Біблія

 

出埃及記 18

Дослідження

   

1 摩西的岳父,米甸祭司葉忒羅,摩西的百姓以色列所行的一切事,就是耶和華以色列埃及領出來的事,

2 便帶著摩西的妻子西坡拉,就是摩西從前打發回去的,

3 又帶著西坡拉的兩個兒子個名叫革舜,因為摩西:我在外邦作了寄居的;

4 個名叫以利以謝因為他:我父親幫助了我,救我脫離法老的刀。

5 摩西的岳父葉忒羅帶著摩西的妻子和兩個兒子,就是摩西在曠野安營的地方。

6 他對摩西:我是你岳父葉忒羅,帶著你的妻子和兩個兒子到你這裡。

7 摩西迎接他的岳父,向他下拜,與他親嘴,彼此問安,都進了帳棚。

8 摩西耶和華以色列的緣故向法老埃及人所行的一切事,以及上所遭遇的一切艱難,並耶和華怎樣搭救他們,都述說與他岳父聽。

9 葉忒羅因耶和華以色列的一切處,就是拯救他們脫離埃及人,便甚歡喜。

10 葉忒羅耶和華是應當稱頌的;他救了你們脫離埃及人法老的,將這百姓從埃及人救出來。

11 我現今在埃及人向這百姓發狂傲的事上得知,耶和華比萬

12 摩西的岳父葉忒羅把燔祭和平安祭獻給亞倫以色列的長老來了,與摩西的岳父在面前飯。

13 第二天,摩西坐著審判百姓,百姓從到晚都站在摩西的左右。

14 摩西的岳父見他向百姓所做的一切事,就:你向百姓做的是甚麼事呢?你為甚麼獨自坐著,眾百姓從到晚都站在你的左右呢?

15 摩西對岳父:這是因百姓到我這裡求問

16 他們有事的時候就到我這裡,我便在兩造之間施行審判;我又叫他們知道的律例和度。

17 摩西的岳父:你這做的不

18 你和這些百姓必都疲憊;因為這事太重,你獨自一人辦理不了。

19 現在你要我的。我為你出個主意,願與你同在。你要替百姓到面前,將案件奏告

20 又要將律例和度教訓他們,指示他們當行的道,當做的事;

21 並要從姓中揀選有才能的人,就是敬畏、誠實無妄、恨不義之財的人,派他們作夫長、夫長、五十夫長、夫長,管理姓,

22 叫他們隨時審判百姓,事都要呈到你這裡,小事他們自己可以審判。這樣,你就輕省些,他們也可以同當此任。

23 你若這樣行,也這樣吩咐你,你就能受得住,這百姓也都平平安安歸回他們的住處。

24 於是,摩西從他岳父的話,按著他所的去行。

25 摩西以色列人中揀選了有才能的人,立他們為姓的首領,作夫長、夫長、五十夫長、夫長。

26 他們隨時審判百姓,有難斷的案件就呈到摩西那裡,但各樣小事他們自己審判。

27 此後,摩西讓他的岳父去,他就往本去了。

   

З творів Сведенборга

 

Arcana Coelestia #8648

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

8648. 'After he had sent her away' means a separation existing up to now in respect of the state of those belonging to the spiritual Church. This is clear from the meaning of 'sending away' as a separation. The reason why this is in respect of the state of those belonging to the spiritual Church is that in the first state of those who belong to the spiritual Church good is not apparent, only truth. The nature of all this may be seen from what has been shown previously about the two states of those belonging to the spiritual Church, that is to say, where it has been shown that in the first state actions spring from truth, not from good, but that in the second they do spring from good. In the first state, when actions spring from truth, not from good, good is seemingly absent; it is like a wife who has been sent away. But in the second state, when actions spring from good, good is present, and is like a wife joined to her husband (vir). These are the things that are meant in the internal sense by 'sending her away'.

[2] It should in addition be recognized that this is in respect of those who belong to the spiritual Church; for truth coming from the Lord is always joined to its own good. But in the first state, which exists before regeneration, good is not received, only truth, even though both flow in from the Lord by way of heaven. But in the second state, which exists after regeneration, good joined to truth is received. What is brought about by man is said to be something done by the Lord, for the reason that He appears to be the one bringing it about. The situation is the same with very many other things said of the Lord, such as when He is said to do ill, punish, and cast into hell; these things are said to be done by the Lord, because He appears to be the one who brings them about, when in fact everything bad that happens to a person is of human origin. Things like these said of the Lord in the Word are very many, but they are made clear to one who searches the Scriptures with an affection for truth and for the sake of leading a good life; for he is enlightened by the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.