Biblija

 

Genesis 3:13

Studija

       

13 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--DSF γυνη-N3K-DSF τις- I--ASN ουτος- D--ASN ποιεω-VAI-AAI2S και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF ο- A--NSM οφις-N3I-NSM απαταω-VAI-AAI3S εγω- P--AS και-C εσθιω-VBI-AAI3P

Iz Swedenborgovih djela

 

Apocalypse Explained #387

Proučite ovaj odlomak

  
/ 1232  
  

387. And with death. That this signifies the consequent extinction of spiritual life, is plain from the signification of death, as denoting the extinction of spiritual life (concerning which see above, n. 78, 186). That this is here signified by death is plain from the series of things in the internal sense; for it is said that power was given unto them to kill with the sword, with famine, and with death: and by the sword is signified falsity destroying truth; by famine, the deprivation of the knowledges of truth and good; whence by death is signified the extinction of spiritual life, for where falsity reigns, and where there are no knowledges of truth and good, there is no spiritual life; for it is acquired by the knowledges of truth and good applied to the uses of life. For man is born into all evil and the falsity thence, therefore he is also born entirely ignorant of all spiritual knowledges; in order, therefore, that he may be led from the evils and the falsities thence, into which he is born, and be led into the life of heaven, and be saved, it is necessary that he should learn the knowledges of truth and good, by which he can be introduced [into spiritual life] and become spiritual. From this series of things in the internal sense it is evident, that by death is here signified the extinction of spiritual life; this also is signified by spiritual death.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Heaven and Hell #259

Proučite ovaj odlomak

  
/ 603  
  

259. The occurrence of written materials in the heavens is provided by the Lord for the sake of the Word, for in its essence the Word is the divine truth from which both angels and people on earth get all their wisdom. It has in fact been spoken by the Lord, and what is spoken by the Lord passes through all the heavens in sequence and comes to rest with us. In this way it is adapted both to the wisdom that angels enjoy and to the intelligence that we do. As a result, angels have a Word that they read just as much as we do ours. They draw their doctrinal principles from it, and their sermons come from it (221). It is the same Word; but its natural meaning, which to us is its literal meaning, does not exist in heaven. There is a spiritual meaning there instead, which is its inner meaning. The nature of this meaning may be seen in the booklet The White Horse Described in the Book of Revelation.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.