Biblija

 

Exodus 27

Studija

   

1 και-C ποιεω-VF--FAI2S θυσιαστηριον-N2N-ASN εκ-P ξυλον-N2N-GPN ασηπτος-A1B-GPN πεντε-M πηχυς-N3E-GPM ο- A--ASN μηκος-N3E-ASN και-C πεντε-M πηχυς-N3E-GPM ο- A--ASN ευρος-N2--ASN τετραγωνος-A1B-NSN ειμι-VF--FMI3S ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C τρεις-A3--GPM πηχυς-N3E-GPM ο- A--ASN υψος-N3E-ASN αυτος- D--GSM

2 και-C ποιεω-VF--FAI2S ο- A--APN κερας-N3T-APN επι-P ο- A--GPF τεσσαρες-A3--GPF γωνια-N1A-GPF εκ-P αυτος- D--GSM ειμι-VF--FMI3S ο- A--APN κερας-N3T-APN και-C καλυπτω-VF--FAI2S αυτος- D--APN χαλκους-A1C-DSM

3 και-C ποιεω-VF--FAI2S στεφανη-N1--ASF ο- A--DSN θυσιαστηριον-N2N-DSN και-C ο- A--ASM καλυπτηρ-N3H-ASM αυτος- D--GSM και-C ο- A--APF φιαλη-N1--APF αυτος- D--GSM και-C ο- A--APF κρεαγρα-N1A-APF αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASN πυρειον-N2N-ASN αυτος- D--GSM και-C πας-A3--APN ο- A--APN σκευος-N3E-APN αυτος- D--GSM ποιεω-VF--FAI2S χαλκους-A1C-APN

4 και-C ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--DSM εσχαρα-N1A-ASF εργον-N2N-DSN δικτυωτος-A1--DSN χαλκους-A1C-ASF και-C ποιεω-VF--FAI2S ο- A--DSF εσχαρα-N1A-DSF τεσσαρες-A3--APM δακτυλιος-N2--APM χαλκους-A1C-APM επι-P ο- A--APN τεσσαρες-A3--APN κλιτος-N3E-APN

5 και-C υποτιθημι-VF--FAI2S αυτος- D--APM υπο-P ο- A--ASF εσχαρα-N1A-ASF ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN κατωθεν-D ειμι-VF--FMI3S δε-X ο- A--NSF εσχαρα-N1A-NSF εως-P ο- A--GSN ημισυς-A3U-GSN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN

6 και-C ποιεω-VF--FAI2S ο- A--DSN θυσιαστηριον-N2N-DSN φορεω-V2--PAI2S εκ-P ξυλον-N2N-GPN ασηπτος-A1B-GPN και-C περιχαλκοω-VF--FAI2S αυτος- D--APM χαλκους-A1C-DSM

7 και-C ειςαγω-VF--FAI2S ο- A--APM φορεω-V2--PAI2S εις-P ο- A--APM δακτυλιος-N2--APM και-C ειμι-V9--PAD3P ο- A--NPM φορεω-V2--PAI2S κατα-P ο- A--APN πλευρα-N1A-APN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN εν-P ο- A--DSN αιρω-V1--PAN αυτος- D--ASN

8 κοιλος-A1--ASN σανιδωτος-A1--ASN ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--ASN κατα-P ο- A--ASN παραδεικνυω-VC--APPASN συ- P--DS εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN ουτως-D ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--ASN

9 και-C ποιεω-VF--FAI2S αυλη-N1--ASF ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF εις-P ο- A--ASN κλιτος-N3E-ASN ο- A--ASN προς-P λιψ-N3--ASM ιστιον-N2N-APN ο- A--GSF αυλη-N1--GSF εκ-P βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF μηκος-N3E-ASN εκατον-M πηχυς-N3E-GPM ο- A--DSN εις-A3--DSN κλιτος-N3E-DSN

10 και-C ο- A--NPM στυλος-N2--NPM αυτος- D--GPM εικοσι-M και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM εικοσι-M χαλκους-A1C-NPF και-C ο- A--NPM κρικος-N2--NPM αυτος- D--GPM και-C ο- A--NPF ψαλις-N3D-NPF αυτος- D--GPM αργυρους-A1C-NPF

