Biblija

 

Genesis 1:26

Studija

       

26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

Iz Swedenborgovih djela

 

True Christian Religion #490

Proučite ovaj odlomak

  
/ 853  
  

490. It is plain from the first chapter of Genesis that everything created by God was good. It says there that 'God saw that it was good' (verses 10, 12, 18, 21, 25), and at the end 'God saw everything that He made, and behold, it was very good' (verse 31). It is also plain from man's primeval state in paradise. Evil, however, arose from man, as is plain from Adam's second 1 state, that is, after the fall, by his being expelled from paradise. It is clear from these facts that if free will in spiritual matters had not been given to man, God Himself, and not man, would have been the cause of evil; in this case God would have created both good and evil, and it is wicked even to think that God created evil too. The reason why God did not create evil, since He bestowed on man free will in spiritual matters, and never puts any evil into his mind, is that He is good itself, and in good God is omnipresent, continually urging and demanding to be received. Even if He is not received, still He does not go away. For if He did, man would instantly die, or rather dissolve into non-existence, since man gets his life, and the continued existence of all he consists of, from God.

[2] Evil was not created by God but introduced by man, because man turns the good which continually flows in from God into evil, by turning away from God and turning towards himself. When this happens, the pleasure given by good remains, but it now becomes the pleasure given by evil; for without an apparently similar pleasure being left man would cease to live, since it is pleasure which makes up the vital principle of his love. These two pleasures are still diametrically opposed, though a person is unaware of this so long as he lives in the world. After death, however, he will know this and indeed feel it plainly, for then the pleasure given by the love of good is turned into heavenly blessedness, but the pleasure given by the love of evil into the torments of hell. These arguments prove that everyone is predestined to heaven, and no one to hell; but it is the person who commits himself to hell by misusing his free will in spiritual matters. As a result he embraces the ideas wafted from hell, since, as was said above, everyone is held mid-way between heaven and hell, so that he can be in equilibrium between good and evil, and consequently have free will in spiritual matters.

Bilješke:

1. Reading secundo for secundum.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Heaven and Hell #510

Proučite ovaj odlomak

  
/ 603  
  

510. Every individual comes to the community where her or his spirit was in the world. Each of us, as to spirit, is actually united to some community, either heavenly or hellish, evil people to hellish communities and good people to heavenly ones. (see 438 on the fact that we are brought to our own communities after death.) Spirits are brought there gradually, and ultimately get in. When evil spirits are in the state of their deeper concerns, they gradually turn toward their own communities and eventually face them directly, before this state is completed. When the state is completed, then the evil spirits themselves plunge into a hell where there are people of like mind. To the eye, this plunge looks like someone falling backward headfirst. The reason it looks like this is that such people are in an inverted order. They have loved hellish things and spurned heavenly ones. During this second state, some evil people go in and out of various hells; but they do not seem then to go headlong the way people do when they have been completely undone.

The actual community where their spirits were in the world is shown to them, too, while they are in the state of their outer concerns, so that they know from this that they were in hell during their physical life; but still they are not in the same state as the people who are in hell itself. Rather, they are in a state like that of people in the world of spirits. I will explain later what this state is like compared to that of people in hell.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.