55
Ðoạn, cả xứ Ê-díp-tô đều bị đói, dân chúng đến kêu cầu Pha-ra-ôn xin lương. Pha-ra-ôn phán cùng bổn dân rằng: Hãy đi đến Giô-sép, rồi làm theo lời người sẽ chỉ bảo cho.
55
Ðoạn, cả xứ Ê-díp-tô đều bị đói, dân chúng đến kêu cầu Pha-ra-ôn xin lương. Pha-ra-ôn phán cùng bổn dân rằng: Hãy đi đến Giô-sép, rồi làm theo lời người sẽ chỉ bảo cho.
5325. And Pharaoh said unto Joseph. That this signifies still further perception, is evident from the signification of “saying,” from the representation of Pharaoh, and from the representation of Joseph, as being the perception of the natural from the celestial of the spiritual (se e n. 5315); here further perception, because the words are repeated.
5315. And Pharaoh said unto Joseph. That this signifies the further perception of the natural from the celestial of the spiritual, is evident from the signification of “saying” in the historicals of the Word, as being to perceive (as often shown above); and from the representation of Pharaoh as being the natural, and of Joseph as being the celestial of the spiritual (of which also above). The reason why it is the perception of the natural from the celestial of the spiritual that is signified, is that the natural has all its perception from what is higher than itself; here from the celestial of the spiritual, which is higher.