11 ουτως-D ο- A--DSN κλιτος-N3E-DSN ο- A--DSN προς-P απηλιωτης-N1M-ASM ιστιον-N2N-APN εκατον-M πηχυς-N3E-GPM μηκος-N3E-ASN και-C ο- A--NPM στυλος-N2--NPM αυτος- D--GPM εικοσι-M και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM εικοσι-M χαλκους-A1C-NPF και-C ο- A--NPM κρικος-N2--NPM και-C ο- A--NPF ψαλις-N3D-NPF ο- A--GPM στυλος-N2--GPM και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM περιαργυροω-VM--XMPNPF αργυρος-N2--DSM

12 ο- A--ASN δε-X ευρος-N2--ASN ο- A--GSF αυλη-N1--GSF ο- A--ASN κατα-P θαλασσα-N1S-ASF ιστιον-N2N-NPN πεντηκοντα-M πηχυς-N3E-GPM στυλος-N2--NPM αυτος- D--GPM δεκα-M και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM δεκα-M

13 και-C ευρος-N2--NSN ο- A--GSF αυλη-N1--GSF ο- A--ASN προς-P νοτος-N2--ASM ιστιον-N2N-NPN πεντηκοντα-M πηχυς-N3E-GPM στυλος-N2--NPM αυτος- D--GPM δεκα-M και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM δεκα-M

14 και-C πεντεκαιδεκα-M πηχυς-N3E-GPM ο- A--ASN υψος-N3E-ASN ο- A--GPN ιστιον-N2N-GPN ο- A--DSN κλιτος-N3E-DSN ο- A--DSN εις-A3--DSN στυλος-N2--NPM αυτος- D--GPN τρεις-A3--NPM και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM τρεις-A3--NPF

15 και-C ο- A--ASN κλιτος-N3E-ASN ο- A--ASN δευτερος-A1A-ASN δεκα-M πεντε-M πηχυς-N3E-GPM ο- A--GPN ιστιον-N2N-GPN ο- A--ASN υψος-N3E-ASN στυλος-N2--NPM αυτος- D--GPM τρεις-A3--NPM και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM τρεις-A3--NPF

16 και-C ο- A--DSF πυλη-N1--DSF ο- A--GSF αυλη-N1--GSF καλυμμα-N3M-NSN εικοσι-M πηχυς-N3E-GPM ο- A--ASN υψος-N3E-ASN εκ-P υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSN κλωθω-VT--XMPGSN και-C βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF ο- A--DSF ποικιλια-N1A-DSF ο- A--GSN ραφιδευτος-A1--GSN στυλος-N2--NPM αυτος- D--GPN τεσσαρες-A3--NPM και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM τεσσαρες-A3--NPF

17 πας-A3--NPM ο- A--NPM στυλος-N2--NPM ο- A--GSF αυλη-N1--GSF κυκλος-N2--DSM κατααργυροω-VM--XMPNPM αργυριον-N2N-DSN και-C ο- A--NPF κεφαλις-N3D-NPF αυτος- D--GPM αργυρους-A1C-NPF και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM χαλκους-A1C-NPF

18 ο- A--ASN δε-X μηκος-N3E-ASN ο- A--GSF αυλη-N1--GSF εκατον-M επι-P εκατον-M και-C ευρος-N2--NSN πεντηκοντα-M επι-P πεντηκοντα-M και-C υψος-N3E-NSN πεντε-M πηχυς-N3E-GPM εκ-P βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM χαλκους-A1C-NPF

19 και-C πας-A1S-NSF ο- A--NSF κατασκευη-N1--NSF και-C πας-A3--APN ο- A--NPN εργαλειον-N2N-NPN και-C ο- A--NPM πασσαλος-N2--NPM ο- A--GSF αυλη-N1--GSF χαλκους-A1C-NPM

