8
ὁ-
A--NSF δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός-
D--DSF ὁ-
A--NSF θυγάτηρ-N3--NSF *φαραώ-N---GSM πορεύομαι-V1--PMD2S ἔρχομαι-VB--AAPNSF δέ-X ὁ-
A--NSF νεᾶνις-N3D-NSF καλέω-VAI-AAI3S ὁ-
A--ASF μήτηρ-N3--ASF ὁ-
A--GSN παιδίον-N2N-GSN
8
ὁ-
A--NSF δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός-
D--DSF ὁ-
A--NSF θυγάτηρ-N3--NSF *φαραώ-N---GSM πορεύομαι-V1--PMD2S ἔρχομαι-VB--AAPNSF δέ-X ὁ-
A--NSF νεᾶνις-N3D-NSF καλέω-VAI-AAI3S ὁ-
A--ASF μήτηρ-N3--ASF ὁ-
A--GSN παιδίον-N2N-GSN
6734. 'And she took it' means an eagerness to know. This becomes clear from the meaning of 'taking it (the box)' - since she discerned that it was some crude form of truth among the factual knowledge, 6732 - as an eagerness to know, to know what that truth was like.