Біблія

 

Ezekiel 19

Дослідження

   

1 και-C συ- P--NS λαμβανω-VB--AAD2S θρηνος-N2--ASM επι-P ο- A--ASM αρχων-N3--ASM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM

2 και-C ειπον-VF2-FAI2S τις- A--ASN ο- A--NSF μητηρ-N3--NSF συ- P--GS σκυμνος-N2--NSM εν-P μεσος-A1--DSN λεων-N3--GPM γιγνομαι-VCI-API3S εν-P μεσος-A1--DSN λεων-N3--GPM πληθυνω-V1I-IAI3S σκυμνος-N2--APM αυτος- D--GSF

3 και-C αποπηδαω-VAI-AAI3S εις-A3--NSM ο- A--GPM σκυμνος-N2--GPM αυτος- D--GSF λεων-N3W-NSM γιγνομαι-VBI-AMI3S και-C μανθανω-VBI-AAI3S ο- A--GSN αρπαζω-V1--PAN αρπαγμα-N3M-APN ανθρωπος-N2--APM εσθιω-VBI-AAI3S

4 και-C ακουω-VAI-AAI3P κατα-P αυτος- D--GSM εθνος-N3E-NPN εν-P ο- A--DSF διαφθορα-N1A-DSF αυτος- D--GPM συνλαμβανω-VVI-API3S και-C αγω-VBI-AAI3P αυτος- D--ASM εν-P κημος-N2--DSM εις-P γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF

5 και-C οραω-VBI-AAI3S οτι-C αποωθεω-VX--XAI3S απο-P αυτος- D--GSF και-C αποολλυω-VBI-AMI3S ο- A--NSF υποστασις-N3I-NSF αυτος- D--GSF και-C λαμβανω-VBI-AAI3S αλλος- D--ASM εκ-P ο- A--GPM σκυμνος-N2--GPM αυτος- D--GSF λεων-N3--ASM τασσω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM

6 και-C αναστρεφω-V1I-IMI3S εν-P μεσος-A1--DSN λεων-N3--GPM λεων-N3W-NSM γιγνομαι-VBI-AMI3S και-C μανθανω-VBI-AAI3S αρπαζω-V1--PAN αρπαγμα-N3M-APN ανθρωπος-N2--APM εσθιω-VBI-AAI3S

7 και-C νεμω-V1I-IMI3S ο- A--DSM θρασυς-A3U-DSM αυτος- D--GSM και-C ο- A--APF πολις-N3I-APF αυτος- D--GPM εκερημοω-VAI-AAI3S και-C απο αναιζω-VAI-AAI3S γη-N1--ASF και-C ο- A--ASN πληρωμα-N3M-ASN αυτος- D--GSF απο-P φωνη-N1--GSF ωρυμα-N3M-GSN αυτος- D--GSM

8 και-C διδωμι-VAI-AAI3P επι-P αυτος- D--ASM εθνος-N3E-APN εκ-P χωρα-N1A-GPF κυκλοθεν-D και-C εκ επιεταζω-VA--AAI3P επι-P αυτος- D--ASM δικτυον-N2N-APN αυτος- D--GPM εν-P διαφθορα-N1A-DSF αυτος- D--GPM συνλαμβανω-VVI-API3S

9 και-C τιθημι-VEI-AMI3P αυτος- D--ASM εν-P κημος-N2--DSM και-C εν-P γαλεαγρα-N1A-DSF ερχομαι-VBI-AAI3S προς-P βασιλευς-N3V-ASM *βαβυλων-N3W-GSF και-C ειςαγω-VBI-AAI3S αυτος- D--ASM εις-P φυλακη-N1--ASF οπως-C μη-D ακουω-VC--APS3S ο- A--NSF φωνη-N1--NSF αυτος- D--GSM επι-P ο- A--APN ορος-N3E-APN ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM

10 ο- A--NSF μητηρ-N3--NSF συ- P--GS ως-C αμπελος-N2--NSF ως-C ανθος-N3E-NSN εν-P ροα-N1A-DSF εν-P υδωρ-N3T-DSN φυτευω-VM--XMPNSF ο- A--NSM καρπος-N2--NSM αυτος- D--GSF και-C ο- A--NSM βλαστος-N2--NSM αυτος- D--GSF γιγνομαι-VBI-AMI3S εκ-P υδωρ-N3T-GSN πολυς-A1--GSN