20 και-C συ- P--NS συντασσω-VA--AAD2S ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM και-C λαμβανω-VB--AAD3P συ- P--DS ελαιον-N2N-ASN εκ-P ελαιον-N2N-GPN ατρυγος-A1B-ASN καθαρος-A1A-ASN κοπτω-VP--XMPASN εις-P φως-N3T-ASN καιω-VA--AAN ινα-C καιω-V1--PMS3S λυχνος-N2--NSM δια-P πας-A3--GSM

21 εν-P ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN εξωθεν-D ο- A--GSN καταπετασμα-N3M-GSN ο- A--GSN επι-P ο- A--GSF διαθηκη-N1--GSF καιω-VF--FAI3S αυτος- D--ASN *ααρων-N---NSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM απο-P εσπερα-N1A-GSF εως-P πρωι-D εναντιον-P κυριος-N2--GSM νομιμος-A1--NSN αιωνιος-A1B-NSN εις-P ο- A--APF γενεα-N1A-APF συ- P--GP παρα-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #9811

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

9811. 'Nadab and Abihu' means in respect of the Divine Spiritual that springs from it. This is clear from the representation of Aaron's sons as Divine Truth emanating from Divine Good, dealt with above in 9807. The Divine Spiritual is Divine Truth emanating from the Divine Celestial, thus what is Divine and the Lord's as it is received in the middle or second heaven. That which is received there is represented by Aaron's two older sons, since it emanates and is so to speak born from the celestial good present in the inmost heaven, like a son from his father. But Aaron's two younger sons, Eleazar and Ithamar, represent - as long as the older ones Nadab and Abihu were alive - what is Divine in the lowest heaven, which follows on immediately from the previous or middle heaven. That is, the younger sons represent the Divine Natural, dealt with in the very next paragraph.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #9429

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

9429. 'And the glory of Jehovah lay over Mount Sinai' means the more internal levels of the Lord's Word in heaven. This is clear from the meaning of 'the glory of Jehovah', when the Word is the subject, as its inward sense, thus the more internal levels of the Word, dealt with in the Preface to Genesis 18, and in 5922; and from the meaning of 'Mount Sinai' as Divine Truth emanating from the Lord, and consequently as heaven, dealt with above in 9420, 9427. The reason why the more internal levels of the Word are called 'the glory' is that Divine Truth emanating from the Lord as the Sun composes the light in heaven, which enables the angels there to see with their eyes and at the same time gives them intelligence and wisdom, 1531, 1619-1632, 2776, 3138, 3167, 3190, 3195, 3339, 3341, 3636, 3643, 3862, 3993, 4302, 4415, 4527, 5400, 6313, 6608, 6907, 8644, 8707, 8861. This Divine light is the source of all the glory in heaven, whose brightness is such that it exceeds all human imagination. From this it is evident why the inward sense of the Word is 'the glory'; for the inward sense of the Word is the Divine Truth emanating from the Lord in heaven, and so it is the light which is the source of all the glory there.

[2] This is what 'glory' is used to mean in a large number of places in the Word, such as where it says that they would see the Son of Man coming in a cloud with glory, Matthew 24:30; Luke 21:27; that the Lord, after He had suffered would enter into His glory, Luke 24:26; that when He came in His glory He would sit on the throne of His glory, Matthew 25:31, 'sitting on the throne of glory' meaning judging with Divine Truth that comes from Him; and that Moses and Elijah appeared in glory, Luke 9:30-31, 'Moses and Elijah' there being the Word, see Preface to Genesis 18, and 2762, 5247, 9372. It is also what the Lord's 'being glorified' is used to mean in John,

Now is the Son of Man glorified, and God is glorified in Him. If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and will glorify Him at once. John 13:31-32.

'Being glorified in God' means becoming Divine Good from which Divine Truth springs. Something similar appears in John 12:28.

[3] Divine Truth emanating from the Lord as it exists in heaven is meant by 'the glory' in the following places as well: In Isaiah,

The voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of Jehovah. And the glory of Jehovah will be revealed, and all flesh will see it together. Isaiah 40:3, 5.

