Біблія

 

Jérémie 50

Дослідження

   

1 La parole que l'Eternel prononça contre Babylone, [et] contre le pays des Caldéens, par le moyen de Jérémie le Prophète.

2 Faites savoir parmi les nations, et publiez-le, et levez l'enseigne; publiez-le, ne le cachez point; dites : Babylone a été prise; Bel est rendu honteux; Mérodac est brisé, ses idoles sont rendues honteuses, et leurs dieux de fiente sont brisés.

3 Car une nation est montée contre elle de devers l'Aquilon, qui mettra son pays en désolation, et il n'y aura personne qui y habite; les hommes et les bêtes s'en sont fuis, ils s'en sont allés.

4 En ces jours-là, et en ce temps-là, dit l'Eternel, les enfants d'Israël viendront, eux et les enfants de Juda ensemble; ils marcheront allant et pleurant, et cherchant l'Eternel leur Dieu.

5 Ceux de Sion s'enquerront du chemin vers lequel [ils devront dresser] leurs faces, [et ils diront] : venez, et vous joignez à l'Eternel. Il y a une alliance éternelle, elle ne sera jamais mise en oubli.

6 Mon peuple a été comme des brebis perdues; leurs pasteurs les ont fait égarer, et les ont fait errer par les montagnes; ils sont allés de montagne en colline, et ils ont mis en oubli leur gîte.

7 Tous ceux qui les ont trouvées les ont mangées, et leurs ennemis ont dit : nous ne serons coupables d'aucun mal, parce qu'ils ont péché contre l'Eternel, contre le séjour de la justice; et l'Eternel a été l'attente de leurs pères.

8 Fuyez hors de Babylone, et sortez du pays des Caldéens, et soyez comme les boucs qui vont devant le troupeau.

9 Car voici, je m'en vais susciter et faire venir contre Babylone une assemblée de grandes nations du pays de l'Aquilon, qui se rangeront en bataille contre elle, de sorte qu'elle sera prise. Leurs flèches seront comme celles d'un homme puissant, qui ne fait que détruire, et qui ne retourne point à vide.

10 Et la Caldée sera abandonnée au pillage, et tous ceux qui la pilleront seront assouvis, dit l'Eternel.

11 Parce que vous vous êtes réjouis, parce que vous vous êtes égayés, en ravageant mon héritage, parce que vous vous êtes engraissés comme une génisse qui est à l'herbe, et que vous avez henni comme de puissants chevaux.

12 Votre mère est devenue fort honteuse, et celle qui vous a enfantés a rougi; voici, elle sera toute la dernière entre les nations, elle sera un désert, un pays sec, une lande.

13 Elle ne sera plus habitée à cause de l'indignation de l'Eternel, elle ne sera tout entière que désolation; quiconque passera près de Babylone sera étonné, et lui insultera à cause de toutes ses plaies.

14 Rangez-vous en bataille contre Babylone, mettez-vous tout alentour; vous tous qui tendez l'arc, tirez contre elle, et n'épargnez point les traits; car elle a péché contre l'Eternel.

15 Jetez des cris de joie contre elle tout alentour; elle a tendu sa main; ses fondements sont tombés, ses murailles sont renversées; car c'est ici la vengeance de l'Eternel; vengez-vous d'elle; faites-lui comme elle a fait.

16 Retranchez de Babylone le semeur, et celui qui tient la faucille au temps de la moisson; que chacun s'en retourne vers son peuple, et que chacun s'enfuie vers son pays, à cause de l'épée de l'oppresseur.

17 Israël est comme une brebis égarée que les lions ont effarouchée. Le Roi d'Assur l'a dévorée le premier, mais ce dernier-ci, Nébucadnetsar Roi de Babylone, lui a brisé les os.

18 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël : voici, je m'en vais visiter le Roi de Babylone et son pays, comme j'ai visité le Roi d'Assyrie.

19 Et je ferai retourner Israël en ses cabanes; il paîtra en Carmel et en Basan, et son âme sera rassasiée en la montagne d'Ephraïm, et de Galaad.

20 En ces jours-là, et en ce temps-là, dit l'Eternel, on cherchera l'iniquité d'Israël, mais il n'y en aura point; et les péchés de Juda, mais ils ne seront point trouvés; car je pardonnerai à ceux que j'aurai fait demeurer de reste.