11 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S αυτος- D--DSF ραβδος-N2--NSF ισχυς-N3U-GSF επι-P φυλη-N1--ASF ηγεομαι-V2--PMPGPM και-C υψοω-VCI-API3S ο- A--DSN μεγεθος-N3E-DSN αυτος- D--GSF εν-P μεσος-A1--DSN στελεχος-N3E-GPN και-C οραω-VBI-AAI3S ο- A--ASN μεγεθος-N3E-ASN αυτος- D--GSF εν-P πληθος-N3E-DSN κλημα-N3M-GPN αυτος- D--GSF

12 και-C κατακλαω-VCI-API3S εν-P θυμος-N2--DSM επι-P γη-N1--ASF ριπτω-VVI-API3S και-C ανεμος-N2--NSM ο- A--NSM καυσων-N3W-NSM ξηραινω-VAI-AAI3S ο- A--APN εκλεκτος-A1--APN αυτος- D--GSF εκδικεω-VCI-API3S και-C ξηραινω-VCI-API3S ο- A--NSF ραβδος-N2--NSF ισχυς-N3U-GSF αυτος- D--GSF πυρ-N3--ASN ανααλισκω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASF

13 και-C νυν-D φυτευω-VX--XAI3P αυτος- D--ASF εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF εν-P γη-N1--DSF ανυδρος-A1B-DSF

14 και-C εκερχομαι-VBI-AAI3S πυρ-N3--NSN εκ-P ραβδος-N2--GSF εκλεκτος-A1--GPM αυτος- D--GSF και-C καταεσθιω-VBI-AAI3S αυτος- D--ASF και-C ου-D ειμι-V9--IAI3S εν-P αυτος- D--DSF ραβδος-N2--NSF ισχυς-N3U-GSF φυλη-N1--NSF εις-P παραβολη-N1--ASF θρηνος-N2--GSM ειμι-V9--PAI3S και-C ειμι-VF--FMI3S εις-P θρηνος-N2--ASM

   

З творів Сведенборга

 

Arcana Coelestia #5275

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

5275. 'Behold, seven years are coming' means a state of providence. This is clear from the meaning of 'years' as states, dealt with in 487, 488, 493, 893; and from the meaning of 'coming' as an act of providence. For 'coming' and being done, when used in reference to the Divine, or to that which God does, means what happens providentially and is therefore an act of providence; for providence is meant by that done by God, see above in 5264, 5273. Regarding the seven years of abundance of corn and the seven years of famine that are the subject in what follows, where 'years' means states, 'the years of abundance of corn' are states when truth is multiplied in the natural, and 'the years of famine' are states when there is an absence and deprivation of truth in the natural. In general the seven years of abundance of corn and the seven years of famine in the land of Egypt describe in the internal sense the state when a person is reformed and regenerated, and in the highest sense the state when the Lord's Human was glorified. To represent these things was why such events took place in the land of Egypt. The reason that land was the one where they took place is that in the internal sense 'the land of Egypt' and 'Pharaoh' mean the natural, the glorification of which within the Lord is the subject here.

[2] It should be recognized that the events which took place at that time and have been recorded in the Word were representative in the highest sense of the Lord Himself and of the glorification of His Human, and in the representative sense of His kingdom, and consequently of the Church at a corporate level and also of the Church at an individual level. They were accordingly representative of a person's regeneration, for regeneration is the means by which a person becomes a Church at the individual level. The representation of such things by the events happening at that time was primarily for the sake of the Word - so that this could be written and thus be a Word that would contain the kinds of matters that would represent Divine, celestial, and spiritual realities in a continuous line of thought, and so would be of service not only to the member of the Church but also to the angels in heaven. From those representative descriptions angels perceive Divine realities and are thereby filled with holy feelings which are communicated to the person who reads the Word with affection; for he too receives a feeling of holiness. This is the reason why such events took place in the land of Egypt.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.