These are words referring to the Coming of the Lord, in which 'the glory of Jehovah' that will be revealed is Divine Truth. The Lord is that Truth because it comes from Him, as is evident in John,

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. In Him was life, and the life was the light of men. He was the true light. And the Word became flesh; and we saw His glory, glory as of the Only Begotten from the Father. John 1:1, 4, 9, 14.

'The Word' here is Divine Truth, and so is 'the light', from which it is evident what 'seeing His glory' means. The Lord, as is well known, did not appear in any glory in the world, apart from when He was transfigured.

[4] 'The glory' has the same meaning elsewhere in John,

These things Isaiah said when he saw His glory and spoke of Him. But they delighted in the glory of men more than in the glory of God. I have come as light into the world in order that everyone who believes in Me may not remain in darkness. John 12:41, 43, 46.

Here also 'the Lord's glory' and 'the glory of God' stand for Divine Truth, while 'the glory of men' stands for falsity. In Isaiah,

Shine, for your light has come, and the glory of Jehovah has risen upon you. Jehovah will arise upon you, and His glory will be seen over you. The glory of Lebanon will come to you to beautify the place of My sanctuary. Your sun will no longer go down and your moon will not be withdrawn, for Jehovah will be to you an everlasting light. Isaiah 60:1-end.

This plainly refers to the Coming of the Lord, His kingdom, heaven, and the Church. Divine Truth emanating from His Divine Human is described in the whole of that chapter, where it is called light, honour, and glory.

[5] In the same prophet,

They will fear the name of Jehovah from the setting of the sun, and His glory from the rising of the sun. The Redeemer will come to Zion. Isaiah 59:19-20.

Here also it refers to the Lord. 'The name of Jehovah' stands for all the truth of faith and good of love from which worship flows, 2724, 3006, 6674, 9310. In the same prophet,

I have called You in righteousness, and will give You as a covenant of the people, 1 a light of the nations. I am Jehovah, that is My name; and My glory I will not give to another. Isaiah 42:6, 8.

This too is a reference to the Lord, in which 'a light of the nations' means Divine Truth which comes from Him; 'not giving glory to another' means that that Divine Truth comes from no one other than the Lord, who is one with Jehovah, as again in the same prophet,

For My own sake, for My own sake, I will do it; and My glory I will not give to another. Isaiah 48:11.

[6] 'Glory' has a like meaning elsewhere in Isaiah,

Your light will break forth like the dawn; your righteousness will walk before you, the glory of Jehovah will gather you up. Isaiah 58:8.

In the same prophet,

One will come to gather all nations and tongues, that they may come and see My glory. Isaiah 66:18.

In the same prophet,

Jehovah Zebaoth will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before all His elders, glory. Isaiah 24:23.

In Moses,

Jehovah said, I am the Living One, and the whole earth will be filled with the glory of Jehovah. Numbers 14:20-21.

In all these places, which refer to the Lord, 'glory' means Divine Truth which emanates from Him.

[7] In Isaiah,

I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up. And above Him stood the seraphim. And one cried to another, Holy, holy, holy is Jehovah Zebaoth; the whole earth is full of His glory. Isaiah 6:1-3.

In David,

The heavens recount the glory of God. Psalms 19:1.

And in the same author,

... that the nations may fear the name of Jehovah, and the kings of the earth Your glory, in that Jehovah has built Zion and appeared in His glory. Psalms 102:15-16.

In Revelation,

The glory of God will give the holy Jerusalem light, and its lamp is the Lamb. And the nations that are saved will walk in His light, and the kings of the earth will bring their glory and honour into it. Revelation 21:23-25.

'The holy Jerusalem' stands for a new Church; 'the glory of God' stands for Divine Truth from the Lord there, as does 'His light' in which they will walk; and 'the kings of the earth' who 'will bring glory' stands for those who are guided by truths derived from good, 2015, 2069, 4581, 4966, 5044, 6148. All this now makes clear what the meaning is of 'the glory of Jehovah' which lay over Mount Sinai. See also 8427.

Bilješke:

1. The Latin means for the people but the Hebrew means of the people, which Swedenborg has in some other places where he quotes this verse.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.