Biblija

 

Génesis 48:20

Studija

       

20 Y los bendijo aquel día, diciendo: En ti bendecirá Israel, diciendo: Póngate Dios como a Efraín y como a Manasés. Y puso a Efraín delante de Manasés.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #6256

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

6256. And the eyes of Israel were heavy. That this signifies his obscure perception, is evident from the signification of “eyes,” as being the intellectual sight (see n. 2701, 4403-4421, 4083, 4086, 4339), as also “seeing” (n. 6249); from the representation of Israel, as being spiritual good in the natural (as above, n. 6253); and from the signification of “being heavy,” when said of the eyes, as being what is obscure, thus obscure perception. That Israel was in obscure perception when he blessed the sons of Joseph, is because he was at the end of the representation; but in general, because that spiritual good which is represented by Israel is in obscure perception; for it is from the natural, where natural light rules, but not heavenly light, in which is the spiritual and celestial good which is from the rational. Such is the external man, which is also called natural. When spiritual good from the natural is mentioned, they are meant who are in this good, namely, they who are of the Lord’s spiritual church, and therefore also this church is represented by Israel (see n. 4286). That the spiritual, who are they of that church, are relatively in obscurity, may be seen above (n. 2708, 2715, 2716, 2718, 2831, 2849, 2935, 2937, 3246, 3833, 4402); and being in obscurity, they also put the truth that is of faith in the first place, as here did Israel, in that he set Ephraim before Manasseh.

[2] The reason why the spiritual so believe is that they are introduced to good by means of truth (n. 2954), and when they are being introduced, they do not perceive good, because it flows into the affection of truth from within, thus not into perception until they have been regenerated. Hence also it is that they call the goods of charity the fruits of faith; and yet those are but little solicitous about fruits who assert that faith alone saves without good works, even in death’s last hour, no matter how the man had previously lived. It is evident that this is an obscure perception with respect to good and truth. Nevertheless the case is as follows: those who from principles derived from doctrine set faith before charity, and yet live a life of charity, are they who are of the Lord’s spiritual church, and are saved; for in their life they set the good of charity first, but in doctrine the truth of faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #3833

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

3833. And it came to pass in the evening. That this signifies the state as yet obscure, is evident from the signification of “evening,” as being an obscure state (see n. 3056). Among the ancients, who were in congruent rituals, the feasts that were made in the evening, that is, the suppers, signified nothing else than the state of initiation which precedes conjunction, which state relatively to the state of conjunction is obscure. For during man’s initiation into truth and thence into good, all that he learns is obscure to him; but when good is being conjoined with him, and he regards truth therefrom, it then becomes clear to him, and this successively more and more; for now he is no longer in doubt as to whether a thing exists, or whether it is so; but he knows that it exists, and that it is so.

[2] When man is in this state, he then begins to know innumerable things, for he now proceeds from the good and truth which he believes and perceives as from a center to the circumferences; and in proportion as he proceeds, in the same proportion he sees the things which are round about, and successively more and more widely, for he is constantly pushing out and widening the boundaries. Thenceforth also he commences from every subject in the space within the boundaries; and from these as from new centers he throws out new circumferences, and so on. In this way the light of truth from good increases immeasurably, and becomes like a continuous lucidity, for the man is then in the light of heaven, which is from the Lord. But with those who are in doubt and in discussion as to whether a thing exists, and whether it is so, these innumerable, nay, illimitable things do not appear one whit; to them all things in both general and particular are utterly obscure, and are scarcely regarded as one really existing thing, but rather as one thing the existence of which is doubtful. In such a state is human wisdom and intelligence at this day, when he is deemed wise who can reason with ingenuity as to whether a thing exists; and he is deemed still wiser who can reason that it does not exist.

[3] For example take the proposition that there is an internal sense of the Word, which is called mystical: until this is believed, it is impossible for men to know the least of the innumerable things which are in the internal sense, and which are so many as to fill the whole heaven with an infinite variety. Another example is that the man who reasons concerning the Divine Providence, as to whether it is only universal, and not in the singulars, cannot possibly know the innumerable arcana of Providence, which are as many in number as are the contingencies of everyone’s life from first to last, and from the creation of the world to its end; nay, even to eternity. Again: he who reasons as to whether it is possible for anyone to be in good, seeing that the will of man is radically depraved, can never know all the arcana relating to regeneration, nor even that a new will is implanted by the Lord, nor the arcana relating to this implantation; and so with everything else. From this it may be known in what obscurity such persons are, and that they do not even see, much less touch, the first threshold of wisdom.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.