21 [Venez] contre ce pays-là, vous [deux] rebelles; monte contre lui, et contre les habitants destinés à la visitation; taris, et détruis à la façon de l'interdit après eux, dit l'Eternel, et fais selon toutes les choses que je t'ai commandées.

22 L'alarme est au pays, et une grande calamité.

23 Comment est mis en pièces et est rompu le marteau de toute la terre! Comment Babylone est-elle réduite en sujet d'étonnement parmi les nations!

24 Je t'ai tendu des filets, et aussi as-tu été prise, ô Babylone! et tu n'en savais rien; tu as été trouvée, et même attrapée, parce que tu t'en es prise à l'Eternel.

25 L'Eternel a ouvert son arsenal, et en a tiré les armes de son indignation; parce que le Seigneur L'Eternel des armées a une entreprise à exécuter dans le pays des Caldéens.

26 Venez contre elle des bouts de la terre, ouvrez ses granges, foulez-la comme des javelles; détruisez-la à la façon de l'interdit, et qu'elle n'ait rien de reste.

27 Coupez la gorge à tous ses veaux, et qu'ils descendent à la tuerie; malheur à eux! car le jour est venu, le temps de leur visitation.

28 [On entend] la voix de ceux qui s'enfuient, et qui sont échappés du pays de Babylone, pour annoncer dans Sion la vengeance de l'Eternel notre Dieu, la vengeance de son Temple.

29 Assemblez à cri public les archers contre Babylone; vous tous qui tirez de l'arc, campez-vous contre elle tout alentour; que personne n'échappe; rendez-lui selon ses œuvres; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait; car elle s'est fièrement portée contre l'Eternel, contre le Saint d'Israël.

30 C'est pourquoi ses gens d'élite tomberont dans les places, et on fera perdre la parole à tous ses gens de guerre en ce jour-là, dit l'Eternel.

31 Voici, j'en veux à toi, qui es la fierté même, dit le Seigneur l'Eternel des armées; car ton jour est venu, le temps auquel je te visiterai.

32 La fierté bronchera et tombera, et il n'y aura personne qui la relève; j'allumerai aussi le feu en ses villes, et il dévorera tous ses environs.

33 Ainsi a dit l'Eternel des armées : les enfants d'Israël et les enfants de Juda ont été ensemble opprimés; tous ceux qui les ont pris les retiennent, et ont refusé de les laisser aller.

34 Leur Rédempteur est fort, son Nom [est] l'Eternel des armées; il plaidera avec chaleur leur cause, pour donner du repos au pays, et mettre dans le trouble les habitants de Babylone.

35 L'épée est sur les Caldéens, dit l'Eternel, et sur les habitants de Babylone, sur ses principaux, et sur ses sages.

36 L'épée est tirée contre ses Devins, et ils en perdront l'esprit; l'épée est sur ses hommes forts, et ils [en] seront épouvantés.

37 L'épée est sur ses chevaux, et sur ses chariots, et sur tout l'amas de diverses sortes de gens lequel [est] au milieu d'elle, et ils deviendront [comme] des femmes; l'épée est sur ses trésors, et ils seront pillés.

38 La sécheresse sera sur ses eaux, et elles tariront; parce que c'est un pays d'images taillées, et ils agiront en insensés à l'égard de leurs dieux qui les épouvantent.

39 C'est pourquoi les bêtes sauvages des déserts avec celles des Iles y habiteront, et les chats-huants y habiteront aussi; et elle ne sera plus habitée à jamais, et on n'y demeurera point en quelque temps que ce soit.

40 Il n'y demeurera personne, a dit l'Eternel, et aucun fils d'homme n'y habitera, comme dans la subversion que Dieu a faite de Sodome et de Gomorrhe, et de leurs lieux circonvoisins.

41 Voici, un peuple et une grande nation vient de l'Aquilon, et plusieurs Rois se réveilleront du fond de la terre.

42 Ils prendront l'arc et l'étendard; ils sont cruels, et ils n'auront point de compassion; leur voix bruira comme la mer, et ils seront montés sur des chevaux; chacun d'eux est rangé en homme de guerre contre toi, fille de Babylone.

43 Le Roi de Babylone en a ouï le bruit, et ses mains en sont devenues lâches; l'angoisse l'a saisi, [et] un travail comme de celle qui enfante.

44 Voici, il montera comme un lion à cause de l'enflure du Jourdain, vers la demeure du pays rude, et après que je les aurai fait reposer je les ferai courir hors de la Caldée, et qui est d'élite, que je lui donne commission contre elle? Car qui est semblable à moi? et qui me déterminera le temps? et qui sera le Pasteur qui tiendra ferme contre moi?

