Біблія

 

Amos 4

Дослідження

   

1 Hören detta ord, I Basans-kor på Samarias berg, I som förtrycken de arma och öven våld mot de fattiga, I som sägen till edra män: »Skaffen hit, så att vi få dricka

2 Herren, HERREN har svurit vid sin helighet: Se, dagar skola komma över eder, då man skall hämta upp eder med metkrokar och eder sista kvarleva med fiskkrokar.

3 Då skolen I söka eder ut, var och en genom närmaste rämna i muren, och eder Harmonsbild skolen I då kasta bort, säger HERREN.

4 Kommen till Betel och bedriven eder synd till Gilgal och bedriven än värre synd; frambären där på morgonen edra slaktoffer, på tredje dagen eder tionde.

5 Förbrännen syrat bröd till lovoffer, lysen ut och kungören frivilliga offer. Ty sådant älsken I ju, I Israels barn, säger Herren, HERREN.

6 Jag lät eder gå med tomma munnar i alla edra städer, jag lät eder sakna bröd på alla edra orter. Och likväl haven I icke omvänt eder till mig, säger HERREN.

7 Jag förhöll regnet för eder, när ännu tre månader återstodo till skördetiden; jag lät det regna över en stad, men icke över en annan; en åker fick regn, men en annan förtorkades, i det att regn icke kom därpå.

8 Ja, två, tre städer måste stappla bort till en och samma stad för att få vatten att dricka, utan att de ändå kunde släcka sin törst. Och likväl haven I icke omvänt eder till mig, säger HERREN.

9 Jag slog eder säd med sot och rost; edra många trädgårdar och vingårdar, edra fikonträd och olivträd åto gräsgnagarna upp. Och likväl haven I icke omvänt eder till mig, säger HERREN.

10 Jag sände ibland eder pest, likasom i Egypten; jag dräpte edra unga män med svärd och lät edra hästar bliva tagna såsom byte; och stanken av edra fallna skaror lät jag stiga upp och komma eder i näsan. Och likväl haven I icke omvänt eder till mig, säger HERREN.

11 Jag lät omstörtning drabba eder, likasom när Gud omstörtade Sodom och Gomorra; och I voren såsom en brand, ryckt ur elden. Och likväl haven I icke omvänt eder till mig, säger HERREN.

12 Därför skall jag göra så med dig, Israel; och eftersom jag nu skall göra så med dig, därför bered dig, Israel, att möta din Gud.

13 Ty se, han som har danat bergen och skapat vinden, han som kan yppa för människan hennes hemligaste tankar, han som kan göra morgonrodnaden till mörker, och som går fram över jordens höjder -- HERREN, härskarornas Gud, är hans namn.

   

З творів Сведенборга

 

Apocalypse Explained #398

Вивчіть цей уривок

  
/ 1232  
  

398. Verses 12-14. And I saw when he had opened the sixth seal, and behold there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood. And the stars of heaven fell unto the earth, as a fig-tree casteth her unripe figs when shaken by a great wind. And the heaven departed as a scroll rolled up; and every mountain and island were moved out of their places.

12. "And I saw when he had opened the sixth seal," signifies still further prediction respecting the state of the church (n. 399); "and behold there was a great earthquake" signifies the state of the church entirely changed n. 400; "and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood," signifies that all the good of love was separated, and thence all truth of faith falsified n. 401.

13. "And the stars of heaven fell unto the earth," signifies that the knowledges of good and truth perished (n. 402); "as a fig-tree casteth her unripe figs when shaken by a great wind," signifies which knowledges the natural man has laid waste by reasonings (n. 403).

14. "And the heaven departed as a book rolled up," signifies that the spiritual man became closed up (n. 404); "and every mountain and island were moved out of their places," signifies that every good of love and every truth of faith perished (n. 405, 406).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.