Biblija

 

Exodus 18:8

Studija

       

8 καί-C διαἡγέομαι-VAI-AMI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--DSM γαμβρός-N2--DSM πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ποιέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *φαραώ-N---DSM καί-C ὁ- A--DPM *αἰγύπτιος-N2--DPM ἕνεκεν-P ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM μόχθος-N2--ASM ὁ- A--ASM γίγνομαι-VB--AMPASM αὐτός- D--DPM ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF καί-C ὅτι-C ἐκαἱρέω-VAI-AMI3S αὐτός- D--APM κύριος-N2--NSM ἐκ-P χείρ-N3--GSF *φαραώ-N---GSM καί-C ἐκ-P χείρ-N3--GSF ὁ- A--GPM *αἰγύπτιος-N2--GPM

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #8677

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

8677. Now I know that Jehovah is great above all gods. That this signifies the Lord, that there is no God besides Him, is evident from what has been said and shown above (n. 7401, 7444, 7544, 7598, 7636, 8274).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #7544

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

7544. That thou mayest know that there is no one as I in the whole earth. That this signifies made known to them from this, that the Lord is the only God, is evident from what was said above (n. 7401).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.