20
Izaokas, turėdamas keturiasdešimt metų, vedė
ebeką, Betuelio iš Mesopotamijos dukterį, Labano seserį.
20
Izaokas, turėdamas keturiasdešimt metų, vedė
ebeką, Betuelio iš Mesopotamijos dukterį, Labano seserį.
3258. Verse 11. And it came to pass after the death of Abraham that God blessed Isaac his son; and Isaac dwelt at Beer-lahai-roi. “And it came to pass after the death of Abraham,” signifies after the state and time of the representation of the Lord by Abraham; “that God blessed Isaac his son,” signifies the beginning of the representation of the Lord by Isaac; “and Isaac dwelt at Beer-lahai-roi,” signifies the Lord’s Divine rational in Divine light.