuasiva, literally, "persuasive faith. " On this Latin phrase, see note 1 in New Jerusalem 49. [Editors]

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.