45 C'est pourquoi écoutez la résolution que l'Eternel a prise contre Babylone, et les desseins qu'il a faits contre le pays des Caldéens : si les plus petits du troupeau ne les traînent par terre, et si on ne réduit en désolation leurs cabanes sur eux.

46 La terre a été ébranlée du bruit de la prise de Babylone, et le cri en a été ouï parmi les nations.

   

З творів Сведенборга

 

L’Apocalypse Révélée #763

Вивчіть цей уривок

  
/ 962  
  

763. Vers. 18:7. Autant elle s'est glorifiée elle-même, et s'est livrée à des délices, autant donnez-lui de tourment et de deuil, signifie qu'au même degré où il y a eu fierté de cœur à cause de la domination, et bondissement de mental (animus) et de corps à cause des richesses, il y a pour eux après la mort douleur interne à cause de leur chute et des railleries, et à cause de l'indigence et de la misère. Par autant elle s'est glorifiée elle-même, il est signifié au même degré où il y a eu fierté de cœur à cause de la domination, car ils se glorifient de cette domination ; par autant elle s'est livrée à des délices, il est signifié au même degré où il y a eu bondissement de mental (animus) et de corps à cause des richesses, et à cause des plaisirs et des agréments qu'elles procurent, comme ci-dessus, No. 759 ; par lui donner du tourment, est signifiée la douleur interne à cause de la perle de la domination et alors à cause des railleries, leur tourment après la mort ne vient pas d'autre part ; et par lui donner du deuil, est signifiée la douleur interne à cause de l'indigence et de la misère, leur deuil après la mort vient de là. Le plaisir de l'amour de dominer d'après l'amour de soi sur toutes les choses du Seigneur, qui sont toutes les choses du Ciel et de l'Église, est changé après la mort en un tel tourment, et le charme de l'amour de remplir son mental (animus) et son corps par les délices que procure l'opulence, chez ceux qui sont dans cet amour de dominer, est changé en un tel deuil ; car les plaisirs et les charmes procédant des amours font la vie de chacun ; c'est pourquoi, quand ils sont changés en leurs opposés il y a tourment et deuil : ce sont là les rétributions et les peines, qui sont entendues dans la Parole par les tourments dans l'enfer ; et par suite la haine contre le Seigneur, et la haine contre toutes les choses du Ciel et de l'Église, sont entendues par le feu de l'enfer. Des choses semblables sont dites de Babel dans les Prophètes ; par exemple :

— « Je rendrai à Babel et à tous les habitants de la Chaldée tout le mal qu'ils ont fait dans Sion devant vos yeux. » — Jérémie 51:24.

— « Il viendra sur Babel, le dévastateur ; car le Dieu des rétributions, Jéhovah, en rétribuant rétribuera. » — Jérémie 51:6, 56.

— « Elle a été plongée dans l'enfer, ta magnificence ; sous toi est étendu le ver (le tourment qui est la douleur interne) ; tu avais dit dans ton cœur : Aux Cieux je monterai, au-dessus des étoiles de Dieu j'élèverai mon trône, semblable je deviendrai au Très-Haut ; cependant vers l'enfer tu a été précipité ; ceux qui te verront diront : Est-ce là cet homme qui ébranlait la terre, qui faisait trembler les royaumes etc. » — Ésaïe 14:11, 13-14, 15, 16 ; — ces choses ont été dites de Lucifer, qui là est Babel, comme on le voit là par les Vers, 4 et 22.

  
/ 962  
  

З творів Сведенборга

 

Arcanes Célestes #6971

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

6971. Et n'écoutent point la voix du premier signe, signifie s'ils n'obéissent point à ce qui a été annoncé d'après la Parole, qu'au lieu d'être homme spirituel et rationnel ils deviendraient non-spirituels et non-rationnels : on le voit par la signification d'écouter, en ce que c'est obéir, numéro 2542, 3869, 5017 ; par la signification de la voix, en ce que c'est ce qui a été annoncé d'après la Parole, ainsi qu'il va été expliqué ; et par la signification du premier signe, en ce que c'est qu'au lieu d'être homme spirituel et rationnel ils deviendraient non-spirituels et non-rationnels ; qu'il en soit ainsi, cela est évident par la signification du serpent dans lequel fut changé le bâton jeté à terre par Moïse, ce qui est ici le premier signe, en ce qu'il est l'homme sensuel et corporel, numéro 6949, ainsi non-spirituel et non-rationnel ; car l'homme qui est sensuel et corporel n'est pas rationnel, ainsi il n'est pas non plus spirituel, parce qu'il pense les faux et veut les maux ; celui qui fait cela n'est pas rationnel, ni à plus forte raison spirituel ; car la reconnaissance et la foi du vrai, et la vie du bien, sont le spirituel même dans le rationnel, puisqu'elles procèdent du Divin ; mais la reconnaissance et la foi du faux, et la vie du mal, sont le contraire : Que tels soient les hommes entièrement sensuels et corporels, on le voit numéro 6844, 6845, 6948, 6949. Ceux-là deviennent entièrement hommes sensuels et corporels, qui ont d'abord connu les choses appartenant au monde spirituel, et ensuite les ont rejetées, et se sont imbus des principes du faux contre les vrais, et qui, quant à la vie, n'ont considéré que les choses mondaines, corporelles et terrestres, et par suite ont cru que la vie devait être rendue agréable par toute espèce de volupté, disant :

« Qu'est-ce que l'homme a de plus quand il vit ? quand nous sommes morts, nous sommes morts : qu'il y ait une vie après la mort ! qui en est revenu et en a fait le récit ? nous ignorons ce qui doit vivre quand la vie sort de l'homme. » Si quelqu'un par des raisonnements les porte à quelque pensée sur la vie éternelle, ils pensent qu'il ne leur arrivera pas pire qu'aux autres, et aussitôt ils retombent dans l'état de la vie précédente : chez de tels hommes est fermé le passage pour la lumière du Ciel et pour son influx, et la lumière du Ciel dans leur naturel devient comme une obscurité, tandis que la lumière du monde y devient une splendeur, numéro 6907, et cette splendeur est d'autant plus brillante que la lumière du Ciel est plus obscurcie ; de là vient que de tels hommes ne voient autre chose, sinon que les maux de leur vie sont des biens, et que les faux sont des vrais ; c'est donc ainsi que l'homme devient sensuel et corporel : en un mot, quand l'entrée pour l'influx de la lumière du Ciel a été une fois ouverte, et qu'ensuite elle est fermée, l'homme est forcé de regarder en bas et non en haut ; et cela, d'après l'ordre Divin, afin que les vrais qu'il a une fois reconnus et qui restent dans son homme intérieur, ne soient point souillés par les faux, et ainsi profanés. Il en est de même des nations qui se retirent de leur religiosité, mais leur sort est meilleur que le sort de ceux qui sont dans l'Église, car elles n'ont pas les vrais d'après la Parole, par conséquent les vrais réels, elles n'ont que des vrais conjoints à une foule d'illusions, et qui ne peuvent pas être ainsi profanés. Quant à la signification de la Voix, en ce que c'est ce qui a été annoncé d'après la Parole, il faut qu'on sache que la voix est très-souvent nommée, et même adjointe à des choses qui n'appartiennent pas à la voix, comme ici en ce qu'elle est adjointe au signe :

« S'ils n'écoulent point la voix du premier signe, ils croiront à la voix du dernier signe ; et aussi ailleurs, comme dans Nahum :

« La voix du fouet et la voix du bruit de roue. " - Nahum 3:2 : et dans David :

« Les fleuves ont élevé leur voix, plus que les voix des grosses eaux magnifiques. » - Psaumes 93:3-4.

Que la voix signifie une annonce, et dans le sens bon une annonce d'après la Parole, et qu'alors la voix soit appelée voix de Jéhovah, on le voit dans David :

« La Voix de Jéhovah dans la puissance ; la Voix de Jéhovah dans la gloire ; la Voix de Jéhovah brisant les cèdres ; la Voix de Jéhovah lançant des flammes de feu ; la Voix de Jéhovah fait trembler le désert ; la Voix de Jéhovah fait mettre bas les biches, et découvre les forêts. » - Psaumes 29:3, 4, 5, 7, 8, 9 :

Et ailleurs dans le Même :

« A celui qui est à cheval sur le Ciel du Ciel de l'antiquité ; voici, il donnera de sa voix, la voix de la force. » - Psaumes 68:34, ici la Voix, c'est le Divin Vrai, ainsi la Parole, et l'annonce d'après la Parole : voir ce que signifie en outre la voix, numéro 219, et que la voix se dit du vrai, numéro 3563.

  
/ 10837